Página 2
Español ............. 17 한국어 ............46 Deutsch ............. 25 中文 ............53 CONTENTS CONTROLS A – JAM Vintage Speaker A – Power on/off/volume dial B – USB charging cable B – Back track C – Quick-Start Guide C – Play/pause D –...
Página 3
SET UP CHARGING YOUR SPEAKER The “Vintage” speaker is powered by a rechargeable battery. The speaker comes precharged; however, for optimal playtime, make sure to charge before first use. A – To charge the speaker, open the cover of the USB charging port located on the left side. Take the included charging cable and connect the end with the micro USB into the port on the speaker labeled “Charge”.
Página 4
From the Bluetooth ® ® menu, select “JAM Vintage”. When the device and JAM Vintage are connected, you will hear a tone and the LED light will turn solid blue momentarily then ...4s move to a slow flashing blue.
Página 5
D – CALL HANDLING While rocking out to your music, if a call comes in, quickly press the “play/pause” button once to pick it up; quickly press again when you’re done to hang up. While on a call, if you want to make it private, press and hold the “play/pause”...
Página 6
LED INDICATORS CHARGING IN USE LED flashing red and blue Speaker is powered on and in Red flash every 5 seconds Low battery alternatively pairing mode Solid red Charging Blue flash every 5 seconds Speaker is paired with device LED off Charging complete BASIC FUNCTIONS POWER...
Página 7
The Warranty (1) This device may not cause interference, and JAM sells its products with the intent that they are free of defects (2) This device must accept any interference, including in manufacture and workmanship under normal use and service.
Página 10
CONTENU COMMANDES A – Haut-parleur JAM Vintage A – Bouton marche/arrêt/volume B – Câble de charge USB B – Piste précédente C – Guide de démarrage rapide C – Lecture/Pause D – Carte de bienvenue D – Piste suivante E – Carte juridique E –...
Página 11
CONFIGURATION CHARGE DU HAUT-PARLEUR Le haut-parleur Vintage est alimenté par une batterie rechargeable. Le haut-parleur est fourni chargé. Toutefois, pour assurer une durée d’écoute optimale, veillez à le charger avant la première utilisation. A – Pour charger le haut-parleur, ouvrez le couvercle du port de charge USB situé...
Página 12
® votre appareil. Dans le menu Bluetooth , sélectionnez « ® JAM Vintage ». Lorsque l’appareil et JAM Vintage sont connectés, vous entendrez une tonalité et le voyant à DEL s’allume momentanément en bleu fixe puis clignote ...4s lentement en bleu.
Página 13
D – GESTION DES APPELS Tout en écoutant votre musique, en cas d’appel, appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause pour prendre un appel, puis appuyez brièvement une fois de plus pour raccrocher. Si vous souhaitez que l’appel reste confidentiel, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Lecture/ ...1x Pause pour transférer l’appel du haut-parleur à...
Página 14
VOYANTS À DEL CHARGE EN COURS D’UTILISATION Clignotement rouge toutes Le haut-parleur est en marche Charge de batterie faible Clignotement rouge et bleu les 5 secondes et en mode d'appairage Clignotement bleu toutes les Le haut-parleur est appairé à Rouge fixe Charge en cours 5 secondes l’appareil...
Página 15
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
Página 17
Vintage Wireless Speaker HX-P525 Folleto de instrucciones...
Página 18
CONTENIDO CONTROLES A – Altavoz JAM Vintage A – Encendido/Apagado/Dial de volumen B – Cable de carga USB B – Regresar una canción C – Guía de inicio rápido C – Reproducir/Pausa D – Tarjeta de bienvenida D – Pista siguiente E –...
Página 19
CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SUS ALTAVOCES El altavoz “Vintage” recibe su energía de una batería recargable. El altavoz viene precargado; sin embargo, para un tiempo de uso óptimo, asegúrese de cargarlo antes del primer uso. A – Para cargar el altavoz, abra la cubierta del puerto de carga USB ubicada en el lado izquierdo.
Página 20
Desde el menú de Bluetooth , seleccione “JAM Vintage”. ® Cuando el dispositivo y el altavoz JAM Vintage estén conectados, escuchará un tono y la luz LED se iluminará por ...4s un momento en color azul permanente y luego comenzará a parpadear lentamente en color azul.
Página 21
D – CONTESTACIÓN DE LLAMADA Si recibe una llamada mientras está disfrutando de su música, presione brevemente el botón de “reproducción/pausa” una vez para contestar la llamada; cuando termine, vuelva a presionarlo brevemente para colgar. Mientras está en una llamada, si desea hacerla ...1x privada, presione y mantenga presionado el botón de “reproducción/pausa”...
