Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Operating Instructions
(Simplifi ed Version)
(Simplifi ed Version)
Air Conditioner
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
Outdoor Unit
Single Split
CS-TZ60ZKEW
CU-TZ60ZKE
CS-TZ71ZKEW
CU-TZ71ZKE
Multi Split
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
QR code for
Web Manual
https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/index.htm?model=TZ60ZKE
Operating Instructions
(Simplifi ed Version)
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference. Regarding the contents of the manual, please scan
the matrix two-dimensional (2D) barcode and refer to the detailed operations.
Comment utiliser l'appareil
(Version simplifée)
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le
pour toute référence ultérieure. En ce qui concerne le contenu relatif au fonctionnement, veuillez
nanoeX
scanner le code-barres matriciel en deux dimensions (2D) et vous référer aux manuels détaillés.
Instrucciones de funcionamiento
(Versión simplifi cada)
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y
conservarlas para futuras consultas. Respecto del contenido del funcionamiento, escanee el
código de barras bidimensional (2D) de matriz y consulte los manuales con información.
Bedienungsanleitung
(Vereinfachte Version)
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf. Für Informationen zur Bedienung scannen Sie bitte
den zweidimensionalen (2D) Matrix-Barcode und lesen Sie die ausführlichen Handbücher.
Istruzioni di funzionamento
(Versione semplifi cata)
Condizionatore d'aria
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro. Per quanto riguarda i contenuti dell'operazione, seguire la scansione del
codice a barre bidimensionale (2D) della matrice e fare riferimento a quanto descritto nei manuali.
Handleiding
(Vereenvoudigde versie)
Airconditioner
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding grondig en bewaar deze voor
toekomstig gebruik. Voor uitleg over de bediening kunt u de matrix 2D-streepjescode scannen en
dan de gedetailleerde handleidingen raadplegen.
Instruções de funcionamento
(Versão Simplifi cada)
Aparelho de ar condicionado
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para future
referência. Para as explicações sobre a operação, digitalize o código de barras 2D em matriz e
consulte os manuais detalhados.
Οδηγίες λειτουργίας
(Απλοποιημένη έκδοση)
Κλιματιστικό
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Για εξηγήσεις που αφορούν τη λειτουργία, σαρώστε τον
γραμμωτό κώδικα 2D μήτρας και ανατρέξτε στα αναλυτικά εγχειρίδια.
Инструкции за работа
(Опростена версия)
Климатик
Преди да задействате климатика, моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба
и ги запазете за бъдещи справки. За обяснения относно работата, моля, сканирайте 2D
баркода на матрицата и направете справка в подробните ръководства.
2-9
English (EN)
10-17
Français (FR)
18-25
Español (ES)
26-35
Deutsch (DE)
36-43
Italiano (IT)
44-51
Nederlands (NL)
52-59
Português (PT)
60-67
Eλληνικά (EL)
68-75
Български (BG)
ACXF55-34010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-TZ60ZKEW

  • Página 1 Climatizador de aire Single Split Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y CS-TZ60ZKEW CU-TZ60ZKE conservarlas para futuras consultas. Respecto del contenido del funcionamiento, escanee el código de barras bidimensional (2D) de matriz y consulte los manuales con información.
  • Página 2 • This feature requires the app to work with a smartphone. Please check each store for the supported OS version. • The Network Adaptor is designed specifi cally as a terminal for “Panasonic Comfort Cloud” app. • The Wireless LAN network coverage must reach the indoor unit installation location.
  • Página 3 Quick Guide Indicators POWER TIMER nanoeX nanoeX Inserting the batteries Pull out the back cover of remote control. Insert AAA or R03 batteries. Close the cover. Clock setting Press , then press to set the time. CLOCK • Press for approximately 5 seconds to show the time as CLOCK 12-hour (am/pm) or 24-hour.
  • Página 4 Safety Precautions To prevent personal injury, injury to others or property WARNING damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below: Indoor unit and outdoor unit This appliances is not intended for accessibility by the general public.
  • Página 5 Power supply CAUTION Do not use a modifi ed cord, joint cord, extension cord or Indoor unit and outdoor unit unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re. Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid To prevent overheating, fi...
