Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker BXJB1000E Frullatore o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina CUPS 1500ml 1250 1000 EASY CLEAN PULSE TURBO 1000W BXJB1000E www.blackanddecker.eu...
Página 5
Dear customer, Blades are sharp and could cause Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker brand product. harm, be careful and avoid direct Thanks to its technology, design and operation and the contact with the blades’...
Página 6
ENGLISH (Original instructions) surface. When using hot liquids do not fill the jug more than half way. At all times, when mixing hot liquids in the jug, Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. select the slowest speed on the speed selector.
Página 7
(Original instructions) ENGLISH Service: Add the ingredients and replace the measuring cup. To stop the appliance set the speed back to “0”. Make sure that the appliance is serviced only by special- ist personnel, and that only original spare parts or acces- ...
Página 8
ENGLISH (Original instructions) appliance. us (see the last page of the manual). Do not let water or any other liquid get into the air vents You can download this instruction manual and its to avoid damage to the inner parts of the appliance. updates at http://www.2helpu.com/.
Página 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS enfants doivent être surveillés pour ROBOT CULINAIRE BXJB1000E s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, Faire attention en versant des liqui- Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black+Decker . des chauds dans le robot culinaire Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre...
Página 10
FRANÇAIS (Instructions initiales) Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le retourner. voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil. celui du secteur. Respecter le niveau MAX (1500 ml). ...
Página 11
(Instructions initiales) FRANÇAIS Entretien : Ajouter les ingrédients et replacer le verre. Pour arrêter l’appareil, sélectionner la position “0”. Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la respon- Pour éviter un démarrage trop brusque, nous sabilité...
Página 12
FRANÇAIS (Instructions initiales) quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs ...
Página 13
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Sehr geehrte Kundin, Kinder müssen beaufsichtigt wer- Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf der Marke Black+Decker entschieden haben. den, damit sie nicht mit dem Gerät Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses spielen.
Página 14
DEUTSCH (Original Anweisungen) und zu reparieren. Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort. Dieses Gerät ist ausschließlich für Benützen Sie das Gerät nicht mit leerem Gefäß. den häuslichen Gebrauch ausge- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
Página 15
(Original Anweisungen) DEUTSCH Lebensmitteln oder Knochen. Stellen Sie den Dosierbecher auf die Abdeckung. Nach jeder maximalen Gebrauchszeit lassen Sie das Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Gerät bitte auf Umgebungstemperatur abkühlen, bevor Durch Betätigen des Schalters das Gerät in Betrieb Sie es erneut benutzen.
Página 16
DEUTSCH (Original Anweisungen) Die Messer sind zum effizienteren Reinigen Zutaten). Dabei darf das maximale Fassungsvermögen des Bechers nicht überschritten werden. herausnehmbar: Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn im Uhrzeiger- Lösen Sie die Messereinheit, indem Sie diese im Uhrzei- sinn drehen, bis er fest sitzt.
Página 17
(Original Anweisungen) DEUTSCH Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie es am Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen. Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektro- magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher...
Página 20
ITALIANO (Istruzioni originali) Questo apparecchio non è un gioca- FRULLATORE BXJB1000E ttolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Egregio cliente, Faccia attenzione al versare i liquidi Le siamo grati per aver acquistato un prodotto della marca Black+Decker .
Página 21
(Istruzioni originali) ITALIANO sopporti come minimo 10 ampere. Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o di persone con problemi fisici, mentali o di Verificare che la presa sia adatta alla spina dell’appa- sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza. recchio.
Página 22
ITALIANO (Istruzioni originali) Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec- G Corpo motore H Comando selettore di velocità chio: I Funzione “Turbo / Rompighiaccio” Scollegare l’apparecchio dalla rete. Separare la caraffa dal corpo motore. Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio non sia ...
Página 23
(Istruzioni originali) ITALIANO Prodotto ecologico e riciclabile care il deterioramento delle superfici, compromettendone la durata operativa e la sicurezza. I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta, detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li classificazione e riciclaggio degli stessi.
Página 24
Distinguido cliente: el aparato. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca Black+Decker . Tenga cuidado al verter líquidos Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho calientes dentro del procesador de de superar las más estrictas normas de calidad le compor-...
Página 25
(Instrucciones originales) ESPAÑOL Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el evitar que superen la mitad de la capacidad de la jarra. voltaje indicado en la placa de características coincide Además los contrastes bruscos de temperatura podrían con el voltaje de red.