Página 22
INDICADORES LED CARGADO EN USO Luz roja parpadeante cada 5 LED con parpadeo color rojo El altavoz está encendido y en Batería baja segundos y azul en forma alterna modo de acoplamiento Luz azul parpadeante cada El altavoz está acoplado con el Luz roja permanente Carga 5 segundos...
Página 23
1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, realizado únicamente por personal de servicio autorizado por comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar...
Página 26
INHALT BEDIENELEMENTE A – JAM Vintage Lautsprecher A – Ein-/Aus-Taste/Lautstärkeregler B – USB-Ladekabel B – Rücklauf C – Kurzanleitung C – Wiedergabe/Pause D – Willkommenskarte D – Vorlauf E – Rechtshinweise E – LED-Leuchtanzeige F – Aux-in-Anschluss G – USB-Ladeanschluss...
Página 27
EINRICHTUNG LADEN IHRER LAUTSPRECHER Eine wiederaufladbare Batterie versorgt den „Vintage“-Lautsprecher mit Strom. Der Lautsprecher wird aufgeladen geliefert. Für eine optimale Spieldauer sollte er jedoch vor dem ersten Gebrauch geladen werden. A – Zum Laden des Laufsprechers die auf der linken Seite befindliche Abdeckung für den USB- Ladeanschluss öffnen.
Página 28
Blau auf. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät. ® Rufen Sie im Bluetooth-Menü „JAM Vintage“ auf. Wenn das Gerät und der Jam Vintage verbunden sind, ertönt ein Ton und die LED leuchtet konstant Blau auf. Dann ...4s fängt sie an, langsam Blau zu blinken.
Página 29
D – ANRUFBEARBEITUNG Die „Wiedergabe/Pause“-Taste kurz einmal drücken, um einen Anruf anzunehmen, während Sie Musik hören. Nach Beenden des Anrufs diese nochmals kurz drücken, um aufzulegen. Die „Wiedergabe/Pause“-Taste 2 Sekunden lang drücken, um einen Anruf privat anzunehmen. Jetzt ...1x hören Sie den Anruf auf Ihrem Telefon und nicht durch die Lautsprecher.
Página 30
LED-ANZEIGEN LADEN IM GEBRAUCH Rotes Blinken alle 5 Lautsprecher ist eingeschaltet Niedriger Batteriestand LED blinkt abwechseln Rot Sekunden und befindet sich im Pairing- und Blau. Modus Konstantes Rot Aufladen Blaues Blinken alle 5 Lautsprecher ist mit dem Gerät LED Aus Ladevorgang abgeschlossen Sekunden gekoppelt...
Página 31
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen. Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
Página 33
INHOUD BEDIENING A – JAM Vintage luidspreker A – Aan/Uit/Volumeknop B – USB-oplaadkabel B – Track terugspoelen C – Snelstartgids C – Play/pauze D – Welkomstkaart D – Track vooruitspoelen E – Juridische kaart E – LED indicatielampje F – AUX IN-poort...
Página 34
INSTELLEN OPLADEN VAN UW LUIDSPREKERS De “Vintage” luidspreker wordt gevoed door een oplaadbare batterij. De luidspreker wordt geladen geleverd; zorg er echter voor om voorafgaande aan het eerste gebruik op te laden voor een optimale speeltijd. A – Om de luidspreker op te laden, opent u het klepje van de USB-oplaadpoort aan de linkerkant.
Página 35
® Selecteer “JAM Vintage” vanuit het Bluetooth -menu. ® Wanneer het apparaat en JAM Vintage zijn aangesloten, hoort u een toon en gaat het LED-lampje kortstondig ...4s blauw branden en zal vervolgens overschakelen naar een langzaam blauw knipperen.
Página 36
D – GESPREKSAFHANDELING Terwijl u aan het rocken bent naar uw muziek en een oproep binnenkomt, drukt u snel één keer op de knop “Play/Pauze” om het op te nemen; druk opnieuw snel wanneer u klaar bent om op te hangen. Als een oproep privé...
Página 37
LED-INDICATOREN OPLADEN IN GEBRUIK Rood lampje knippert elke 5 LED knippert afwisselend De luidspreker is ingeschakeld Batterij bijna leeg seconden rood en blauw en staat in de koppelmodus Blauw lampje knippert elke Luidspreker is gekoppeld aan Ononderbroken rood Opladen 5 seconden het apparaat LED uit Opladen voltooid...
