Página 1
Model / Modelo / Modèle: PSW-7700 Outdoor Approved Manual Battery Charger / Aprobado para uso al aire libre Cargador de Batería Manual / Utilisation extérieure approvée Chargeur de Batterie Manuel Voltage / Tensión / Tension: 6, 12, 24 Amperage / Amperaje / Ampérage: 15, 30, 35, 70 •...
Página 3
TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL PRECAUTIONS PREPARING TO CHARGE CHARGER LOCATION DC CONNECTION PRECAUTIONS FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE BATTERY CHARGING – AC CONNECTIONS FEATURES ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTROL PANEL...
Página 4
PANEL DE CONTROL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES GARANTÍA LIMITADA TABLE DES MATIÈRES PARTIE PAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉCAUTIONS PERSONNELLES PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT EMPLACEMENT DU CHARGEUR PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C.
Página 5
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – The PSW-7700 offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Risk of electric shock or fire. Keep out of reach of children. Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property. To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
Página 7
NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal tool onto the battery. It might spark or short-circuit the battery or other electrical part that may cause an explosion. Use this charger for charging LEAD-ACID batteries only. It is not intended to supply power to a low voltage electrical system other than in a starter-motor application.
Página 8
CHARGER LOCATION Risk of explosion and contact with battery acid. Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit. Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger. Do not set the battery on top of the charger.
Página 9
When disconnecting the charger, turn all switches to off, disconnect the AC cord, remove the clip from the vehicle chassis and then remove the clip from the battery terminal. See CALCULATING CHARGE TIME for length of charge information. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE A spark near the battery may cause a battery explosion.
Página 10
Recommended minimum AWG size for extension cord: • 100 feet long or less - use a 10 gauge extension cord. • Over 100 feet long - use an 8 gauge extension cord. FEATURES Ammeter Voltmeter Clips Charge Rate Selector Switch Timer Wheel ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Página 11
10.2 Attach the Handle : Remove the two top screws from each side of the charger. Align the handle so the screw holes are aligned with the screw holes on each side of the charger. Attach the handle using the same screws you previously removed.
Página 12
Voltmeter The voltmeter indicates the voltage at the battery terminals. The charger need not be plugged into an AC outlet. The timer should be in the OFF position. Then connect the charger following the instructions in Sections 6 and 7. Observe the meter indication.
Página 13
With the charger plugged in and connected to the battery of the vehicle, set the charge rate selector switch to the engine start position. Crank the engine until it starts or 4 seconds pass. If the engine does not start, wait 5 minutes before cranking again. This allows the charger and battery to cool down.
Página 14
CALCULATING CHARGE TIME The Hydrometer or Electronic Method To find the time needed to fully charge your battery, determine the battery’s charge level with a hydrometer or electronic Percent-of-Charge Tester. The following table will help you convert hydrometer readings to percent of charge values. PERCENT OF CHARGE SPECIFIC GRAVITY PERCENT OF CHARGE NEEDED 1.265 100%...
Página 15
The Chart Method Use the following table to more accurately determine the time it will take to bring a battery to full charge. First, identify where your battery fits into the chart. NR means that the charger setting is NOT RECOMMENDED. Find your battery’s rating on the chart below, and note the charge time given for each charger setting.
Página 16
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION No reading on the ammeter. Charger is not plugged in. Plug the charger into an AC outlet. No power at the receptacle. Check for open fuse or circuit breaker supplying AC outlet. Clips are not making a good Check for poor connection connection to the battery.
Página 17
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Short or no start cycle when Drawing more than 300 Crank time varies with the cranking engine. amps (12V). amount of current drawn. If cranking draws more than 300 amps, crank time may be less than 3 seconds. Failure to wait 5 minutes Wait 5 minutes of rest time (300 seconds) between...
Página 18
LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger for 2 years from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
Página 19
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El PSW-7700 ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
Página 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El riesgo de descarga eléctrica o incendio Manténgase alejado de los niños. Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad.
Página 21
PRECAUCIONES PERSONALES Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería.
Página 22
Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos. Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería.
Página 23
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. Para reducir el riesgo de provocar chispas cerca de la batería: Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor.
Página 24
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería.
Página 25
CARACTERÍSTICAS Amperímetro Voltímetro Pinzas Selector de índice de carga Temporizador Rueda INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10.1 Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar. Siga estas instrucciones para el montaje. HERRAMIENTAS PIEZAS NECESARIAS (4) tornillos Llave de 1/4” (1) manivela •...