  • Página 6 Safety Precautions Remote control Precaution for using R32 refrigerant Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may damage the remote control. No person carrying out work in relation to a refrigerating system which involves exposing To prevent malfunction or damage of the any pipe work that contains or has contained remote control: fl...
  • Página 7 Network Adaptor (activated) can be operated by remote control) - If the main display of the Panasonic Check the following requirements in advanced Comfort Cloud app does not refl ect the (At home): status of the operation, please use the •...
  • Página 8 Cleaning the Air Conditioner Cleaning has to be carried out at regular intervals to ensure the unit is at optimal performance. A dirty unit may cause malfunction and you may retrieve “H 99” error code. Consult an authorised dealer. • Before cleaning, switch off the power supply and unplug the unit. •...
  • Página 9 Information Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Página 10 • L’adaptateur réseau est spécifi quement conçu en tant que borne pour l’application « Panasonic Comfort Cloud ». • La couverture réseau LAN sans fi l doit atteindre le lieu d’installation de l’unité intérieure.
  • Página 11 Guide Rapide Indicateurs POWER TIMER nanoeX nanoeX Insertion des piles Retirez le couvercle arrière de la télécommande. Placez des piles AAA ou R03. Fermez le couvercle. Réglage de l’horloge Appuyez sur et réglez l’heure CLOCK • Maintenez enfoncée pendant environ 5 secondes pour CLOCK passer du mode d’affi...
  • Página 12 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur AVERTISSEMENT les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après : Unité...
  • Página 13 Alimentation ATTENTION N’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n d’éviter Unité intérieure et unité extérieure une surchauffe et un incendie. Afi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc l’unité, ne nettoyez pas l’unité...
  • Página 14 Consignes de sécurité Télécommande Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R32 N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait endommager la télécommande. Personne, pendant la réalisation d’une tâche en lien avec un système de réfrigération impliquant une Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages à exposition à...
  • Página 15 être effectué avec la télécommande) Adaptateur réseau (activé) - Si l’écran principal de l’application Panasonic Vérifi er les exigences suivantes à l’avance (à la Comfort Cloud ne refl ète pas l’état de maison) : fonctionnement, veuillez utiliser la télécommande...
  • Página 16 Nettoyage du Climatiseur Le nettoyage doit être fait à intervalles réguliers pour que l’unité fonctionne de manière optimale. La saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Consultez un revendeur agréé. •...
  • Página 17 Informations Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles/batteries et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 18 • Esta función requiere que la aplicación funcione con un smartphone. Compruebe en cada tienda la versión del sistema operativo compatible. • El adaptador de red está diseñado específi camente como un terminal para la aplicación “Panasonic Comfort Cloud”. • La cobertura de red LAN inalámbrica debe llegar al lugar de instalación de la unidad interior.
  • Página 19 Guía rápida Indicadores POWER TIMER nanoeX nanoeX Colocación de las pilas Retire la tapa trasera del mando a distancia. Inserte pilas AAA o R03. Cierre la tapa. Confi guración del reloj Pulse y pulse para ajustar la hora. CLOCK • Pulse durante aproximadamente 5 segundos para CLOCK mostrar la hora en el formato de 12 (am/pm) o 24 horas.
  • Página 20 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños ADVERTENCIA materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Este aparato no está pensado para ser manipulado por el Unidad interior y unidad exterior público en general.
  • Página 21 Fuente de energía PRECAUCIÓN No utilice un cable modifi cado, unido con otro, un cable de extensión o un cable Unidad interior y unidad exterior no especifi cado para evitar sobrecalentamiento e incendios. No lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o corrosión en la unidad.
  • Página 22 Precauciones de seguridad Mando a distancia Precauciones para el uso del refrigerante R32 No utilice pilas recargables (Ni-Cd). Podría dañar el control remoto. Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeramiento que impliquen Para evitar mal funcionamiento o deterioro del la exposición de una tubería que contenga o haya control remoto: contenido refrigerante infl...
  • Página 23 (tales como (Si el funcionamiento se detiene el tiempo de inactividad del servidor Panasonic inesperadamente, las personas, animales o Cloud, el tiempo de inactividad del servidor plantas pueden sufrir lesiones) de los proveedores de telecomunicaciones, la •...
