Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-Z20XKEW
CS-Z25XKEW
CS-Z35XKEW
CS-Z42XKEW
CS-Z50XKEW
CS-Z71XKEW
CS-XZ20XKEW
CS-XZ25XKEW
CS-XZ35XKEW
CS-XZ50XKEW
CS-MZ16XKE
Outdoor Unit
Single Split
CU-Z20XKE
CU-Z25XKE
CU-Z35XKE
CU-Z42XKE
CU-Z50XKE
CU-Z71XKE
Multi Split
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
Before installation, the installer should:
Read the Installation Instructions, then request the customer
keep them for future reference.
Remove the remote control packed with the indoor unit.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Avant de commencer l'installation, l'installateur doit:
Lire les instructions d'installation, puis demander au client de
les conserver pour plus tard.
Retirer la télécommande fournie avec l'unité intérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
Antes de la instalación, el instalador debe:
Lea las Instrucciones de instalación y pida al cliente que las
conserve para futuras consultas.
Retire el mando a distancia incluido con la unidad interior.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Vor der Installation sollte der Installateur Folgendes tun:
Die Installationsanleitung lesen und den Kunden bitten, diese
als künftige Referenz aufzubewahren.
Die in der Verpackung des Innengeräts enthaltene
Fernbedienung entfernen.
2-25
26-49
50-73
74-97
ACXF55-29741

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-Z20XKEW

  • Página 1 Before installation, the installer should: Read the Installation Instructions, then request the customer Model No. keep them for future reference. Remove the remote control packed with the indoor unit. Indoor Unit Outdoor Unit CS-Z20XKEW Single Split CS-Z25XKEW CU-Z20XKE Comment utiliser l’appareil 26-49 CS-Z35XKEW...
  • Página 2 A new built-in Network Adaptor that allows you to control your heatpump from anywhere. Flexibility to connect Single Split System or Multi Split System Air Conditioner to suit your needs. For complete product features, please refer to catalogue. Use the remote control within 8 m from the remote control receiver...
  • Página 3 Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Table of Contents Safety Precautions …… 4-15 How to Use …………………16-17 To Learn More ………… 18-19 Cleaning the Air Conditioner ……………… 20 Troubleshooting ………… 21-24 Information………………… 25 Accessories • Remote control • AAA or R03 batteries × 2 •...
  • Página 4 Safety Precautions To prevent personal injury, injury to others WARNING or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or Indoor unit and outdoor unit damage, the seriousness of which is This appliance can be used by classifi...
  • Página 5 Do not insert your fi ngers If the supply cord is damaged, it must or other objects into the air be replaced by the manufacturer, conditioner indoor or outdoor service agent or similarly qualifi ed unit, rotating parts may cause persons in order to avoid a hazard.
  • Página 6 Safety Precautions Prevent water leakage by ensuring CAUTION drainage pipe is: - Connected properly, - Kept clear of gutters and containers, Indoor unit and outdoor unit Do not wash the indoor unit with - Not immersed in water water, benzine, thinner or scouring After a long period of use or use with powder to avoid damage or corrosion any combustible equipment, aerate...
  • Página 7 Precaution for using R32 WARNING refrigerant The basic installation work procedures are the same as conventional refrigerant (R410A, This appliance is fi lled with R22) models. (mild fl ammable refrigerant). Since the working pressure is If the refrigerant is leaked and higher than that of refrigerant R22 exposed to an external ignition models, some of the piping and...
  • Página 8 Safety Precautions • Any part of refrigerating circuit c) Able to understand and to apply (evaporators, air coolers, AHU, in practice the requirements condensers or liquid receivers) or in the national legislation, piping should not be located in the regulations and Standards; and, proximity of heat sources, open d) Continuously undergo regular fl...