Página 26
ESPAÑOL (Instrucciones originales) E Set de cuchillas velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise F Anillo fijador cuchillas realizar. G Cuerpo motor H Selector de velocidad Una vez finalizado el uso del aparato: I Función Turbo / Picahielos ...
Página 27
(Instrucciones originales) ESPAÑOL Para las versiones EU del PRODUCTO cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpie- o y/o en el caso de que en su país aplique: za, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir Ecología y reciclabilidad del producto...
Página 28
PORTUGUÊS (Instruções originais) o aparelho. BATEDEIRA BXJB1000E Tenha cuidado ao verter líquidos quentes dentro do processador de Caro cliente: alimentos, ou da batedeira, já que Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca Black+Decker. podem saltar por causa da emissão A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais...
Página 29
(Instruções originais) PORTUGUÊS superfície plana e estável. partes móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não existem peças danificadas ou outras condições Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico ou a ficha que possam afetar o funcionamento correto do aparelho. danificados.
Página 30
PORTUGUÊS (Instruções originais) Uma vez concluída a utilização do aparelho: Caso o seu modelo de aparelho não disponha dos acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-los Desligue o aparelho da corrente elétrica. separadamente nos Serviços de Assistência Técnica. Retire o copo do corpo do motor. ...
Página 31
(Instruções originais) PORTUGUÊS Para as versões EU do PRODUTO duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo. e/ou caso aplicável no seu país: As seguintes peças podem ser lavadas em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça (com um Ecologia e reciclagem e do produto programa suave de lavagem): ...
Página 32
Geachte klant: apparaat spelen. We danken u voor de aankoop van een product van het merk Black+Decker . Wees voorzichtig wanneer men De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit hete vloeistoffen in de keukenrobot product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, staan garant voor langdurige tevredenheid.
Página 33
(Originele instructies) NEDERLANDS Controleer dat de spanningsgegevens op het typeplaatje niet. overeenkomen met die van het stroomnet alvorens het Respecteer de MAX niveau-aanduiding (1500 ml). apparaat erop aan te sluiten. Plaats of giet geen hete of kokende voedingsmiddelen ...
Página 34
NEDERLANDS (Originele instructies) Beschrijving keuzeknop in de minimale stand te zetten, en vervolgens de snelheid geleidelijk te verhogen. A Maatglas B Deksel C Afdichtingsring Elektrische snelheidscontrole: D Kan Men kan de snelheid van het apparaat onder controle E Messenset houden, simpelweg door de bediening van de snelheids- F Bevestigingsring messen controle in werking te stellen.
Página 35
(Originele instructies) NEDERLANDS GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTE- of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. UNING Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan zoals bepaald in de actuele wetgeving.
Página 36
Szanowny Kliencie, być one wydalone z nich z powodu Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki Black+Decker. nagłego uwolnienia się pary. Jej technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, Noże są ostre i mogą zranić...
Página 37
(Oryginalne instrukcje) POLSKI Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, czy ruchome części nie są poprzestawiane względem natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć siebie czy zakleszczone, czy nie ma zepsutych części porażenia prądem. czy innych warunków, które mogą wpłynąć na właściwe działanie urządzenia.
Página 38
POLSKI (Oryginalne instrukcje) Funkcja ”Naciśnij”/Kruszarka lodu W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można również nabyć Urządzenie działa z maksymalną prędkością w celu osobno w Serwisie Technicznym. osiągnięcia optymalną wydajność. Nacisnąć przycisk, aby uruchomić funkcję i zwolnij Sposób użycia przycisk, gdy chcesz go zatrzymać...
Página 39
(Oryginalne instrukcje) POLSKI Ekologia i zarządzanie odpadami lub w zmywarce (ustawiając najniższy program): - Dzbanek Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego - Szklanka miernicza urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ...
Página 40
κατάλληλη εκπαίδευση για την Αξιότιμε πελάτη: ασφαλή χρήση της συσκευής και Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας Black+Decker. κατανοούν τους κινδύνους που Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, ενέχει. σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
Página 41
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ σύνδεσης στο ρεύμα, πρέπει να λειτουργεί. Να είστε προσεκτικοί μετά την παύση λειτουργίας της αντικατασταθεί και να μεταφέρετε συσκευής, επειδή η λεπίδα/οι λεπίδες θα συνεχίσει/ουν τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο να γυρίζει/ουν λόγω της μηχανικής αδράνειας. σέρβις τεχνικής εξυπηρέτησης Χρήση...
Página 42
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Χρήση: επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της συσκευής. Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερο από 2 συσκευή στο ρεύμα. λεπτά συνεχόμενα. Σε περίπτωση που κάνετε κύκλους, ...