  • Página 24 Limpieza del aire acondicionado Se debe realizar una limpieza en intervalos regulares para garantizar un desempeño óptimo de la unidad. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error “H 99”. Consulte con un servicio técnico autorizado. •...
  • Página 25 Información Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen signifi can que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 26 • Für diese Funktion muss die App auf einem Smartphone ausgeführt. Bitte informieren Sie sich im jeweiliigen Store für die unterstützte Betriebssystemversion. • Der Netzwerkadapter ist speziell als Endgerät für die „Panasonic Comfort Cloud“-App konzipiert. • Die Abdeckung des WLAN-Netzwerks muss den Installationsort des Innengeräts einschließen.
  • Página 27 Kurzanleitung Anzeigen POWER TIMER nanoeX nanoeX Einlegen der Batterien Deckel der Fernbedienung nach unten wegziehen. Batterien einlegen (AAA oder R03). Batteriefach schließen. Einstellen der Uhr Drücken Sie und dann , um die Zeit einzustellen. CLOCK • Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang, um zwischen der CLOCK 12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige zu wechseln.
  • Página 28 Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die VORSICHT nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die allgemeine Öffentlichkeit gedacht. Innen- und Außengerät Die Nichtbeachtung Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen verwendet werden, welche eingeschränkte...
  • Página 29 Stromversorgung ACHTUNG Verwenden Sie keine modifi zierten oder miteinander verbundenen oder nicht spezifi zierten Netzkabel und Innen- und Außengerät auch keine Verlängerungskabel, um Überhitzung und Brandgefahr zu Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts vermeiden. zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
  • Página 30 Sicherheitshinweise Fernbedienung Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung des Kältemittels Es sollten keine wiederaufl adbaren Ni-Cd-Akkus vom Typ R32 verwendet werden. Diese könnten die Fernbedienung beschädigen. Personen, die Arbeiten an einem Kältesystem Beachten Sie Folgendes, um Fehlfunktionen oder eine durchführen, zu denen eine Offenlegung von Beschädigung der Fernbedienung zu vermeiden: Rohren gehört, die brennbare Kältemittel enthalten •...
  • Página 31 Temperatureinstellung kann per Fernbedienung Netzwerkadapter (aktiviert) erfolgen) Überprüfen Sie die folgenden Anforderungen im Voraus - Wenn die Hauptanzeige der Panasonic Comfort (Zu Hause): Cloud app nicht den Status des Betriebs • Stecken Sie das Netzteil richtig in die Steckdose. anzeigt, verwenden Sie bitte die hauseigene...
  • Página 32 Reinigen des Klimageräts Das Klimagerät muss regelmäßig gereinigt werden, um seine optimale Leistung zu gewährleisten. Eine schmutzige Einheit kann Fehlfunktionen verursachen, und es kann der Fehlercode „H 99“ auftreten. Wenden Sie sich diesbezüglich an einen Fachhändler. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie es reinigen. •...
  • Página 33 Informationen Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Página 34 Informationen Dieses Symbol weist darauf hin, Dieses Symbol weist darauf hin, dass dass dieses Gerät ein brennbares die Bedienungsanleitung sorgfältig Kältemittel verwendet. Falls das gelesen werden sollte. Kältemittel austritt und in Berührung VORSICHT mit einer externen Zündquelle kommt, besteht die Möglichkeit einer Entzündung.
  • Página 35 Memo...
  • Página 36 • Questa funzione richiede che l'app funzioni con uno smartphone. Controllare ogni negozio per la versione del sistema operativo supportata. • L’adattatore di rete è stato progettato specifi camente come terminale per l’app “Panasonic Comfort Cloud”. • La copertura della rete LAN wireless deve raggiungere la posizione di installazione dell’unità interna.
  • Página 37 Guida Rapida Indicatori POWER TIMER nanoeX nanoeX Inserimento delle batterie Estrarre il coperchio posteriore del telecomando. Inserire batterie AAA o R03. Chiudere il coperchio. Impostazione dell’orario Premere , quindi premere per impostare l’ora. CLOCK • Premere per circa 5 secondi per impostare l’ora su 12 CLOCK (am/pm) o 24 ore.
  • Página 38 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla AVVERTENZE proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: L’accesso a questi apparecchi non è...