  • Página 9 1. Installation (Space) 2. Servicing • Product with fl ammable refrigerants, 2-1. Service personnel shall be installed according to • The system is inspected, regularly the minimum room area, Amin supervised and maintained by (m²) mentioned in Table A of the a trained and certifi...
  • Página 10 Safety Precautions 2-2. Work 2-4. Presence of fi re extinguisher • Prior to beginning work on systems • If any hot work is to be conducted containing fl ammable refrigerants, on the refrigerating equipment or safety checks are necessary to any associated parts, appropriate ensure that the risk of ignition fi...
  • Página 11 2-7. Checks to the refrigerating 2-8. Checks to electrical devices equipment • Repair and maintenance to electrical • Where electrical components are components shall include initial being changed, they shall be fi t safety checks and component for the purpose and to the correct inspection procedures.
  • Página 12 Safety Precautions 3. Repairs to sealed components 4. Repair to intrinsically safe • During repairs to sealed components components, all electrical supplies • Do not apply any permanent shall be disconnected from the inductive or capacitance loads to equipment being worked upon prior the circuit without ensuring that to any removal of sealed covers, etc.
  • Página 13 7. The following leak detection 8. Removal and evacuation methods are deemed • When breaking into the refrigerant acceptable for all refrigerant circuit to make repairs – or for systems any other purpose – conventional • No leaks shall be detected when procedures shall be used.
  • Página 14 Safety Precautions 9. Charging procedures 10. Decommissioning • In addition to conventional • Before carrying out this procedure, charging procedures, the following it is essential that the technician requirements shall be followed. is completely familiar with the -Ensure that contamination of equipment and all its details.
  • Página 15 i) Do not exceed the maximum • Cylinders shall be complete working pressure of the cylinder, with pressure relief valve and even temporarily. associated shut-off valves in good j) When the cylinders have been working order. fi lled correctly and the process •...
  • Página 16 How to Use Indicators To adjust airfl ow direction To adjust airfl ow direction Upper direction Lateral direction • Do not adjust the fl ap by hand. * For details operation, refer “To Learn More..” To adjust FAN SPEED and QUIET condition FAN SPEED: •...
  • Página 17 See "To Learn More..." for details. To maximise comfort while sleeping • This operation provides you with a comfortable environment while sleeping. It will automatically adjust the sleep pattern temperature during the activation period. • The indoor unit indicator will dim when this operation is activated. This is not applicable if the indicator brightness has been manually dimmed.
  • Página 18 Single Single split system To Learn More... Multi Multi split system Operation mode • It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The priority of operation is placed on the fi rst unit that turned on. • During operation, HEAT and COOL modes cannot activate at the same time for different indoor units.
  • Página 19 Operating conditions Use this air conditioner in the temperature range indicated in the table. Indoor Single split outdoor unit Multi split outdoor unit Temperature °C (°F) Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8) 46 (114.8) 26 (78.8) COOL Min.
  • Página 20 Cleaning the Air Conditioner Cleaning has to be carried out at regular Indoor unit ( Structure of the unit may vary depending intervals to ensure the unit is at optimal on the model) performance. A dirty unit may cause malfunction and you may retrieve “H 99” Aluminium fi...
  • Página 21 Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause POWER indicator blinks before the unit is • This is the preliminary step to prepare for the TIMER switched on. operation after it has been set. When Timer is set ON, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time to achieve the desired temperature on time.
  • Página 22 Troubleshooting Check the following before calling for servicing. Symptom Check Operation in HEAT/COOL mode is not working • Set the temperature correctly. effi ciently. • Close all doors and windows. • Clean or replace the fi lters. • Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
  • Página 23 When... ■ The remote control is missing or a malfunction has occurred 1. Raise the front panel. 2. Press AUTO OFF/ON once to use in AUTO mode. 3. Press AUTO OFF/ON until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
  • Página 24 Troubleshooting How to retrieve error codes If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code. Press for Press until you hear beep 5 seconds sound, then write down the error code Press for 5 Turn the unit off and seconds to quit...
