Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WarninG: if the information in these instructions
are not followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal injury or
loss of life.
— Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
— WHat to Do iF You sMell Gas
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
— installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas sup-
plier.
installation instructions
anD oWner's Manual
Direct Vent
Wall Furnace
MoDels
DV-25-4sG
DV-35-4sG
installer:
leave this manual with the appliance.
consumer: retain this manual for future reference.
this appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (usa only)
or mobile home, where not prohibited by state or local
codes.
this appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. this appliance is not
convertible for use with other gases, unless a certified
kit is used.
WarninG: if not installed, operated and maintained
in accordance with the manufacturer's instructions,
this product could expose you to substances in fuel
or from fuel combustion which can cause death or
serious illness.
Page 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Empire Heating Systems DV-25-4sG

  • Página 1 Manual Direct Vent Wall Furnace MoDels DV-25-4sG DV-35-4sG installer: leave this manual with the appliance. WarninG: if the information in these instructions consumer: retain this manual for future reference. are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
  • Página 2 taBle oF contents section PaGe Important Safety Information ......................3 Safety Information for Users of LP Gas .................... 4 Requirements for Massachusetts ..................... 5 Introduction ............................6 Specifications ........................... 6 Gas Supply ............................7 Clearances ............................8 Installation Instructions ........................8-10 Optional Thermostat Location ......................
  • Página 3 iMPortant saFetY inForMation tHis is a HeatinG aPPliance Do not oPerate tHis aPPliance WitHout Front Panel installeD. • Due to high temperatures the appliance should be • Do not put anything around the furnace that will located out of traffic and away from furniture and obstruct the flow of combustion and ventilation air.
  • Página 4 saFetY inForMation For users oF lP-Gas Propane (LP-Gas) is a flammable gas which can cause fires soMe Points to reMeMBer and explosions. in its natural state, propane is odorless and • Learn to recognize the odor of LP-gas. Your local LP-Gas colorless.
  • Página 5 requireMents For MassacHusetts For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed 3. SIGNAGE. A metal or plastic identification plate shall be per- in every dwelling, building or structure used in whole or in part for manently mounted to the exterior of the building at a minimum residential purposes, including those owned or operated by the height of eight (8) feet above grade directly in line with the Commonwealth and where the side wall exhaust vent termination exhaust vent terminal for the horizontally vented gas fueled is less than seven (7) feet above finished grade in the area of the heating appliance or equipment. The sign shall read, in print size...
  • Página 6 introDuction introduction installation in residential Garages Always consult your local Building Department regarding regulations, Gas utilization equipment in residential garages shall be installed codes or ordinances which apply to the installation of a direct vent so that all burners and burner ignition devices are located not less wall furnace. than 18" (457mm) above the floor. Instructions to Installer Such equipment shall be located, or protected, so it is not subject 1. Installer must leave instruction manual with owner after to physical damage by a moving vehicle. installation. Qualified Installing Agency 2. Installer must have owner fill out and mail warranty card supplied Installation and replacement of gas piping, gas utilization equipment with furnace. or accessories and repair and servicing of equipment shall be Installer should show owner how to start and operate furnace performed only by a qualified agency. The term "qualified agency"...
  • Página 7 Gas suPPlY locating Gas supply Compounds used on threaded joints of gas piping shall be resistant The gas line can enter the unit either through the floor or outside to the action of liquefied petroleum gases. The gas lines must be wall. The gas line opening should be made at this time. Location checked for leaks by the installer. This should be done with a soap of the opening will be determined by the position of floor joists and solution watching for bubbles on all exposed connections, and if the valve and union used for servicing. unexposed, a pressure test should be made. Never use an exposed flame to check for leaks. Appliance must be recommended Gas Pipe Diameter disconnected from piping at inlet of control valve and pipe capped Schedule 40 Pipe Tubing, Type L...
  • Página 8 clearances The vent terminal of a direct vent appliance, with an input of 50,000 1. In selecting a location for installation, it is necessary to provide (14.6 KW) BTU per hour or less shall be located at least 9" (229mm) adequate accessibility clearances for servicing and proper from any opening through which flue gases could enter a building. installation. 2. Unit is supported by a wall bracket secured to the wall. The bottom of the vent terminal and the air intake shall be located 3. The minimum clearances from casing to combustible construction at least 12" (305mm) above grade. is 48" (121cm) on top, 6" (152mm) on each side and 4" (102mm) WarninG: The nearest point of the vent cap should be a from the floor or from the top surface of carpeting, tile or other minimum horizontal distant of six (6) (1.83m) feet from any pressure floor covering and 0" (0mm) to rear wall.