  • Página 39 Alimentazione ATTENZIONE Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, Unità interna e unità esterna una prolunga o un cavo non specifi cato. Non lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di Per evitare surriscaldamento, incendio o shock evitare danni o corrosione all’unità.
  • Página 40 Precauzioni per la sicurezza Telecomando Precauzioni per l’uso del refrigerante R32 Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può danneggiare il telecomando. Il personale che interviene in un sistema di refrigerazione esponendo le tubazioni che Per prevenire malfunzionamenti o danni del contengono o hanno contenuto refrigerante telecomando: infi...
  • Página 41 - Se la schermata principale dell’app Verifi care prima i seguenti requisiti (a casa): • Inserire completamente la spina di alimentazione. Panasonic Comfort Cloud non rifl ette Assicurarsi che non vi sia accumulo di polvere lo stato del funzionamento, utilizzare il sulla spina di alimentazione.
  • Página 42 Pulizia del condizionatore d’aria La pulizia deve essere eseguita ad intervalli regolari per garantire le prestazioni ottimali dell’unità. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H 99”. Consultare un rivenditore autorizzato. • Prima della pulizia, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. •...
  • Página 43 Informazioni Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifi uti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata.
  • Página 44 • Voor deze functie moet de app op een smartphone werken. Controleer de app store voor de ondersteunde versie van het • De netwerkadapter is speciaal ontwikkeld als een verbinding voor de "Panasonic Comfort Cloud"-app. • Het bereik van het draadloze LAN-netwerk moet zo groot zijn dat de plaats van installatie van de binnenunit wordt bereikt.
  • Página 45 Beknopte handleiding Indicatoren POWER TIMER nanoeX nanoeX De batterijen plaatsen Open het klepje van de afstandsbediening. Plaats AAA- of R03-batterijen. Sluit het deksel. Instellen van de klok Druk op , druk dan op om de tijd in te CLOCK stellen. •...
  • Página 46 Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij WAARSCHUWING u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Página 47 Stroom Toevoer VOORZICHTIG Voorkom oververhitting of brand, gebruik niet een snoer waarin wijzigingen zijn aangebracht Binnenunit En Buitenunit of dat uit meerdere stukken is samengesteld of een Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner verlengsnoer of een snoer van of schuurpoeder om schade en roest bij de unit te onbekende herkomst.
  • Página 48 Veiligheidsmaatregelen Afstandsbediening Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van R32-koelmiddel Gebruik geen oplaadbare (Ni-Cd) batterijen. Hierdoor kan de afstandsbediening Iemand die werk uitvoert aan een koelsysteem beschadigd raken. waarbij leidingwerk betrokken is dat brandbaar Om disfunctie of schade aan de afstandsbediening koelmiddel bevat of heeft bevat, mag niet op een te voorkomen: •...
  • Página 49 (zoals onbeschikbaarheid van de • Er mogen geen afwijkingen optreden in de Panasonic Cloud-server of van de server van het airconditioner, zoals een verandering van de telecombedrijf, wifi verbinding enz.). Gebruik bij luchtstroom.
  • Página 50 Reinigen van de airconditioner De unit moet met regelmatige intervallen worden gereinigd, zodat deze optimaal kan werken. Een vuile unit kan storing veroorzaken en mogelijk wordt foutcode "H 99" aangegeven. Neem contact op met een geautoriseerde dealer. • Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat de unit wordt gereinigd. •...
  • Página 51 Informatie Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
  • Página 52 • Esta funcionalidade requer que a app funcione com um smartphone. Verifi que cada loja para ver a versão OS suportada. • O adaptador da rede foi concebido especifi camente como um terminal para a aplicação “Panasonic Comfort Cloud”. • A cobertura da rede LAN sem fi os deve alcançar o local de instalação do aparelho de unidade interna.
  • Página 53 Guia rápido Indicadores POWER TIMER nanoeX nanoeX Inserir as pilhas Puxe para fora a cobertura posterior do controlo remoto. Introduza pilhas AAA ou R03. Feche a tampa. Confi gurar o relógio Prima , depois prima para defi nir a hora. CLOCK •...
  • Página 54 Precauções de segurança Para evitar danos pessoais, danos a terceiros, ou danos ADVERTÊNCIA na propriedade, por favor cumpra o seguinte: A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classifi cada da seguinte forma: Este dispositivo não se destina à...
