Página 3
Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
Página 4
CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator Intended use ........4 Thermostat setting button....12 General safety ........4 Cooling ..........13 For products with a water dispenser; .6 Freezing ...........13 Child safety ........6 Defrost ..........13 Compliance with the WEEE Regulation Stopping your product .....14 and Disposing of the Waste Product ..6...
Página 5
Your refrigerator 1. a.) Freezing compartment & ice tray 6. Crisper 7. Adjustable door shelves (for models) 8. Egg tray b.) Frozen food compartment & ice 9. Bottle shelf tray (for models) 2. Light bulb and thermostat box 3. Movable shelves 4.
Página 6
Important Safety Warnings Please review the following information. • For products with a freezer Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled and cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer Otherwise, all warranty and reliability compartment.
Página 7
• In case of any failure or during • Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains Otherwise, risk of death or serious injury may arise. supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your •...
Página 8
• Water should not be sprayed on • When you have to place your product inner or outer parts of the product for next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should safety purposes. be at least 8 cm. Otherwise, adjacent •...
Página 9
point. Help protect the Ignore this warning if your environment and natural resources by product's cooling system contains recycling used products. For children's R134a. safety, cut the power cable and Type of gas used in the product is break the locking mechanism of the stated in the type label which is on the door, if any, so that it will be non- left wall inside the refrigerator.
Página 10
Installation In case the information which are 2. Clean the interior of the refrigerator as given in the user manual are not recommended in the “Maintenance taken into account, manufacturer will and cleaning” section. not assume any liability for this. 3.
Página 11
Placing and Installation A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. If the entrance door of the room where the refrigerator will be Product must not be operated before installed is not wide enough for the it is repaired! There is the risk of refrigerator to pass through, then call electric shock! the authorized service to have them...
Página 13
Preparation • "Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. •...
Página 14
Using your refrigerator Thermostat setting button For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons; • Seasonal temperatures, • Frequent opening of the door and leaving the door open for long periods, •...
Página 15
Cooling Defrost Food storage A) Fridge compartment The fridge compartment is for the Fridge compartment performs full- short-term storage of fresh food and automatic defrosting. Water drops and drinks. a frosting up to 7-8 mm can occur Freezing on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator Freezing food cools down.
Página 16
B) Freezer compartment Stopping your product Deep freezer compartment does not If your thermostat is equipped with perform automatic defrosting in order “0” position: to prevent decaying of the frozen food. - Your product will stop operating when you turn the thermostat button to Defrosting is very straightforward “0”...
Página 17
Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or To remove door racks, remove all the similar substances for cleaning contents and then simply push the purposes. door rack upwards from the base. We recommend that you unplug the Never use cleaning agents or water appliance before cleaning.
Página 18
Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
Página 19
The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
Página 20
Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
Página 21
Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
Página 22
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Página 23
INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Sicherheitshinweise Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Einsatz...4 Thermostateinstelltaste ....12 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Kühlen ..........13 Sicherheit ..........4 Gefrieren ..........13 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Abtauen ...........13 Kinder – Sicherheit ......6 Gerät stoppen .........14 Konformität mit der WEEE-Richtlinie 6 Wartung und Reinigung 15 zur Entsorgung von Altgeräten ..6...
Página 24
Ihr Kühlschrank a) Tiefkühlfach und Eisschale 6. Gemüsefach 7. Flaschenablagen -Modelle) 8. Eierbehälter b) Gefriergutfach und Eisschale 9. Verstellbare Türablagen -Modelle) Innenbeleuchtung und Thermostat Bewegliche Ablagen Tauwasser Sammelkanal - Abflusskanal Gemüsefachabdeckung Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
Página 25
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Hinweise aufmerksam durch. Bei Bewahren Sie Getränke in Flaschen sowie Dosen niemals im Nichtbeachtung dieser Angaben kann Tiefkühlbereich auf. Diese platzen. es zu Verletzungen und Sachschäden • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel kommen.
Página 26
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – • Schließen Sie Ihren Kühlschrank ziehen Sie direkt am Stecker. niemals an energiesparende • Lagern Sie hochprozentige Systeme an; dies kann den alkoholische Getränke gut Kühlschrank beschädigen. verschlossen und aufrecht. • Falls der Kühlschrank über ein •...
Página 27
• Überladen Sie das Gerät nicht mit Kinder – Sicherheit Lebensmitteln. Wenn das Gerät • Bei abschließbaren Türen bewahren überladen ist, können beim Öffnen Sie den Schlüssel außerhalb der der Kühlschranktür Lebensmittel Reichweite von Kindern auf. herausfallen und Verletzungen verursachen. •...