Página 38
GARANTIE - VK & EUROPE EU. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van van aankoop.
Página 39
Vintage Wireless Speaker HX-P525 Opuscolo di istruzioni...
Página 40
INDICE CONTROLLI A – Altoparlante JAM Vintage A – Pulsante di alimentazione/manopola B – Cavo di carica USB volume C – Guida di riferimento rapido B – Brano precedente D – Cartolina di benvenuto C – Riproduzione/pausa E – Scheda legale D –...
Página 41
IMPOSTAZIONE CARICA DEGLI ALTOPARLANTI L’altoparlante “Vintage” è alimentato da una batteria ricaricabile. L’altoparlante è fornito precaricato; tuttavia, per ottenere la massima autonomia, assicurarsi di caricarlo prima di usarlo per la prima volta. A – Per caricare l’altoparlante, aprire la protezione della porta di carica USB a sinistra.
Página 42
® Dal menu Bluetooth selezionare “JAM Vintage”. ® Quando il dispositivo e JAM Vintage sono collegati, si sente un segnale acustico e la spia si accende blu fissa ...4s momentaneamente, quindi lampeggia blu lentamente. Si può anche collegare il dispositivo all’altoparlante Vintage “Vintage”...
Página 43
D – GESTIONE DELLA CHIAMATA Mentre si ascolta la musica, se arriva una chiamata, premere rapidamente il pulsante “play/pause” una volta per rispondere; premere di nuovo rapidamente alla fine della conversazione per agganciare. Durante la chiamata, se si desidera renderla riservata, premere e tenere premuto il pulsante “play/ ...1x pause”...
Página 44
SPIE LED DURANTE LA RICARICA Luce rossa lampeggiante La spia lampeggia rossa e L’altoparlante è acceso e in Batteria scarica con impulsi ogni 5 secondi blu alternativamente modalità di collegamento Luce blu lampeggiante con L’altoparlante è accoppiato al Luce rossa costante In corso di carica impulsi ogni 5 secondi dispositivo...
Página 45
• Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino senza chiudere le porte impermeabili.
Página 47
내용물 조작부 A – JAM Vintage 스피커 A – 전원 켜짐/꺼짐/볼륨 다이얼 B – USB 충전 케이블 B – 뒤로 이동 C – 빠른 시작 가이드 C – 재생/일시정지 D – 환영 카드 D – 앞으로 이동 E – LED 표시등...
Página 48
설정 스피커 충전 “Vintage” 스피커는 충전식 배터리로 작동됩니다. 스피커는 충전 상태로 제공되지만 처음 사용 시에는 최적의 재생 시간을 확보하기 위해 충전을 한 후 사용하십시오. A – 스피커를 충전하려면 왼쪽에 위치한 USB 충전 포트의 커버를 엽니다. 동봉된 충전 케이블을 꺼내 끝부분을 스피커에서 “충전”이라고 표시된 포트의 마이크로...
Página 49
파란색으로 번갈아 깜박입니다. 기기에서 Bluetooth ® 를 활성화합니다. Bluetooth 메뉴에서 “JAM Vintage” ® 을 선택합니다. 기기와 JAM Vintage이 연결되면 신호음이 들리고 LED 표시등이 잠시 파란색 단색이 ...4s 된 다음 느리게 파란색으로 깜박임으로 이동합니다. 별매품인 보조 케이블을 사용하여 기기를 “Vintage” Vintage 스피커에...
Página 50
D – 통화 처리 음악을 즐기고 있을 때 전화가 오면 “재생/일시정지” 버튼을 빠르게 한 번 눌러 전화를 당겨받고, 통화가 끝나면 다시 빠르게 한 번 눌러 전화를 끊습니다. 통화 중인데 비공개로 하고 싶으면 “재생/일시정지” 버튼을 2초 동안 길게 눌러 스피커에서 휴대전화로 통화를...
Página 51
LED 표시등 충전하기 사용 중 5초마다 빨간색으로 LED가 빨간색과 배터리 부족 스피커 전원이 켜지고 깜박임 파란색으로 번갈아 페어링 모드가 됨 깜박임 빨간색 단색 충전 중 5초마다 파란색으로 스피커가 기기와 LED 꺼짐 충전 완료 깜박임 페어링됨 기본 기능 전원 스피커 2개 페어링 전원...
Página 52
사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해 두십시오. 보증 – 한국 JAM은 본 제품이 구매일로부터 1 년 동안 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 부속품의 장착, 제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든...