  • Página 25 Information Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries Your product is marked with this symbol. This symbol means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the product and of other parts must be done by a qualifi...
  • Página 26 Un nouvel adaptateur réseau intégré qui vous permet de contrôler votre pompe à chaleur depuis n’importe où. Possibilité de connecter un climatiseur à système Monosplit ou à système Multisplit. Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer au catalogue. Utilisez la télécommande dans les 8 m du...
  • Página 27 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité … 28-39 Consignes d’utilisation ……40-41 Pour en savoir plus ……… 42-43 Nettoyage du Climatiseur…… 44 Dépannage …………………… 45-48 Informations ………………………… 49 Accessoires • Télécommande •...
  • Página 28 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même AVERTISSEMENT et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des Unité intérieure et unité extérieure dégâts dont la gravité...
  • Página 29 N’insérez jamais vos doigts ou des Si le cordon d’alimentation est endommagé, objets dans l’unité intérieure ou il doit être remplacé par le fabriquant, par un extérieure du climatiseur, les parties de ses techniciens ou par une personne qui tournantes peuvent causer des possède des qualifi...
  • Página 30 Consignes de sécurité Prévenez les fuites d’eau en vous assurant ATTENTION que le tuyau de vidange est : - Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou Unité intérieure et unité extérieure - Non immergé dans l’eau Afi n d’éviter des dommages ou de la Après une longue période d’utilisation ou corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité...
  • Página 31 Précautions pour l’utilisation AVERTISSEMENT du réfrigérant R32 Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles à réfrigérant classiques (R410A, Cet appareil est rempli de R32 R22). (réfrigérant peu infl ammable). La pression de fonctionnement étant Il existe un risque d’incendie en cas de supérieure à...
  • Página 32 Consignes de sécurité • Aucune partie du circuit de réfrigération c) Capacité de comprendre et d’appliquer (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, dans la pratique les exigences de la condensateurs ou réservoirs de liquide) législation, des réglementations et des ou de la tuyauterie ne doit être située normes nationales ;...
  • Página 33 1. Installation (Espace) 2. Entretien • Les produits contenant des réfrigérants 2-1. Personnel de service infl ammables doivent être installés en • Le système est inspecté, régulièrement fonction de la surface minimale de la pièce, surveillé et entretenu par un personnel de Amin (m2) mentionnée dans le Tableau A maintenance formé...
  • Página 34 Consignes de sécurité 2-2. Travail 2-4. Présence d’un extincteur • Avant de commencer des travaux sur • Si un quelconque travail à chaud doit être les systèmes contenant des réfrigérants réalisé sur l’équipement de réfrigération infl ammables, des contrôles de sécurité ou toute pièce associée, un équipement sont obligatoires pour s’assurer que le d’extinction d’incendie approprié...
  • Página 35 2-7. Contrôles sur l’équipement de 2-8. Contrôles sur les dispositifs réfrigération électriques • Si des composants électriques doivent • La réparation ou la maintenance des être changés, ils doivent être adaptés à composants électriques doit inclure l’usage prévu et présenter les bonnes les contrôles de sécurité...
  • Página 36 Consignes de sécurité 3. Réparation des composants 4. Réparation des composants étanches intrinsèquement sécurisés • Pendant la réparation des composants • N’appliquez aucune charge inductive ou étanches, toutes les alimentations capacitive permanente au circuit sans électriques doivent être déconnectées de vous assurer que cela ne dépassera pas l’équipement faisant l’objet de l’intervention la tension admissible et le courant autorisé...
  • Página 37 7. Les méthodes de détection des 8. Élimination et évacuation fuites suivantes sont jugées • Lorsque vous pénétrez dans le circuit de acceptables pour tous les systèmes réfrigérant pour effectuer des réparations de réfrigérant – ou à toute autre fi n – les procédures •...