  • Página 55 Fonte de alimentação CUIDADO Não utilize um cabo modifi cado, com união, com extensão ou não Unidade interior e unidade exterior especifi cado para evitar o sobreaquecimento e incêndio. Não lavar a unidade interior com água, benzina, diluente ou pó para arear objectos a Para prevenir sobreaquecimento, incêndio ou fi...
  • Página 56 Precauções de segurança Controlo remoto Precaução acerca do uso do refrigerante R32 Não utilize pilhas recarregáveis (Ni-Cd). Pode danifi car o controlo remoto. Nenhuma pessoa que efetue trabalho num sistema refrigerante que envolva a exposição A fi m de evitar mau funcionamento ou danos de qualquer tubagem que contenha ou tenha no controlo remoto: •...
  • Página 57 - Use o controlo remoto interno para operar casa): o ar condicionado se o ecrã principal da • Insira a fonte de alimentação corretamente. app Panasonic Comfort Cloud não refl etir o Assegure-se de que não existe pó acumulado estado da operação. na fonte de alimentação.
  • Página 58 Limpeza do Ar Condicionado A limpeza tem de ser efetuada a intervalos regulares para assegurar que a unidade tem um desempenho óptimo. Uma unidade suja pode provocar avaria e código de erro “H 99”. Consulte um revendedor autorizado. • Antes de limpar, troque a unidade e retire a fi cha da tomada. •...
  • Página 59 Informação Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para um tratamento adequado, reutilização e reciclagem de produtos e baterias usados, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, em conformidade com a respetiva legislação nacional.
  • Página 60 καταστήματα για την έκδοση του Λειτουργικού Συστήματος που υποστηρίζεται. • Ο Προσαρμογέας Δικτύου είναι ειδικά σχεδιασμένος ως τερματικό για την εφαρμογή "Panasonic Comfort Cloud". • Η κάλυψη του Ασύρματου τοπικού δικτύου (LAN) πρέπει να φτάνει έως την τοποθεσία εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας.
  • Página 61 Σύντομος οδηγός Ενδείξεις POWER TIMER nanoeX nanoeX Για να εισάγετε τις μπαταρίες Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου. Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03. Κλείστε το κάλυμμα. Ρύθμιση ρολογιού Πατήστε , στη συνέχεια πατήστε για να CLOCK ρυθμίσετε την ώρα. • Πατήστε παρατεταμένα το για...
  • Página 62 Προφυλαξεις ασφαλειας Για να προληφθεί προσωπικός τραυματισμός, τραυματισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τρίτων ή ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα ακόλουθα: Η λανθασμένη λειτουργία εξαιτίας της αποτυχίας σας να ακολουθήσετε τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά, η σοβαρότητα των οποίων κατηγοριοποιείται σύμφωνα με Εσωτερικη...
  • Página 63 Τροφοδοσία ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε τροποποιημένα καλώδια, συνδεδεμένα καλώδια, επεκτάσεις καλωδίων ή μη Εσωτερικη μοναδα και εξωτερικη μοναδα καθορισμένα καλώδια για πρόληψη υπερθέρμανσης ή πυρκαγιάς. Μην πλένετε την εσωτερική μονάδα με νερό, βενζίνη, διαλυτικά ή σκόνες καθαρισμού προς Προς αποφυγή υπερθέρμανσης, πυρκαγιάς ή αποφυγή...
  • Página 64 Προφυλαξεις ασφαλειας Τηλεχειριστήριο Προφυλάξεις για τη χρήση του ψυκτικού μέσου R32 Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες (Ni-Cd) μπαταρίες. Μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο Τα άτομα που εκτελούν εργασίες στο σύστημα ψύξης τηλεχειριστήριο. που περιλαμβάνουν την έκθεση σωληνώσεων που Προς αποφυγή δυσλειτουργίας ή βλάβης του περιέχουν...
  • Página 65 ΠΡΟΣΟΧΗ την εξωτερική θερμοκρασία και τη θερμοκρασία δωματίου.Η ρύθμιση της θερμοκρασίας μπορεί να πραγματοποιηθεί από το τηλεχειριστήριο) - Αν η κύρια οθόνη της εφαρμογής Panasonic "Αντάπτορας" Δικτύου (ενεργοποιημένος) Comfort Cloud δεν εμφανίζει την κατάσταση Ελέγξτε τις παρακάτω απαιτήσεις εκ των...