Página 28
Tipps zum Energiesparen Hinweise zur Verpackung • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Die Verpackungsmaterialien des möglichst kurz geöffnet. Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus • Geben Sie keine warmen Speisen recyclingfähigen Materialien hergestellt. oder Getränke in den Kühlschrank. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien •...
Página 29
Installation 3. Schließen Sie den Netzstecker des Der Hersteller haftet nicht, falls die Kühlschranks an eine Steckdose Angaben in dieser Anleitung nicht an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die berücksichtigt werden. Innenbeleuchtung auf. Wenn Sie den Kühlschrank 4. Beim Anspringen des Kompressors versetzen möchten: sind Geräusche zu hören.
Página 30
den autorisierten Kundendienst, lassen Ein beschädigtes Netzkabel muss die Kühlschranktüren demontieren und unverzüglich durch einen qualifizierten befördern das Gerät seitlich durch die Elektriker ausgetauscht werden. Tür. Das Gerät darf vor Abschluss 1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer der Reparaturen nicht mehr gut erreichbaren Stelle auf.
Página 32
Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Originalverpackung und cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Schaumstoffmaterialien sollten zum Öfen, Heizungen, Herden und zukünftigen Transport des Gerätes ähnlichen Einrichtungen aufgestellt aufbewahrt werden. werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
Página 33
Nutzung des Kühlschranks Thermostateinstelltaste Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur • Häufigkeit der Türöffnungen, Offenstehen der Tür über längere Zeit Die Betriebstemperatur wird über •...
Página 34
Kühlen Abtauen Lagern von Lebensmitteln A) Kühlbereich Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Der Kühlbereich taut vollautomatisch Lagerung von frischen Lebensmitteln ab. Im Betrieb können sich und Getränken vorgesehen. Wassertropfen und eine 7 – 8 mm Gefrieren starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen.
Página 35
B) Tiefkühlbereich Gerät stoppen Der Tiefkühlbereich wird nicht automatisch Bei Thermostaten mit 0-Position: abgetaut, da es ansonsten schnell zum - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Verderben gefrorener Lebensmittel Thermostatknopf in die 0-Position kommen könnte. drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder Dank einer speziellen an, wenn Sie den Thermostatknopf Tauwassersammelschale...
Página 36
Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
Página 37
Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Página 38
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger.
Página 39
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben.
Página 40
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Página 41
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Página 42
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Utilisation préconisée ......4 Bouton de réglage du thermostat ..13 Réfrigération ........14 Sécurité générale .......4 Pour les appareils dotés d'une fontaine Congélation ........14 à eau ; ..........6 Décongélation .........14 Sécurité...
Página 43
Votre réfrigérateur 1. a.) Compartiment de congélation 6. Bacs à légumes & bac à glaçons (pour les modèles 7. Balconnets réglables b.) Compartiment pour denrées congelées & 8. Casier à œufs bac à glaçons (pour les modèles 9. Balconnets range-bouteilles 2.
Página 44
Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : suivantes : Le non respect de ces ne mangez pas de cônes de consignes peut entraîner des blessures crème glacée ou des glaçons ou dommages matériels.
Página 45
• Ne pas couvrir ou obstruer les • L’exposition du produit à la pluie, la orifices de ventilation du neige, au soleil ou au vent présente réfrigérateur. des risques concernant la sécurité • Les appareils électriques peuvent électrique. être réparés seulement par des •...
Página 46
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un problème avec le câble d'alimentation pourrait causer un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon sec, sinon il peut provoquer un •...
Página 47
Conformité avec la Informations relatives à règlementation DEEE et mise l'emballage au rebut des déchets Les matériaux d'emballage de cet Ce produit ne contient pas appareil sont fabriqués à partir de de matériaux dangereux matériaux recyclables, conformément interdits décrits dans la « à...
Página 48
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est mentionné sur la plaque signalétique située sur la paroi gauche de l'intérieur du réfrigérateur. Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous en débarrasser. Mesures d’économie d’énergie • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.
Página 49
Installation 2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur Dans l'hypothèse ou l'information tel qu’indiqué dans la section « contenue dans ce manuel n'a pas Entretien et nettoyage ». été prise en compte par l'utilisateur, 3. Insérez la prise du réfrigérateur dans le fabricant ne sera aucunement la prise murale.
Página 50
Avant de procéder à la mise au rebut • La tension indiquée sur l'étiquette votre machine, coupez située sur la paroi gauche interne de prise électrique et, le cas échéant, votre produit doit correspondre à tout verrouillage susceptible de se celle fournie par votre réseau trouver sur porte.