  • Página 38 Consignes de sécurité 9. Procédures de charge 10. Mise hors service • Outre les procédures de charge classiques, • Avant d’effectuer cette procédure, il les exigences suivantes doivent être est essentiel que le technicien soit respectées. complètement familiarisé avec l’équipement - Veillez à...
  • Página 39 i) Ne dépassez pas la pression de • Les bouteilles doivent être équipées fonctionnement maximale de la bouteille, d’une soupape de sûreté et de soupapes même temporairement. de retenue associées en bon état de j) Lorsque les bouteilles ont été remplies fonctionnement.
  • Página 40 Consignes d’utilisation Indicateurs Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air Vers le haut Vers les côtés • Ne réglez pas le volet manuellement. * Pour les détails sur l’opération, consultez « Pour en savoir plus...
  • Página 41 Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails. Pour un confort optimal pendant votre sommeil • Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. •...
  • Página 42 Système Monosplit Simple Pour en savoir plus... Multiple Système Multisplit Mode de fonctionnement • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route. •...
  • Página 43 Conditions d’utilisation Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures indiquée dans le tableau. Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Monosplit * Multisplit * Température °C (°F) Max. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) REFROIDISSEMENT Min.
  • Página 44 Nettoyage du Climatiseur Le nettoyage doit être fait à intervalles réguliers pour Unité intérieure ( La structure de l’unité peut varier selon le modèle) que l’unité fonctionne de manière optimale. La saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut s’affi cher le code d’erreur «...
  • Página 45 Dépannage Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénomène Cause Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit • Il s’agit de l’étape préliminaire pour préparer le fonctionnement mise en route. du TIMER afi n qu’il ait été réglé. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi...
  • Página 46 Dépannage Vérifi fi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance. Phénomène Vérifi cation La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne • Réglez la température correctement. fonctionne pas effi cacement. • Fermez toutes les portes et fenêtres. • Nettoyez ou remplacez les fi ltres. •...
  • Página 47 Lorsque… ■ La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1. Soulevez le panneau avant. 2. Appuyez une fois sur AUTO OFF/ON pour utiliser en mode AUTO. 3. Maintenez AUTO OFF/ON jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. 4.
  • Página 48 Dépannage Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à touche pendant au ce que vous entendiez un bip, moins 5 secondes puis notez le code d’erreur Appuyer sur pendant...
  • Página 49 Informations Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Votre produit est marqué de ce symbole. Ce symbole signifi e que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter le système vous-même : le démontage du produit et des autres pièces doit être effectué...
  • Página 50 Un nuevo Adaptador de red integrado que le permite controlar su bomba de calor desde cualquier lugar. Flexibilidad para conectar un aire acondicionado de Sistema dividido simple o de Sistema dividido múltiple para adaptarse a sus necesidades. Para obtener información sobre todas las características del producto, consulte el catálogo.
  • Página 51 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad … 52-63 Forma de uso ……………………64-65 Obtener más información …66-67 Limpieza del aire acondicionado ………………… 68 Localización de averías ……69-72 Información ……………………………73 Accesorios • Mando a distancia •...
  • Página 52 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o ADVERTENCIA daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato no está...
  • Página 53 No introduzca los dedos u otros Para evitar riesgos, si el cable de objetos en la unidad exterior o interior alimentación está dañado y es necesario del aire acondicionado, ya que las cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un partes rotatorias podrían provocarle representante del servicio técnico o una lesiones.
  • Página 54 Precauciones de seguridad Evite las fugas de agua asegurándose de que PRECAUCIÓN la tubería de drenaje esté: - Correctamente conectada, - Libre de colmos de agua y recipientes, o Unidad interior y unidad exterior - No sumergida en el agua No lave la unidad interior con agua, benceno, Airear la habitación regularmente después de disolvente o limpiador en polvo para evitar...