Página 26
10.2 Acople la manivela : Retire los dos tornillos superiores de cada lado del cargador. Alinee la manivela de manera que los orificios de los tornillos se alineen con los orificios de los tornillos a cada lado del cargador. Acople la manivela por medio de los mismos tornillos que retiró anteriormente. PANEL DE CONTROL Temporizador • Configuración del temporizador : el temporizador le permite establecer un horario específico para la carga. Una vez vencido el plazo del temporizador, el cargador detiene la carga de la batería.
Página 27
Voltímetro El voltímetro indica la tensión en los terminales de la batería. El cargador no se necesita enchufar a un tomacorriente de CA. El temporizador se debe establecer en la posición de APAGADO. Luego, conecte el cargador siguiendo las instrucciones de las Secciones 6 y 7. Observe la indicación del medidor. Tenga en cuenta que esta lectura es solamente una lectura de la tensión de la batería, una falsa carga de superficie podría engañarlo. Sugerimos que encienda las luces altas por algunos minutos antes de leer el medidor.
Página 28
Coloque el interruptor de índice de carga y el temporizador a la posición OFF (apagado). Con el cargador desenchufado del tomacorriente de CA, conecte el cargador a la batería siguiendo las instrucciones que figuran en la Sección 6 (SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO). Enchufe el cable de alimentación de CA del cargador al tomacorriente de CA y luego pase el interruptor del temporizador de la posición OFF (apagado) a HOLD (suspensión).
Página 29
Indicación de Indicación de Indicación de Condición de la Voltaje a 6 Voltios Voltaje a 12 Voltios Voltaje a 24 Voltios Batería 6.4 o Más 12.8 o Más 25.6 o Más Cargada 6.1 a 6.3 12.2 a 12.7 24.4 a 25.5 Necesita ser cargada Menos de 6.1...
Página 30
Multiplique los resultados por 1,25 y obtendrá el tiempo total necesario, en horas, para dejar la batería totalmente cargada. Sume una hora adicional para una batería de ciclo profundo. Ejemplo: Índice de amperio por hora x % de la carga necesaria x 1,25 = horas de carga Configuraciones del cargador 100 (índice AH) x 0,50 (carga necesaria) x 1,25 = 3,125 horas 20 (Configuraciones del cargador)
Página 31
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 14.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver Secciones 6, 7 y 8). 14.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa del cargador.
Página 32
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Se escucha un sonido seco El disyuntor se resetea. Las configuraciones podrían en el cargador (“clic”). ser erróneas. Verifique las configuraciones del cargador. Batería defectuosa. Haga revisar la batería. Cables o ganchos de la El disyuntor se resetea batería en cortocircuito. cuando el consumo de corriente es demasiado elevado.
Página 33
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Ciclo reducido o sin inicio al Consumo mayor a 300 El tiempo de arranque arrancar el motor. amperios (12V). varía según la cantidad de corriente consumida. Si el arranque consume más de 300 amperios, el tiempo de arranque podría ser menor a 3 segundos.
Página 34
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES 17.1 Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede recibir una carga normal. Utilice una buena batería para verificar dos veces todas las conexiones, el toma de CA para obtener 120-voltios completos, los ganchos del cargador para lograr una polaridad correcta y la calidad de las conexiones de los cables a los ganchos y de los ganchos al sistema de la batería.
Página 35
la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL...
Página 36
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Le PSW-7700 offre un large éventail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
Página 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Risque de choc électrique ou d’incendie. Ne le laissez pas a la portée des enfants. N’utilisez que les équipements recommandés. L’utilisation d’équipements non recommandés ou vendus par Schumacher® Electric Corporation peut engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou une lésion corporelle ou des dommages matériels.
Página 38
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES Risque de gaz explosifs. Travailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les batteries produisent des gaz explosifs en marche normale. pour cette raison, il est de la plus haute importance que vous suiviez les directives à chaque fois que vous utilisez le chargeur.
Página 39
On doit retirer la batterie du véhicule pour la recharger. Toujours retirer le câble de masse en premier. S’assurer que tous les accessoires du véhicule sont éteints pour prévenir de la formation d’étincelles. Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée quand la batterie est en chargement.
