Página 2
Antes de la instalación y la puesta en funcionamiento ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/juntas tóricas.
Página 3
- Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas. - Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía. - Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado. - En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se oxide por efecto de la subida de gases corrosivos.
Página 7
F G3/4” SEA SONS 60 0 MANU AL DE PRE-IN ST AL AC IÓN E IN ST AL AC IÓN PREIN ST AL AC IÓN Fisher D. 8 TSP 4,5x50 Ef ec tuar en el techo 4 ori cios ( gura1) en correspondencia con la Praticare nel so itto 4 fori ( gura1) in corrispondenza dello spacco nel hendidura del falso tec ho, dejando una dis tancia de 540 mm entre los controso itto alla distanza indicata tra loro di 540mm.
Página 8
SEASONS 600 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN Introducir en la hendidura la placa de fijación de la ducha como ilustra Inserire nella spaccatura la piastra di fissaggio del soffione come SEASONS 600 la figura. mostrato in figura. MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! los dos fresados internos de la placa deben posicionar- ATTENZIONE! Le due fresate interne alla piastra vanno posizionate in se en correspondencia con el tubo de entrada del agua.
Página 9
SEA SONS 60 0 MANU AL DE PRE-IN ST AL AC IÓN E IN ST AL AC IÓN IN ST AL AC IÓN H 2 O (OK) H 2 O (OK) (OK) H 2 O (OK) (OK) SEA SONS 60 0 MANU AL DE PRE-IN ST AL AC IÓN E IN ST AL AC IÓN La hendidura sobre la placa de jación consiente el paso de la electro Lo spacco sulla piastra di ssaggio permet te il passaggio dell’elet tro-...
Página 10
SEA SONS 60 0 MANU AL DE PRE-IN ST AL AC IÓN E IN ST AL AC IÓN IN ST AL AC IÓN Fijar la ducha (1) a la placa me- diante los tornillos correspondien- tes, utilizando el adaptador espe- cial (S) para el ajuste correcto.
Página 11
Marrón - Brown - Marron - Marrom Marrón - Brown - Marron - Marrom Blanco - White - Blanc - Branco Verde - Green - Vert - Verde Blanco - White - Blanc - Branco Negro - Black - Noir - Preto Azul- Blue - Bleu - Azul...
Página 12
Negro - Black - Noir - Preto Rojo - Red - Rouge - Vermelho Rojo - Red - Rouge - Vermelho Negro - Black - Noir - Preto 220V...
Página 13
CONEXIÓN AROMATERAPIA Conectar el cable (C) a la placa de aromaterapia utilizando el borne apropiado (figura 1) siguiendo el esquema ilustrado (figura 2). AROMATHERAPY CONNECTION Connect cable (C) to the aromatherapy plate using the appropriate terminal (figure 1) following the pattern illustrated (figure 2). BRANCHEMENT DE L’AROMATHÉRAPIE Connecter le câble (C) à...
Página 14
SEASONS 600 MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN (fig. 1) CLACK Acoplar el teclado (1) a la respectiva placa de la caja de derivación pre- Agganciare la tastiera (1) alla rispettiva placca della scatola di derivazio- sionando hasta escuchar el CLACK que corrobora el acoplamiento ne premendo fino a sentire il CLACK di aggancio (figura 1).A questo (figura 1).
Página 15
FUNCIONES DEL TECLADO FUNCTIONING OF THE CONTROL KEYPAD FONCTIONS DU CLAVIER FUNÇÕES DO TECLADO DE CONTROLE Botón ON/OFF Botón de funcionamiento Botón de funcionamiento ON/OFF switch de los chorros: presionando de las luces: presionando Touche on/off (marche/arrêt) 1° vez lluvia interior 1°...
Página 17
ADVERTENCIAS / CAUTION / AVERTISSEMENTS / ATENÇAO Eventuales manchas de agua presentes en la superficie del rociador se deben a que el producto ha sido probado con agua. Para la limpieza se aconseja utilizar agua y jabón evitando aplicar productos agresivos que podrían estropear la superficie Inox del rociador.
Página 18
Con el reciclado y la re-utilización de los materiales u otras formas de uso de los dispositivos obsoletos, usted contribuirá a la protección del medioambiente. Declaración de Conformidad La firma, NOKEN - PORCELANOSA Grupo Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV 20), km.2 12540 VILLARREAL (CASTELLÓN) SPAIN Declara que el producto descrito en este manual cumple con la Direttiva 2006/95/CE relativa al “Material eléctrico destinado a un uso dentro de...
Página 19
Declaration of Conformity NOKEN - PORCELANOSA Grupo Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV 20), km.2 12540 VILLARREAL (CASTELLÓN) SPAIN Declare that the product described in this manual conforms to Directive 2006/95/CE regarding “electrical material destined to be used within certain...
Página 20
à la protection de l’environnement. Déclaration de conformité Nous, de la NOKEN - PORCELANOSA Grupo Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV 20), km.2 12540 VILLARREAL (CASTELLÓN) SPAIN Déclarons par la présente que le produit décrit dans ce Manuel est tout à fait conforme à...
Página 21
Da reciclagem e reutilização dos materiais ou outras formas de utilização de dispositivos obsoletos, vocês estarão prestando uma contribuição importante àproteção do meio ambiente. Declaração de conformidade Nós, NOKEN - PORCELANOSA Grupo Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV 20), km.2 12540 VILLARREAL (CASTELLÓN) SPAIN Declaramos que o produto descrito neste manual está em conformidade com a Norma 2006/95/CE relativa ao “Material elétrico destinado a ser...
Página 22
- Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones fabricante y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia. - Para proteger la mecánica de la grifería y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instala- ción de llaves de paso con filtros.
Página 23
BRASSWARE AND ACCESSORIES First of all we thank you for buying our products which are manufactured to the highest standards. However in common with other products our brassware requires the correct cleaning and periodic maintenance. BRASSWARE SURFACES As stated in the norm DIN EN 248 the materials used to plate brassware are Chrome, Nickel, stainless steel, brass and others to leave a superior, easy to clean, pleasing fi nish.
Página 24
ROBINETTERIES ET ACCESSOIRES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir choisi un produit Noken. Tous nous produits sont fabriqués dans le but de donner un service fi able durant de nombreuses années. Pour assurer une image impeccable de votre salle de bains, nos robinetteries, comme celles d’autres fabricants, nécessitent...
Página 25
, lavar sempre a torneira com água limpa. - Para proteger a mecânica da torneira e prolongar a vida útil da mesma, Noken recomenda a instalação de válvulas com filtros.
Página 26
Noken design s.a. garantiza sus griferías cromadas por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, a exce- pción de las partes electrónicas y los componentes internos, tales como cartuchos cerámicos, monturas cerámicas y cartuchos termostáticos, que será de dos años.
Página 27
Cette garantie entre en vigueur seulement si la démarche indiquée et les instructions d’installation et d’entretien aient été suivies. Noken desing S.A dá garantia às suas torneiras cromadas, por um período de 5 anos a partir da data da compra, exceto em peças e componentes eletrónicos internos, tais como cartuchos cerâmicos, monturas cerâmicas e cartuchos termosestáticos, que será...