  • Página 55 Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R32 Los procedimientos básicos de trabajo de instalación son los mismos que los de los modelos con Este aparato se carga con R32 refrigerantes convencionales (R410A, R22). (refrigerante de baja infl amabilidad). Si se produce una fuga de refrigerante Dado que la presión de funcionamiento es y este queda expuesto a una fuente superior a la de los modelos con refrigerante...
  • Página 56 Precauciones de seguridad • Ninguna pieza del circuito de refrigeración c) Poder entender y aplicar en la práctica (evaporadores, refrigeradores de aire, los requisitos de las leyes, normas y unidades de tratamiento de aire (AHU), estándares nacionales. condensadores o recipientes de líquido) ni d) Realizar capacitaciones continuamente de la tubería debe estar ubicada cerca de para mantener la especialización.
  • Página 57 1. Instalación (espacio) 2. Mantenimiento • Los productos con refrigerantes infl amables 2-1. Personal de servicio se deben instalar en función de la zona • Solo personal de servicio capacitado y menor de la sala, Amin (m²) mencionada certifi cado (contratado por el usuario o en la Tabla A de las Instrucciones de tercero responsable) inspecciona, supervisa instalación.
  • Página 58 Precauciones de seguridad 2-2. Trabajo 2-4. Presencia de un extintor • Antes de iniciar el trabajo en sistemas • Si se va a realizar cualquier trabajo en que contienen refrigerantes infl amables, caliente en el equipo de refrigeramiento es necesario realizar comprobaciones de o cualquier componente asociado, se seguridad para asegurar que el riesgo de debe tener a mano un equipo de extinción...
  • Página 59 2-7. Comprobaciones de los equipos de 2-8. Comprobaciones de los dispositivos refrigeramiento eléctricos • Cuando se sustituyan componentes • La reparación y el mantenimiento de eléctricos, estos deben ser aptos para componentes eléctricos deben incluir su propósito y cumplir la especifi cación comprobaciones iniciales de seguridad correcta.
  • Página 60 Precauciones de seguridad 3. Reparaciones de componentes sellados 4. Reparaciones en los componentes • Durante las reparaciones de componentes intrínsecamente seguros sellados, se deben desconectar todo el • No aplique ninguna carga inductiva o de suministro eléctrico del equipo con el que capacitancia permanente al circuito sin se vaya a trabajar antes de retirar cualquier antes asegurarse de que tal acción no...
  • Página 61 7. Los siguientes métodos de detección 8. Extracción y evacuación de fugas se consideran aceptables para • Al abrir el circuito de refrigerante para todos los sistemas de refrigerante realizar reparaciones –o para cualquier otro • No se deben detectar goteos cuando se fi...
  • Página 62 Precauciones de seguridad 9. Procedimientos de carga 10. Retirada del servicio • Además de los procedimientos de carga • Antes de realizar este procedimiento, es convencionales, deben cumplirse los esencial que el técnico se haya familiarizado siguientes requisitos. completamente con el equipo y todos sus - Asegúrese de que los distintos detalles.
  • Página 63 i) No supere la presión máxima de • Los cilindros deben estar completos, con funcionamiento del cilindro, ni siquiera de una válvula de alivio de presión y válvulas forma temporal. de corte asociadas en buen estado de j) Una vez llenados correctamente los funcionamiento.
  • Página 64 Forma de uso Indicadores Para regular la dirección de la corriente de aire Dirección superior Dirección lateral • No ajuste la aleta manualmente. * Para más detalles sobre el funcionamiento, consulte “Obtener más información...” Para ajustar las condiciones VELOCIDAD DE VENTILADOR y SILENCIOSO VELOCIDAD DEL VENTILADOR: •...
  • Página 65 Para más información, consulte “Obtener más información...”. Para maximizar el confort mientras duerme • Este funcionamiento le proporciona un entorno confortable durante el sueño. Ajusta automáticamente la temperatura al patrón de sueño durante el periodo de activación. • El indicador de la unidad interior se oscurece al activarse este funcionamiento. Esto no ocurre si el brillo del indicador se ha oscurecido anteriormente.