  • Página 9 installation instructions (continued) On solid wall, when using wall studs for attachment of wall mounting reassembly and resealing Vent-air intake system bracket, fasten wall mounting bracket to wall studs with (2) #10 x When vent-air intake system is removed for servicing the furnace, 1 1/2" (38mm) screws provided and fasten (2) additional #10 x 1 the following steps will assure proper reassembly and resealing of 1/2" (38mm) screws provided through the wall mounting bracket the vent-air intake assembly. and into the solid wall. 1. Remove old furnace cement from flue outlet collar on combustion chamber and collar of vent cap. Remove old furnace cement On sheet rock, when using wall studs for attachment of wall mounting from both ends of 4" (102mm) diameter flue outlet tube. bracket, fasten wall mounting bracket to wall studs with (2) #10 2. Remove old caulking beneath the edge of the outside mounting x 1 1/2" (38mm) screws provided and by using wall opening for plate. Apply new caulking beneath the edge of the outside...
  • Página 10 installation instructions (continued) installing a Vent near a Window ledge, other type of Projection Warning: When vinyl siding vent kit, DV-822 or 2" x 4" (51mm or on siding (vinyl, aluminum, etc.) x 102mm) framing is added to an existing installation (furnace is Direct vent furnaces are designed to be installed on a uniform installed) do not attempt to add sections of pipe to the flue outlet outside wall. When the wind comes from any angle (up, down or tube or air inlet tube. An air tight seal is required for both tubes. from either side), it must hit the vent cap equally over both the air Refer to Parts List, page 16 to order tubes.
  • Página 11 oPtional tHerMostat location (continued) Millivolt wall thermostats are specially designed for use on self- Wire Gauges - It is important to use wire of a gauge proper for the generating systems. They should never be used on line or low length of the wire: voltage A.C. circuits.
  • Página 12 liGHtinG instructions FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may re- sult causing property damage, personal injury or loss of life. This appliance has a pilot which must be lighted by hand. C. Use only your hand to push in or turn the gas control When lighting the pilot, follow these instructions exactly. knob. Never use tools. If the knob will not push in or BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area turn by hand, don't try to repair it; call a qualified service for gas. Be sure to smell next to the floor because some technician.
  • Página 13 Pilot FlaMe cHaracteristics The correct flame will be almost horizontal, blue and will extend past the thermopile 1/4" (6mm). The flame will surround the thermopile just below the tip. On propane (LP-gas) slight yellow might occur where the pilot flame and burner flame meet. Natural gas pilots require adjusting when the inlet pressure is above 5" w.c. (1.25kPa) Turn adjustment screw clockwise to reduce flame. Propane (LP-gas) will not require adjusting. Figure 9 Main Burner FlaMe cHaracteristics On Propane gas, if a whistling noise (resonation) occurs, screw There will be a short blue inner flame with a much larger lighter blue air adjustment bolt into the chamber support in order to reduce secondary flame. The burner flame may have a yellow tip when the amount of primary air. If the whistling noise (resonation) is not hot.
  • Página 14 Maintenance Cleaning Pilot orifice removing Main Burner After use, cleaning of the pilot burner may be required for the proper 1. Disconnect the thermopile and pilot supply line at the pilot burner. flame. Also, cleaning of the pilot burner may be required due to 2. Remove the burner compartment cover. spiders (spider webs). The pilot orifice can be cleaned with high 3. Remove orifice shield. 4. Remove bolt on each side of burner and lift out. pressure air or by placing under running water. Pilot orifice must be dry before replacement. Use a pipe cleaner to clean inside the cleaning Main Burner pilot after the pilot orifice has been removed.