Página 40
ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE UNE étincelle près de batterie peut causer son explosion. Pour réduire les risques d’étincelle près de la batterie : Positionnez les câbles CA et CC pour qu’ils ne risquent aucun dommage par le capot, la porte ou toute autre partie du moteur chaude ou en mouvement.
Página 41
Connectez la pince du chargeur POSITIVE (ROUGE) à la borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie. Placez vous et l’extrémité libre du câble que vous avez attachés antérieurement à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie, aussi loin que possible de la batterie –...
Página 42
CARACTÉRISTIQUES Ampèremètre Voltmètre Pinces Interrupteur sélecteur de vitesse de charge Minutrie Roue DIRECTIVES DE MONTAGE 10.1 C’est important d’entièrement monter votre chargeur avant de l’utiliser. Suivez ces directives pour le montage. OUTILS PIÈCES NÉCESSAIRES (4) autotaraudeuses Clé de 1/4” (1) poignée • •...
Página 43
10.2 Attachez la poignée : Enlevez les deux vis du haut de chaque côté du chargeur. Alignez la poignée pour que ses trous de vis soient alignés de chaque côté avec les trous de vis du chargeur. Attachez la poignée avec les mêmes vis que vous venez de retirer.
Página 44
Voltmètre Le voltmètre indique la tension aux bornes de la batterie. Le chargeur doit être branché à une prise de courant CA. La minuterie devrait être sur la position « OFF ». Puis, connectez le chargeur en suivant les directives de la section 6 et 7. Observez les indications du compteur. Souvenez-vous que cette lecture n’indique que la tension de la batterie, une charge superficielle peut vous induire en erreur.
Página 45
Sélectionnez le sélecteur du taux de charge et la minuterie sur la position arrêt (OFF). Avec le chargeur débranché de la prise de courant CA, connectez le chargeur à la batterie en suivant les directives données dans la section 6 (SUIVEZ CES ÉTAPES QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE).
Página 46
Notes générales sur le chargement Le ventilateur : Le chargeur est conçu pour contrôler son ventilateur de refroidissement pour un fonctionnement efficace. Par conséquent, il est normal que le ventilateur démarre et s’arrête lors de l’entretien d’une batterie complètement chargée. Le ventilateur ne marche pas en mode Testeur. Gardez un espace dégagé de toute obstruction au tour du chargeur pour permettre au ventilateur de fonctionner efficacement.
Página 47
Exemple: Nombre d’Ampères-Heures x % de charge nécessaire x 1,25 = heures de chargement Paramètre du chargeur 100 (nombre AH ) x 0,50 (charge nécessaire) x 1,25 = 3,125 heures 20 (Paramètre du chargeur) 100 x 0,50 x 1,25 = 3,125 Vous devrez charger votre batterie de 100 Ampères-Heures pendant un peu plus de 3 heures au taux de charge de 20 Ampères d’après l’exemple ci- dessus. La méthode tableau Utilisez le tableau suivant pour déterminer plus précisément le temps qu’il vous faut pour recharger complètement une batterie. Premièrement, déterminez où...
Página 48
DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE 15.1 Entreposez le chargeur non branché, dans une position verticale. Le cordon conduira de l’électricité jusqu’à ce qu’il soit débranché de la prise. 15.2 Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais. 15.3 Ne pas ranger les pinces de batterie attachées ensemble, sur ou autour d’un métal ou accrochées aux câbles.
Página 49
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION On entend le chargeur faire Le coupe-circuit est en :es paramètres peuvent un cliquètement. fonction être mauvais. Vérifiez les paramètres du chargeur. La batterie est défectueuse. Faire vérifier la batterie. Court-circuit des câbles ou Le coupe-circuit se met en des pinces de la batterie. fonction quand l’appel de courant est trop fort. Vérifier les câbles, pour des courts- circuits, et les remplacer si...
Página 50
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Cycle de démarrage court Consomme plus de 300 Le temps de lancement varie ou non existant quand on ampères (12V) avec le montant de courant lance le moteur. consommé. Si le lancement consomme plus de 300 ampères, le temps de lancement peut être inférieur à...
Página 51
AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION 17.1 Quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que la batterie est capable d’accepter une charge normale. Utilisez une bonne batterie pour vérifier une deuxième fois toutes les connexions, la prise de courant CA d’une puissance totale de 120 volts, les pinces du chargeur pour la bonne polarité et la qualité de la connexion des câbles aux pinces et des pinces à...
Página 52
dommages indirects ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À...