  • Página 66 Simple Sistema dividido simple Obtener más información... Múltiple Sistema dividido múltiple Modo de operación • Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de funcionamiento se concede a la unidad que se conectó primero. • Durante el funcionamiento, los modos CALOR y FRÍO no se pueden activar al mismo tiempo para varias unidades de interior.
  • Página 67 Condiciones de funcionamiento Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas. Unidad dividida Unidad dividida Interior exterior simple * exterior múltiple * Temperatura °C (°F) Máx. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) FRÍO Mín.
  • Página 68 Limpieza del aire acondicionado Se debe realizar una limpieza en intervalos regulares Unidad interior ( La estructura de la unidad puede variar según para garantizar un desempeño óptimo de la unidad. el modelo) La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error “H 99”.
  • Página 69 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Síntoma Causa El indicador POWER parpadea antes de • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento encender la unidad. del TEMPORIZADOR después de confi gurarlo.Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
  • Página 70 Localización de averías Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Síntoma Compruebe El modo CALOR/FRÍO no funciona • Programe la temperatura correctamente. efi cientemente. • Cierre todas las puertas y ventanas. • Limpie o sustituya los fi ltros. •...
  • Página 71 Si… ■ El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1. Abra el panel frontal. 2. Para usar en modo AUTO OFF/ON, pulse el botón una vez. 3. Pulse AUTO OFF/ON hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
  • Página 72 Localización de averías Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TEMPORIZADOR parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulse durante Pulse hasta escuchar un pitido 5 segundos y, después, apunte el código del error Pulse durante 5 Apague la unidad y comunique el...
  • Página 73 Información Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Su producto está marcado con este símbolo. Este símbolo signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos no se mezclarán con desperdicios domésticos no clasifi cados. No intente desmontar el sistema por su cuenta: un instalador califi...
  • Página 74 Ein neuer, integrierter Netzwerkadapter ermöglicht Ihnen die Steuerung Ihrer Wärmepumpe von jedem Standort aus. Flexibilität zum Anschließen von Single- Split- oder Multi-Split- Klimaanlagen nach Ihren Bedürfnissen. Näheres zu den Features dieses Produkts siehe im Produktkatalog. Die Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger beträgt maximal 8 m.
  • Página 75 Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ………76-87 Bedienung ……………………… 88-89 Funktionsdetails ……………90-91 Reinigen des Klimageräts …92 Störungssuche ………………93-96 Informationen ………………………97 Zubehör • Fernbedienung • 2 Batterien des Typs AAA bzw. R03 • Fernbedienungshalter • 2 Schrauben für Fernbedienungshalter Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und...
  • Página 76 Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die VORSICHT nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die Innen- und Außengerät allgemeine Öffentlichkeit gedacht. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Die Nichtbeachtung sowie Personen verwendet werden, welche...
  • Página 77 Fassen Sie nicht in das Innen- oder Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Außengerät und stecken Sie auch keine Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst Gegenstände hinein, drehende Teile oder eine entsprechend autorisierte Person könnten sonst zu Verletzungen führen. ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu vermeiden.
  • Página 78 Sicherheitshinweise Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist ACHTUNG darauf zu achten, dass die Kondensatleitung: - fachgerecht angeschlossen wird, - nicht direkt in einen Abfl uss geführt wird, bei dem Innen- und Außengerät Rückstaugefahr besteht, - nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter geführt Um Beschädigungen oder eine Korrosion des wird Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät...
  • Página 79 Vorsichtsmaßnahmen für die VORSICHT Verwendung des Kältemittels vom Typ R32 Dieses Gerät ist mit R32 Die grundlegenden Installationsverfahren sind mit denen (schwaches brennbares Kältemittel) bei Modellen mit konventionellen Kältemitteln (R410A, R22) gefüllt. identisch. Falls das Kältemittel ausläuft und einer Da der Arbeitsdruck höher als bei Modellen externen Zündquelle ausgesetzt wird, mit dem Kältemittel R22 ist, gibt es einige besteht Brandgefahr.