  • Página 15 Master Parts DistriButor list To Order Parts Under Warranty, please contact your local Empire dealer. See the dealer locator at www.empirecomfort. com. To provide warranty service, your dealer will need your name and address, purchase date and serial number, and the nature of the problem with the unit. To Order Parts After the Warranty Period, please contact your dealer or one of the Master Parts Distributors listed below. This list changes from time to time. For the current list, please click on the Master Parts button at www.empirecomfort.com. Please note: Master Parts Distributors are independent businesses that stock the most commonly ordered Original Equip- ment repair parts for Heaters, Grills, and Fireplaces manufactured by Empire Comfort Systems Inc. Dey Distributing Victor Division of F. W. Webb company 1401 Willow Lake Boulevard 200 Locust Street Vadnais Heights, MN 55101 Hartford, CT 06114 Phone: 651-490-9191 Phone: 860-722-2433 toll Free: 800-397-1339 toll Free: 800-243-9360 Website: www.deydistributing.com Fax: 860-293-0479 Parts: Heater, Hearth and Grills...
  • Página 16 Parts list PLEASE NOTE: When ordering parts, it is very important that part number and description of part coincide. index no. Part no. Description index no. Part no. Description DV769 Vent Cap R2224 Pilot Burner with Orifice (Nat) DV131 Outside Mounting Plate R2223 Pilot Burner with Orifice (LP) DV548 Air Inlet Tube DV772 Electrode and Wire DV524 Flue Outlet Tube DV913 Casing Front DV757 Vent Kit P8643 Burner Orifice, (DV25 Nat)
  • Página 17 Parts VieW 32194-4-0916 Page 17...
  • Página 18 oPtional BloWer installation instructions OPTIONAL BLOWER DRB-1 Installing Optional DRB-1 Blower 1. For RH-25-(1, 2, 4, 5, 6) and RH-35-(1, 2, 4, 5, 6), remove casing front. Wiring 1. For DV-25-(1, 2)SG and DV-35-(1, 2)SG, remove casing The appliance, when installed, must be electrically grounded front and heat shield. in accordance with local codes or, in the absence of local 2. When facing appliance, insert blower assembly into the codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 left section of the casing (adjacent to the combustion or Canadian Electrical Code, CSA C22.1, if an external chamber).
  • Página 19 oPtional BloWer installation instructions (continued) Cleaning The blower wheel will collect lint and could require cleaning once a year. If the air output decreases or the noise level increases, it indicates a dirty wheel. Complete removal of the wheel and scrubbing it with a brush under flowing water is recommended. Parts list Index Part Description R-2090 Motor 632016 Motor Cushion RH-036 Motor Support 642030 Blower Wheel RH-710 Blower Housing Assembly 9120106 Fan Control Switch 872087...
  • Página 20 WarrantY Empire Comfort Systems Inc. warranties this space heating product to be free from defects at the time of purchase and for the periods specified below. Space heating products must be installed by a qualified technician and must be maintained and operated safely, in ac- cordance with the instructions in the owner’s manual. This warranty applies to the original purchaser only and is not transferable. All warranty repairs must be accomplished by a qualified gas appliance technician.
  • Página 21 InsTRUcTIons poUR L’InsTALLATIon ET MAnUEL DU pRopRIéTAIRE RADIATEUR MURAL à éVAcUATIon DIREcTE pAR GRAVITé MoDèLEs DV-25-2sG DV-35-2sG AVERTIssEMEnT: Assurez vous de bien suivre les Installateur: Laissez cette notice avec l’appareil. instructions données dans cette notice pour réduire au consommateur: conservez cette notice pour minimum le risque d’incendie ou d’explosion ou pour consultation ultériure.
  • Página 22 TABLE DEs MATIèREs sEcTIon pAGE Importante Information de sécurit ..................3 Information de sécurité pour les Utilisateurs de propane ............4 Introduction ..........................5 Spécifications..........................5 Alimentation en Gaz .......................6 Espaces Libres ........................7 évacuation ..........................7 Instructions pour L'Installations ..................7-9 Emplacement du Thermostat ....................9 Instructions d'Allumage ......................10 Aspect convenable de la Flamme de la Veilleuse ..............11 Aspect convenable de la Flamme du Brûleur principal ............11...
  • Página 23 IMpoRTAnTE InFoRMATIon DE sécURITé cEcI EsT Un AppAREIL DE chAUFFAGE nE pAs FAIRE FoncTIonnER cET AppAREIL sAns QUE LA pARoI FRonTALE soIT InsTALLéE. • A cause des hautes températures, cet appareil doit être situé Il est impératif que les compartiments de commandes, les dans un endroit non achalandé...