Página 52
Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • L’emballage et les matériaux de doit être installé à au moins 30 cm protection d’emballage doivent des sources de chaleur telles que être conservés pour les éventuels les plaques de cuisson, les fours, transports ou déplacements à...
Página 53
Utilisation du réfrigérateur Bouton de réglage du température intérieure thermostat également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé...
Página 54
Réfrigération Décongélation Conservation des denrées A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est Le compartiment réfrigérateur se destiné à la conservation à court terme dégivre automatiquement. De l'eau d'aliments frais et de boissons. s'écoule et une couche de givre pouvant Congélation atteindre 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière interne du compartiment Congeler les denrées...
Página 55
B) Compartiment congélateur Interruption du produit Si la position « 0 » se trouve sur votre Le compartiment du surgélateur ne thermostat : réalise pas de dégivrage automatique - Votre appareil cessera de fonctionner pour empêcher la détérioration des denrées congelées. lorsque vous mettrez le bouton du thermostat à...
Página 56
Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Pour retirer les balconnets de portes, benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de Ne jamais utiliser des produits procéder au nettoyage.
Página 57
Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Página 58
• Le compresseur ne fonctionne pas. • Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée.
Página 59
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. •...
Página 60
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
Página 61
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
Página 62
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Página 63
ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Botón de ajuste del termostato ..12 Refrigeración ........13 Finalidad prevista .......4 Congelación ........13 Productos equipados con dispensador de agua: ..........6 Deshielo ..........13 Seguridad infantil .......6 Parada del aparato ......14 Conformidad con la normativa WEEE 6 Mantenimiento y limpieza 15...
Página 64
Su frigorífico 6. Cajones de frutas y verduras 1. a.) Compartimento de congelación y bandeja de hielo (para modelos 7. Estantes de la puerta b.) Compartimento de alimentos congelados 8. Ajustables Huevera y bandeja de hielo (para modelos 9. Estantes para botellas 2.
Página 65
Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente de hielo inmediatamente después de sacarlos del compartimento información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o congelador, ya que podría sufrir daños en su boca a causa del frío. daños materiales.
Página 66
• Póngase en contacto con el servicio incompetentes generan riesgos para técnico autorizado en caso de que el usuario. el cable de alimentación principal se • En caso de fallo o cuando vaya dañe, para evitar cualquier peligro. a realizar cualquier operación de reparación o mantenimiento, •...
Página 67
• Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario puede provocar un incendio. • Limpie regularmente la punta del enchufe con un paño seco; de lo contrario podría provocarse un incendio. • El frigorífico podría moverse si los pies •...
Página 68
Conformidad con la Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfriamiento ni sus normativa WEEE y conductos durante el uso o el eliminación del aparato al transporte del aparato. En caso de final de su vida útil: daños, mantenga el aparato alejado Este producto es de fuentes potenciales de ignición conforme con la directiva...
Página 69
Instalación plástico proporcionarán la distancia Recuerde que el fabricante declina requerida entre su frigorífico y la pared toda responsabilidad en caso de para una correcta circulación del aire. incumplimiento de las instrucciones de este manual. 3. Limpie el interior del frigorífico de la forma recomendada en la sección Cuestiones a considerar “Mantenimiento y Limpieza”.
Página 70
Eliminación del embalaje Colocación e instalación Los materiales de empaque pueden Si la puerta de entrada a la ser peligrosos para los niños. estancia donde va a instalar el Manténgalos fuera de su alcance o frigorífico no es lo suficientemente deshágase de ellos clasificándolos ancha como para permitir su paso, según...
Página 72
Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
Página 73
Uso del frigorífico Botón de ajuste del temperatura interior depende termostato asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior.
Página 74
Refrigeración Deshielo Almacenamiento de los alimentos A) Compartimento frigorífico compartimento frigorífico está El compartimento frigorífico realiza destinado almacenamiento un deshielo totalmente automático Se alimentos frescos y bebidas por un pueden producir gotas de agua y una periodo de tiempo breve. capa de hielo de hasta 7-8 mm en la Congelación pared trasera del compartimento del...
Página 75
B) Compartimento congelador Parada del aparato El compartimento del congelador no Si su termostato dispone de posición realiza ningún desescarche automático, “0”: para evitar cualquier efecto sobre los - Su aparato dejará de funcionar al alimentos congelados. poner el botón del termostato en la El deshielo es muy sencillo y no posición “0”...
Página 76
Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Para extraer las bandejas de la sustancias similares para la limpieza. puerta, retire todo su contenido y, a continuación, simplemente empuje la Le recomendamos desenchufar bandeja hacia arriba desde su base. el aparato antes de proceder a su limpieza.