  • Página 80 Sicherheitshinweise • Sämtliche Teile des Kühlkreislaufs (Verdampfer, c) Fähigkeit, die Anforderungen der nationalen Luftkühler, AHU, Kondensatoren oder Gesetzgebung sowie der Vorschriften und Flüssigkeitssammler) sowie die Rohrleitungen Normen zu verstehen und in der Praxis dürfen sich nicht in der Nähe von Wärmequellen, anzuwenden und, offenen Flammen, Betriebsgasgeräten oder d) Absolvieren einer kontinuierlichen Fort- und...
  • Página 81 1. Installation (Ort) 2. Wartung • Produkte mit brennbaren Kältemitteln 2-1. Wartungspersonal sind entsprechend der in Tabelle A der • Das System wird von einem geschulten und Installationsanleitung angegebenen zertifi zierten Servicepersonal, das vom Benutzer Mindestraumfl äche, Amin (m²), zu installieren. oder Verantwortlichen eingesetzt wird, geprüft, •...
  • Página 82 Sicherheitshinweise 2-2. Tätigkeit 2-4. Vorhandensein eines Feuerlöschers • Vor Beginn der Arbeiten an Systemen • Wenn Arbeiten mit offener Flamme an den mit brennbaren Kältemitteln sind Kühlanlagen oder damit verbundenen Teilen Sicherheitskontrollen notwendig, damit das durchgeführt werden sollen, müssen geeignete Risiko einer Entzündung möglichst gering ist.
  • Página 83 2-7. Kontrollen der Kühlanlagen 2-8. Kontrollen der elektrischen Geräte • Wenn elektrische Bauteile ausgetauscht werden, • Die Reparatur- und Wartungsarbeiten an müssen die neuen Teile für den betreffenden elektrischen Bauteilen müssen anfängliche Zweck geeignet sein und die korrekten Sicherheitsprüfungen und Bauteil- technischen Daten aufweisen.
  • Página 84 Sicherheitshinweise 3. Reparaturen an versiegelten Bauteilen 4. Reparatur von eigensicheren Bauteilen • Während der Reparaturen an versiegelten • Legen Sie keine permanenten induktiven oder Bauteilen müssen alle elektrischen Zuleitungen kapazitiven Lasten an der Schaltung an, ohne von der Ausrüstung, an der gearbeitet wird, sicherzustellen, dass diese nicht die zulässigen getrennt werden, bevor versiegelte Abdeckungen Werte für Spannung und Stromstärke für die...
  • Página 85 7. Die folgenden Lecksuchmethoden gelten als 8. Entfernung und Entleerung für alle Kältemittelsysteme geeignet • Wenn zu Reparaturen – oder für andere Zwecke • Bei der Verwendung von Detektoren mit einer – in den Kältemittelkreislauf eingegriffen wird, Empfi ndlichkeit von 5 Gramm Kältemittel sind konventionelle Verfahren anzuwenden.
  • Página 86 Sicherheitshinweise 9. Ladeverfahren 10. Außerbetriebnahme • Neben den konventionellen Ladeverfahren • Vor der Durchführung dieses Verfahrens müssen folgende Anforderungen eingehalten kommt es darauf an, dass der Techniker mit der werden. Ausrüstung und allen Details komplett vertraut - Es ist zu sicherzustellen, dass bei der ist.
  • Página 87 i) Überschreiten Sie nicht den maximalen • Die Flaschen müssen mit einem Überdruckventil Betriebsdruck der Flasche, auch nicht ausgestattet und die zugehörigen Absperrventile vorübergehend. in einwandfreiem Zustand sein. j) Wenn die Flaschen korrekt gefüllt wurden • Die Recyclingfl aschen sind luftleer und nach und der Prozess abgeschlossen ist, stellen Möglichkeit gekühlt, bevor die Absaugung erfolgt.