  • Página 24 InFoRMATIon DE sécURITé poUR LEs UTILIsATEURs DE pRopAnE Le propane est un gaz inflammable qui peut causer des feux et des ex- les, point par point avec les membres de votre famille. Un jour, lorsqu’il plosions. Dans son état naturel, le propane est inodore et sans couleur. n’y aura pas une minute à...
  • Página 25 InTRoDUcTIon Introduction Tous les équipements dans les garages résidentiels employant du gaz, Toujours consulter le département de construction de votre région en ce doivent être installés de façon à ce que les brûleurs et les appareils pour qui regarde les règlements, les codes ou les ordonnances qui s’appliquent allumer les brûleurs doivent être situés à...
  • Página 26 ALIMEnTATIon En GAZ installateur autorisé pour l’installation ou pour changer l’emplacement. Emplacement de l'Alimentation de Gaz La ligne de gaz peut entrer dans l’appareil soit en venant du plancher ou Les composantes employées sur les joints filetés des tuyaux doivent être du mur extérieur.
  • Página 27 EspAcEs LIBREs 1. En choisissant un emplacement, il est nécessaire de fournir l’espace L’évent terminal d’un appareil à évent direct, avec une puissance de 50,000 libre adéquat pour l’accès à l’installation et à l’entretien. Btuh (14.6 KW) par heure ou moins, doit être situé à au moins 9" (229mm) 2.
  • Página 28 InsTRUcTIons poUR L'InsTALLATIon (suite) Sur un mur de plâtre, lorsque vous utilisez les montants du mur pour Remontage et étanchement du Système d'évacuation et d’Alimentation d’Air attacher le support de fixation, attacher celui-ci aux montants avec 2 vis #10 x1 1/2" (38mm). En addition, mettre 2 vis #10 x 1 1/2" (38mm) Lorsque le système d'évacuation et d'alimentation d'air est enlevé...
  • Página 29 L’ensemble d’évent pour le revêtement en vinyle, DV-822, est disponible CALEFEUTRER chez Empire Comfort Systems, Inc. L’épaisseur est de 3" (76mm) ce qui permet le prolongement du capuchon d’évent loin du revêtement en vinyle ou des saillies. L’épaisseur du mur, plus l’épaisseur additionnelle de 3" PLAQUE EXTÉRIEUR DE MONTAGE (76mm) de l’extention du capuchon d’évent pour revêtement en vinyle Figure 5...
  • Página 30 InsTRUcTIons D'ALLUMAGE poUR VoTRE sécURITé LIRE AVAnT D’ALLUMER AVERTIssEMEnT: si vous ne suivez pas exactement ces instructions, un feu ou une explosion peut se produire causant des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou la mort. A. cet appareil a une veilleuse qui doit être allumée manuellement. appeler le poste de pompiers.
  • Página 31 AspEcT conVEnABLE DE LA FLAMME DE LA VEILLEUsE La flamme sera quasiment horizontale, bleue et s’allongera au-delà de LA FLAMME DOIT SE la thermopile de 1/4" (6mm). La flamme entourera la thermopile juste PROLONGER AU-DELÀ DE LA THERMOPILE en-dessous de la pointe. Avec du gaz propane (LP-gaz), un jaune pâle apparaîtra à...
  • Página 32 MAInTEnAncE Enlever le Brûleur principal nettoyage de l'ouverture de la Veilleuse Après l’utilisation, un nettoyage 1. Du brûleur de la veilleuse, débrancher la thermopile et la ligne du brûleur de la veilleuse peut être exigé pour obtenir une flamme con- d’alimentation de la veilleuse .
  • Página 33 FAçon DE coMMAnDER LEs pIècEs DE RépARATIon Les pièces peuvent être commandées seulement par l’entremise du technicien d’entretien ou du vendeur. Pour de meilleurs résultats, le technicien d’entretien ou le vendeur devrait commander les pièces chez le distributeur. Les pièces peuvent être expédiées directement au technicien d’entretien ou au vendeur.
  • Página 34 VUE DEs pIècEs IsoLATIon Page 14 32194-4-0916...
  • Página 35 InsTRUcTIons poUR L’InsTALLATIon DE LA soUFFLERIE FAcULTATIVE soUFFLERIE FAcULTATIVE DRB-1 Radiateur Individuel à Air pulsé Rh-25-(1, 2, 4, 5, 6) et Rh-35-(1, 2, 4, 5, 6) Radiateurs Muraux à évacuation Directe DV-25-(1, 2)sG et DV-35-(1, 2)sG Installation de la Soufflerie Facultative DRB-1 pose des Fils électriques 1.