Página 77
Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su aparato.
Página 78
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal.
Página 79
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
Página 80
Mal olor en el interior del frigorífico. • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
Página 81
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Página 82
INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 12 veiligheidswaarschuwingen 4 Knop om thermostaat in te stellen ..12 Koelen ........... 12 Bedoeld gebruik ........4 Diepvriezen ..........12 Algemene veiligheid ......... 4 Ontdooien ..........13 Kinderbeveiliging ........
Página 83
Uw koelkast 6. Groenteladen a.) Invriesvak & ijsblokjesvorm (voor modellen) b.) Vak voor diepvriesproducten & ijsblokjesvorm (voor 7. Verstelbare deurschappen modellen) 8. Eierrek Binnenverlichting en thermostaat 9. Flessenrekken Verplaatsbare schappen Afvoerkanaal Dooiwater - afvoer pijp Deksel van de groentelade De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
Página 84
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Raak ingevroren levensmiddelen niet met bestuderen. Niet-inachtneming de hand aan; deze kunnen aan uw hand van deze informatie vastplakken. verwondingen of materiële schade • Verwijder de stekker uit uw koelkast voor veroorzaken. In dat geval worden...
Página 85
• Gebruik geen andere mechanische • Deze gebruikershandleiding moet aan de gereedschappen of andere middelen nieuwe eigenaar van het toestel gegeven om het ontdooiproces te versnellen dan worden wanneer het toestel doorgegeven deze aangeraden door de fabrikant. wordt. • Dit product is niet bestemd voor gebruik •...
Página 86
• De koelkast moet worden losgekoppeld levensduur. Breng het naar een recyclingpunt indien deze langdurig niet wordt voor het recyclen van elektrische en gebruikt. Een mogelijk probleem met de elektronische apparaten. Vraag stroomkabel kan vuur veroorzaken. plaatselijke overheid waar het dichtstbijzijnde verzamelpunt gelegen is.
Página 87
vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst. Negeer deze waarschuwing als het koelsysteem van uw product R134a bevat. Het type gas dat in dit product wordt gebruikt staat vermeld op de type-etiket aan de linkerwand binnenin de koelkast. Gooi het product nooit in vuur voor verwijdering.
Página 88
Installatie Sluit de stekker van de koelkast aan op Indien de informatie die in deze het stopcontact. Als de koelkastdeur gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt geopend, gaat de binnenverlichting wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk. van de koelkast aan. Als de compressor begint te draaien, Punten waarop gelet moet komt er een geluid vrij.
Página 89
Afvoeren van de verpakking Er moet geschikte luchtventilatie rond uw koelkast zijn om een efficiënte werking De verpakkingsmaterialen kunnen te verkrijgen. Als de koelkast in een gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik uitsparing in de muur wordt geplaatst, van kinderen of voer deze af conform moet er minstens 5 cm afstand zijn ten afvalinstructies zoals bepaald door uw...
Página 91
Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
Página 92
Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te • Seizoentemperaturen, stellen • Frequent openen van de deur of de deur lang open laten staan, • Etenswaren die in de koelkast wordt geplaatst zonder dat deze tot kamertemperatuur zijn afgekoeld. •...
Página 93
Ontdooien B) Diepvriesgedeelte Het diepvriesgedeelte voert geen A) Koelkastgedeelte automatische ontdooiing uit om het rotten Het koelkastgedeelte ontdooit volledig van voedsel te voorkomen. automatisch. Waterdruppels en een ijslaag Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak op de binnenste achterwand van het voor het dooiwater.
Página 94
Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie bereide maatlijden in uw koelkast in Wij bevelen aan dat u de stekker uit het onafgedichte bakjes.
Página 95
Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
Página 96
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
Página 97
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog. • De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt.
Página 98
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Página 99
TARTALOMJEGYZÉK 1 Au Ön hűtője 4 Előkészületek 5 A hűtőszekrény használata 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 4 Rendeltetésszerű használat ....4 Termosztát beállító gomb ..... 12 Általános tudnivalók ........ 4 Hűtés ............12 Fagyasztás ........... 12 Vízadagolóval ellátott készülékek... 6 Kiolvasztás ........... 13 Gyermekbiztonság ........
Página 100
Az Ön hűtőszekrénye 1. a.) Fagyasztórekesz és jégtálca 6. Rekesz 7. Állítható ajtópolcok modellek esetében) 8. Tojástartó. b.) Fagyasztott étel rekeszek és 9. Üvegtartó polcok jégkocka tartó ( modellekhez) 2. Belső világítás és termosztát gomb 3. Mozgatható polcok 4. Leolvasztott víz összegyűjtő csatorna - ürítőcső...