  • Página 88 Bedienung Anzeigen Ausrichten des Luftstroms Ausrichten des Luftstroms Aufwärtsrichtung Querrichtung • Die Klappe darf nicht von Hand verstellt werden. * Nähere Informationen zum Betrieb fi nden Sie unter „Funktionsdetails...“ Zum Anpassen der VENTILATORDREHZAHL und der Bedingungen des FLÜSTERBETRIEBS VENTILATORDREHZAHL: • Wenn FAN AUTO ausgewählt ist, wird die Ventilatordrehzahl je nach Betriebsart automatisch eingestellt.
  • Página 89 Näheres siehe unter „Funktionsdetails...“. Um den Komfort während des Schlafens zu maximieren • Diese Betriebsart bietet Ihnen eine angenehme Umgebung beim Schlafen. Sie passt automatisch die Schlafmuster-Temperatur während des Aktivierungszeitraums an. • Durch Aktivieren dieser Betriebsart wird die Innengerät-Anzeige dunkler. Dies gilt nicht, wenn die Anzeigehelligkeit manuell gedimmt wurde.
  • Página 90 Single Single-Split-Geräte Funktionsdetails... Multi Multi-Split-Geräte Betriebsart • Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden. Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird. • Heiz- und Kühlbetrieb können nicht gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten genutzt werden.
  • Página 91 Betriebsbereiche Verwenden Sie dieses Klimagerät in dem in der Tabelle angegebenen Temperaturbereich. Innen Single-Split-Außengerät * Multi-Split-Außengerät * Temperatur °C (°F) Max. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) KÜHLEN Min. 16 (60,8) 11 (51,8) -10 (14,0) -10 (14,0) Max.
  • Página 92 Reinigen des Klimageräts Das Klimagerät muss regelmäßig gereinigt werden, Innengerät ( Die Struktur des Gerätes kann je nach Modell um seine optimale Leistung zu gewährleisten. Eine variieren) schmutzige Einheit kann Fehlfunktionen verursachen, und es kann der Fehlercode „H 99“ auftreten. Wenden Aluminiumlamellen Frontverkleidung Sie sich diesbezüglich an einen Fachhändler.
  • Página 93 Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät • Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb mit eingeschaltet wird. programmiertem Timer vor. Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
  • Página 94 Störungssuche Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Zu überprüfen Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein. • Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind. • Reinigen oder ersetzen Sie die Luftfi lter. •...
  • Página 95 Symptom… ■ Die Fernbedienung ist unauffi ndbar oder ausgefallen 1. Heben Sie die Frontverkleidung an. 2. Drücken Sie die Taste AUTO OFF/ON einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen. 3. Drücken Sie die Taste AUTO OFF/ON solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los.
  • Página 96 Störungssuche Vorgehensweise zur Abfrage des Fehlercodes Wenn das Gerät stehen bleibt und die TIMER-Anzeige blinkt, rufen Sie den Fehlercode mithilfe der Fernbedienung ab. CHECK-Taste 5 Sekunden Pfeiltaste drücken, bis ein lang drücken Piepton ertönt, dann den Fehlercode ablesen CHECK-Taste 5 Sekunden Gerät ausschalten und den lang drücken, um die Fehlercode Ihrem Fachhändler...
  • Página 97 Informationen Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Ihr Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, das System selbst zu demontieren: Die Demontage des Produkts und anderer Teile muss von einem qualifi...
  • Página 98 Memo...
  • Página 99 Memo...
  • Página 100 Panasonic Corporation Authorised representative in EU 1006 Kadoma, Kadoma City, Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Osaka, Japan Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2020 ACXF55-29741 Printed in Malaysia FC1220-1...