Página 43
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ σταματήσετε. Τα ακόλουθα σκεύη μπορούν να καθαριστούν με ζεστό νερό με σαπούνι ή σε πλυντήριο πιάτων Αυτή η λειτουργία έχει τα καλύτερα αποτελέσματα (χρησιμοποιείστε ένα ελαφρύ πρόγραμμα πλυσίματος): για τη θραύση πάγου, μέχρι το μέγεθος θραύσης που επιθυμείτε.
Página 44
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Για τις εκδοχές ΈΈ της συσκευής και/ή εφόσον ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα σας: Οικολογία και ανακυκλωσιμότητα του προϊόντος Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, συμμετέχουν σε πρόγραμμα αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους. Αν θέλετε να...
Página 45
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ инструктажа по безопасному СТАЦИОНАРНЫЙ БЛЕНДЕР BXJB1000E использованию прибора и с пониманием связанных с ним Уважаемый клиент! опасностей; Благодарим за выбор аппарата торговой марки Black+Decker. Прибор не является игрушкой. Он выполнен с применением передовых технологий, Необходимо следить за детьми, имеет...
Página 46
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) только для домашнего, а Hе прикасайтесь к вилке влажными руками. примите все меры к тому, чтобы прибор не мог быть не профессионального или запущен случайным образом; промышленного использования; Перед включением убедитесь в том, что ножи прочно закреплены...
Página 47
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Поддерживайте прибор в надлежащем рабочем C Герметичное кольцо для чаши состоянии. Проверьте, чтобы не было перекосов и D Чаша заедания подвижных частей, не было поломанных E Ножи деталей и прибор работал исправно; F Фиксирующее кольцо для ножей G Корпус...
Página 48
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Электронный контроль скорости: Не допускайте попадания внутрь через отверстия для прохождения воздуха воды или иной жидкости, Скорость прибора может регулироваться с помощью чтобы не повредить внутренние части. регулятора скорости. Эта функция очень полезна, Не помещайте электроприбор в воду или иную так...
Página 49
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по следующей веб-ссылке: http://www.2helpu.com/. Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу руководства). Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://www.2helpu.com/. Для...
Página 50
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) de procesare a alimentelor sau în BLENDER CU VAS BXJB1000E blender lichid fierbinte, fiţi atent, în- trucât acesta poate fi aruncat afară Stimate client, din aparat, datorită aburilor formaţi Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca Black+Decker.
Página 51
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ 10 amperi. montate corespunzător. Ștecărul aparatului trebuie să intre corect în priză. Nu Nu utilizați aparatul dacă accesoriile atașate acestuia modificați ștecărul. Nu utilizați adaptoare pentru ștecăre. sunt defecte. Înlocuiți-le imediat. Păstrați zona de lucru curată și iluminată corespun- ...
Página 52
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) utilizării în cicluri; faceți o pauză în funcționare a aparatu- Asigurați-vă că setul de lame este fixat corespunzător de lui de cel puțin 1 minut între ele. În niciun caz, nu trebuie vas (rotind spre stânga) înainte de a-l așeza pe corpul să...
Página 53
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ După ce aţi terminat utilizarea unității de fixare a lamei în sens opus. râșniței: Anomalii şi reparaţii Selectați poziția „0” la selectorul vitezei. Duceți aparatul la un service de asistență tehnică Deconectați aparatul de la rețea. autorizat, dacă...
Página 54
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) употреба на апарата и разбират МИКСЕР BXJB1000E възможните рискове. Този уред не е играчка! Децата Уважаеми клиенти, следва да се намират под надзор, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката Black+Decker. така че да не си играят с уреда.
Página 55
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ на произшествия, моля не Употреба и поддръжка : поправяйте и не разглобявайте Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.. уреда. Не използвайте уреда при неправилно поставени приставки и филтри. Този уред е предназначен ...
Página 56
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) повече от необходимото време. обратна на часовниковата стрелка. (Fig.1). Не използвайте сухи, плътни или корави смески Поставете каната в моторния блок, като се за повече от 10 последователни секунди. Преди подсигурите, че е добре закрепена. да...
Página 57
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ Функция PULSE/ EASY CLEAN кубчета наведнъж. Ако желаете да добавите повече лед, отстранете мерителната чаша и поставете Поставете в каната топла вода и малко течен сапун. кубчетата едно по едно. Изберете функция “EASY CLEAN”, като натиснете бутона...
Página 58
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) които могат да бъдат определени като вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда след изтичане на експлоатационният му живот трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка...
Página 59
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.