Página 101
Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi • Soha ne használja a hűtő egyes információkat: A következő információk elemeit, például az ajtót támasztékként vagy lépcsőként. figyelmen kívül hagyása sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Ezenkívül • Ne helyezzen el elektromos készüléket a hűtőben.
Página 102
• A hűtő elektromos biztonsága csak akkor biztosított, ha lakása földelőrendszere megfelel az előírásoknak. • Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, napsütésnek vagy szélnek, mert ez kárt tehet a termék elektromos rendszerében. • A sérülések elkerülése érdekében, • A hűtőszekrényt ne csatlakoztassa sérült tápkábel esetén vegye fel a laza konnektorba.
Página 103
ha van, távolítsa el az ajtó • Amennyiben a terméket egy másik hűtőszekrény vagy fagyasztó mellé zárszerkezetét, hogy a készülék az helyezi, a két készülék közt legalább ártalmatlanítás előtt már 8 cm helyet kell hagynia. Ellenkező működésképtelen legyen. esetben a szomszédos falak bepárásodhatnak.
Página 104
Energiatakarékossági tanácsok, és teendők • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtajait. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő cirkulációt. • Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl.
Página 105
Beüzemelés Elektromos csatlakoztatás Amennyiben nem veszi figyelembe a használati útmutatóban szereplő A terméket egy olyan földelt aljzathoz információkat, a gyártó ezért nem csatlakoztassa, mely el van látva vállal semmilyen felelősséget. megfelelő teljesítményű biztosítékkal. Fontos: Mire kell figyelnie a hűtő • A csatlakozásnak meg kell felelnie az áthelyezésekor országos normáknak.
Página 106
Elhelyezés és üzembe helyezés Amennyiben hűtőszekrény tárolására kijelölt szoba ajtaja nem elég széles, a hűtő ajtajainak eltávolításához hívja ki a hivatalos szerviz képviselőjét. 1. A hűtőszekrényt könnyen hozzáférhető helyre helyezze. 2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a hőforrásoktól, a nedves helyektől és a közvetlen napsütéstől.
Página 108
Előkészületek • A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. • Kérjük, ügyeljen rá, hogy a hűtő belseje alaposan meg legyen tisztítva.
Página 109
A hűtőszekrény használata • Termosztát beállító gomb Forró, le nem hűtött élelmiszer behelyezése a hűtőszekrénybe, • A hűtőszekrény elhelyezése a konyhában (pl. közvetlen napsütés éri a készüléket). • Ezen okok miatt a termosztát használatával a belső hőmérsékletet be lehet állítania. A termosztát körüli számok a hűtési fokokat jelentik.
Página 110
Kiolvasztás Minden ételt be kell csomagolni több rétegben újságpapírba és hűvös helyen A) Hűtő rész kell tárolni (hűtőszekrényben vagy A hűtőszekrény rekesz teljesen kamrában). automatikus olvasztást visz végbe. A Melegvizes tartályokat helyezhet el hűtőszekrény lehűlés közben vízcseppek óvatosan a mélyhűtőben, hogy és 7-8 mm vastag jég képződhet a felgyorsítsa a kiolvasztást.
Página 111
Karbantartás és tisztítás Az ajtópolcok eltávolításához vegyen Tisztításhoz sose használjon benzint ki onnan mindent, majd egyszerűen vagy hasonló szert. tolja fel az alapzatról. Tisztítás előtt célszerű kihúzni A termék külső felületeinek és a a berendezést. krómbevonatos részek tisztításához Soha ne használjon éles, csiszoló soha ne használjon tisztítószereket anyagot, szappant, háztartási vagy klórt tartalmazó...
Página 112
Hibaelhárítás Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, olvassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik.
Página 113
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Az új készülék esetleg szélesebb a korábbinál. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • A szoba hőmérséklete magas. >>>Magas hőmérséklet esetén a készülék hosszabb működése normális. • A hűtőszekrényt nemrég kapcsolták be újra, vagy nemrég töltötték tele élelmiszerrel.
Página 114
• A hűtőszekrény tetejére tett tárgyak egymáshoz verődnek, és ez okozza a zörejt. >>>A hűtőszekrény tetejéről le kell venni a feltett tárgyakat. A hűtőszekrényből szokatlan zajok hallhatók, mintha valami kifolyt volna vagy spriccelne stb. • A hűtőszekrény működésének megfelelő folyadék vagy gázáramlás történik. Ez normális, nem utal hibára.