  • Página 66 Καθαρισμος του κλιματιστικου Ο καθαρισμός πρέπει να εκτελείται σε τακτά διαστήματα για να εξασφαλιστεί ότι η μονάδα βρίσκεται στη μέγιστη δυνατή κατάσταση απόδοσης. Μια ρυπαρή μονάδα μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία και μπορεί να εμφανιστεί ο κωδικός σφάλματος "H 99". Συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. •...
  • Página 67 Πληροφοριες Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών Το σύμβολο αυτό, πάνω στα προϊόντα, τη συσκευασία ή/και τα συνοδευτικά έγγραφα, υποδηλώνει ότι τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα, καθώς και οι μπαταρίες, δεν πρέπει να απορρίπτονται στα κοινά οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε...
  • Página 68 • При тази функция приложението трябва да работи със смартфон. Проверете в магазина за поддържаната версия на ОС. • Мрежовият адаптер е проектиран специално като терминал за приложението “Panasonic Comfort Cloud”. • Покритието на безжичната локална мрежа трябва да включва местоположението на вътрешното тяло.
  • Página 69 Бърз справочник Индикатори POWER TIMER nanoeX nanoeX Поставяне на батериите Издърпайте задния капак на дистанционното управление. Поставете AAA или R03 батерии. Затворете капака. Настройка на часовника Натиснете , след което натиснете , за да CLOCK зададете часа. • Натиснете за около 5 сек., за да се показва часът или в CLOCK 12-часов...
  • Página 70 Предпазни мерки За да избегнете телесни повреди, нараняване на други ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ хора или имущество, моля спазвайте следното: Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, класифицирани както следва: Уредът не е предназначен за използване от общия Вътрешен...
  • Página 71 Електрозахранване ВНИМАНИЕ Не използвайте модифициран кабел, свързван кабел, удължител или неуказан кабел, Вътрешен и външен модул за да избегнете прегряване и пожар. Не мийте вътрешния модул с бензин, разтворител или абразивен прах за да За предотвратяване на прегряване, пожар или предотвратите...
  • Página 72 Предпазни мерки Дистанционно управление Мерки за безопасност при използване на хладилен агент R32 Не използвайте акумулаторни (Ni-Cd) батерии. Те могат да повредят Нито едно лице, което извършва работи по дистанционното управление. хладилна система, която включва излагане на За предотвратяване на неизправност или тръби, съдържащи...
  • Página 73 (Неочаквано пускане-спиране може да мрежата (например прекъсване на работата причини телесна повреда на хора или щети на сървъра на Panasonic Cloud, прекъсване по домашни любимци и растения) на работата на сървърите на доставчиците • Не трябва да има аномалии в климатика...
  • Página 74 Почистване на климатика За да гарантирате максимална производителност на уреда, трябва да го почиствате редовно. Замърсеният уред може да причини повреда и Вие може да видите код за грешка “H 99”. Консултирайте се с оторизиран дилър. • Преди почистване изключете електрозахранването и извадете щепсела от контакта. •...
  • Página 75 Информация Информация за потребители относно събиране и изхвърляне на старо оборудване и използвани батерии Този символ върху продуктите, опаковката и/или придружаващите документи означава, че изразходваните електрически и електронни продукти и батериите не бива да се изхвърлят в общите битови отпадъци. Моля, предавайте...
  • Página 76 Norway: There are usage restrictions within a radius of 20 km from the centre of Ny-Alesund on Svalbard. Français Déclaration de conformité (DdC) Par les présentes, « Panasonic Corporation » déclare que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Página 77 Deutsch Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt die „Panasonic Corporation“, dass dieses Produkt die maßgeblichen Anforderungen sowie andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: http://www.ptc.panasonic.eu/ Bevollmächtigter Vertreter: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe GmbH,...
  • Página 78 Português Declaração de Conformidade (DdC) A “Panasonic Corporation” declara pelo presente que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/...
  • Página 79 Memo...
  • Página 80 The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.ptc.panasonic.eu/ Contact in the UK : Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH, Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Contact in the UK:...