Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Power supply :
Recommended water pressure :
Sensor range:
Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: noken@noken.com · www.noken.com
IR FLUSH VALVE FOR WC
(PIEZOELECTRIC)
100200087_N780000011
Transformer 9V and backup device
3.0-8.0 bar (43.5-116 PSI)
With water pressure of more than 8 bars,
use a pressure reducing valve for reduction.
70 cm Factory set. Adjustable.
Sensor

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para noken 100200087

  • Página 1 Sensor range: 70 cm Factory set. Adjustable. Sensor Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93 e-mail: noken@noken.com · www.noken.com...
  • Página 2 Please read these instructions carefully before starting installation and retain it for future reference. Please leave this instructions with the end user. - Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation. - Any alterations made to this product and its fittings may infringe the water regulations and will invalidate the guarantee. - We strongly recommend the use of a qualified and registered plumber.
  • Página 3 Check contents Separate all parts from packaging and check each part with the “Pack contents” section. Make sure all parts are accounted for before discarding any packaging material. Warnings Do not install the system facing a mirror or any other electronic system operated by an infra-red sensor. To prevent reflection problems, it is recommended to keep a minimum distance of 1.50 meters between the sensor and other objects.
  • Página 5 1 x Plastic box with concealed flush valve 1 x Mud guard cover 1 x Plastic seat for the cover plate 4 x Screws 1 x Wall cover plate with the electronic unit B V E R S I O N S E V E R S I O N S Transformer and 9V Battery box...
  • Página 6 Nº COD. 100191808_N899999677 100214267_N299998603 100093513_N499816903 100187902_N499817113 100093514_N499816905 100200055_N399999735 100201360_N299998730...
  • Página 7 Connect the following connectors coming from atornillando los 1”G a. Connect the blue cable connector to the blue después de conectar el suministro de piezo energía espere unos segundos antes de activar el b. Connect the electronic unit connector that 12) Para activar el fluxómetro, aléjese del mismo.
  • Página 8 Connect the following connectors coming from atornillando los 1”G a. Connect the blue cable connector to the blue después de conectar el suministro de piezo energía espere unos segundos antes de activar el b. Connect the electronic unit connector that 12) Para activar el fluxómetro, aléjese del mismo.
  • Página 9 Adjusting the sensor with a remote control - optional: Ajuste del sensor por control remoto (TO BE ORDERED SEPARATELY_100038795-N166000000) (PEDIR POR SEPARADO_100038795_N166000000) In order to adjust the sensor with a remote control you should Para ajustar el sensor conel control remoto se debe mantener este último directamente enfrente del sensor a una distancia hold the remote control straight in front of the sensor at a distance of about 4”(10cm).
  • Página 10 Réglage du capteur par contrôle à distance Ajuste do sensor por controlo remoto (COMMANDER SÉPARÉMENT_100038795_N166000000) (SOLICITAR EM SEPARADO_100038795_N166000000) Pour régler le capteur avec le contrôle à distance, placer celui- Para ajustar o sensor com o controlo remoto, este último deve ci directement en face du capteur, à...
  • Página 11 Range adjustment (Adjust only if necessary) Ajuste del rango (Ajustar solo si es necesario) The sensor range is the range an object can be away El rango del sensor es el rango que un objeto puede from the sensor in order to activate the flush valve. The estar alejado del sensor para activar la valvula de descarga.
  • Página 12 Ajuste do alcance (ajustar somente se necessário) Réglage de la portée (ne régler qu’en cas de besoin) La portée du capteur détermine la distance qui le O alcance do sensor é a distância de um objeto ao sépare d’un objet pour déclencher la chasse d’eau. Le sensor que permite a ativação da válvula de descarga.
  • Página 13 Problem Indicator Cause Solution Valve does not flush: 1.The red LED indicator in the sensor Low battery. Replace battery. blinks continuously when the user steps within the sensor’s range. 2. The red LED indicator in the sensor 1. Inappropriate sensor range. Increase or decrease the sensor does not blink when the user steps range.
  • Página 14 Problema Indicador Causa Solución Valvula no descarga: 1.El sensor Parapdea continuamente Bateria baja. Sustituir la bateria. cuando el usuario esta dentro del rango. 2.Luz roja en el sensor, no parpadea 1. Rango del sensor inapropiado. Incrementar o reducir el rango 3.
  • Página 15 Problem Indicator Cause Solution La valve ne se déclenche 1.Le voyant rouge clignote sur le Batterie faible. Remplacer la batterie. pas: capteur en continu lorsque l’utilisateur marche à portée du capteur. 1. Plage de détection inappropriée. Augmenter ou diminuer la portée 2.
  • Página 16 Problema Indicador Causa Solução A válvula não efetua a 1.O sensor pisca continuamente Pilha fraca. Substituir a pilha. descarga: quando o utilizador está dentro da zona de alcance. 2.A luz vermelha no sensor não pisca 1. Alcance do sensor inadequado. Aumentar ou diminuir a amplitude quando o utilizador está...
  • Página 17 - Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabricante y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia. - Para proteger la mecánica de la grifería y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalación de llaves de paso con filtros. CLÁUSULA REFERENTE A LA GARANTÍA...
  • Página 18 ROBINETTERIES ET ACCESSOIRES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir choisi un produit Noken. Tous nous produits sont fabriqués dans le but de donner un service fiable durant de nombreuses années. Pour assurer une image impeccable de votre salle de bains, nos robinetteries, comme celles d’autres fabricants, nécessitent un soin et un entretien approprié.
  • Página 19 - Se necessário, pode utilizar o produto de limpeza anti-calcáreo usual , mas devem –se ler as instruções do fabricante em primeiro lugar e só depois utilizar , lavar sempre a torneira com água limpa. - Para proteger a mecânica da torneira e prolongar a vida útil da mesma, Noken recomenda a instalação de válvulas com filtros.
  • Página 20 FDP_30-1-0515_100200087-1218-1 www.noken.com Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web: For a warranty or other information on this product, visit our Web address: Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web...

Este manual también es adecuado para:

N780000011