  • Página 36 InsTRUcTIons poUR L’InsTALLATIon DE LA soUFFLERIE FAcULTATIVE (suite) nettoyage La roue de la soufflerie amassera de la poussière et pourra nécessiter un BLANC nettoyage une fois par année. Une roue sale occasionnera une diminution NOIR NOIR de la sortie d’air ou une augmentation du niveau de bruit. nous recom- mandons d’enlever complètement la roue et de la brosser avec une brosse sous l’eau courante.
  • Página 37 noTEs DE sERVIcE 32194-4-0916 Page 17...
  • Página 38 noTEs DE sERVIcE Page 18 32194-4-0916...
  • Página 39 GARAnTIE Empire Comfort Systems Inc. garantit que ce produit de chauffage individuel est exempt de défauts au moment de son achat et pen- dant les périodes indiquées ci-dessous. Les produits de chauffage individuel doivent être installés par un technicien qualifié et doivent être entretenus et utilisés de façon sécuritaire, en conformité avec les instructions du mode d’emploi. Cette garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et n’est pas transférable. Toutes les réparations sous garantie doivent être exécutées par un technicien d’appareil au gaz qualifié. Garantie limitée de dix ans sur les pièces – Chambre de combustion En cas de défaillance de la chambre de combustion (voir la nomenclature des pièces) en raison de défauts de pièces ou de main- d’œuvre dans les dix ans à compter de la date d’achat, Empire s’engage à la réparer ou à la remplacer, au choix d’Empire. Garantie limitée d’un an sur les pièces – Télécommande, thermostats, accessoires et pièces En cas de défaillance d’une télécommande, d’un thermostat, d’un accessoire ou autre pièce en raison de défauts de main- d’œuvre dans un délai d’un an à compter de la date d’achat, Empire s’engage à la réparer ou à la remplacer, au choix d’Empire. Obligations du propriétaire L’appareil doit être installé par un installateur qualifié et utilisé en conformité avec les instructions fournies avec l’appareil. Conserver une facture, un chèque oblitéré ou un justificatif de paiement pour attester de la date d’achat et établir la période de garantie.
  • Página 40 GARAnTIE Empire Comfort Systems Inc. garantit que ce produit de chauffage individuel est exempt de défauts au moment de son achat et pen- dant les périodes indiquées ci-dessous. Les produits de chauffage individuel doivent être installés par un technicien qualifié et doivent être entretenus et utilisés de façon sécuritaire, en conformité avec les instructions du mode d’emploi. Cette garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et n’est pas transférable. Toutes les réparations sous garantie doivent être exécutées par un technicien d’appareil au gaz qualifié. Garantie limitée de dix ans sur les pièces – Chambre de combustion En cas de défaillance de la chambre de combustion (voir la nomenclature des pièces) en raison de défauts de pièces ou de main- d’œuvre dans les dix ans à compter de la date d’achat, Empire s’engage à la réparer ou à la remplacer, au choix d’Empire. Garantie limitée d’un an sur les pièces – Télécommande, thermostats, accessoires et pièces En cas de défaillance d’une télécommande, d’un thermostat, d’un accessoire ou autre pièce en raison de défauts de main- d’œuvre dans un délai d’un an à compter de la date d’achat, Empire s’engage à la réparer ou à la remplacer, au choix d’Empire. Obligations du propriétaire L’appareil doit être installé par un installateur qualifié et utilisé en conformité avec les instructions fournies avec l’appareil. Conserver une facture, un chèque oblitéré ou un justificatif de paiement pour attester de la date d’achat et établir la période de garantie.
  • Página 41 InsTRUccIonEs DE InsTALAcIon Y MAnUAL DEL pRopIETARIo cALEnTADoR DE pARED DE VEnTILAcIon DIREcTA MoDELos DV-25-2sG DV-35-2sG — no almacene ni utilice gasolina o cualquier otro Instalador: Dele estas instrucciones al cliente. líquido o combustible en la proximidad de este o cu- cliente: Mantenga estas instrucciones como alquier otro aparato.
  • Página 42 www.empirecomfort.com TABLA DE conTEnIDo sEccIón páGInA Importante Información de seguridad ..................3 Información de seguridad para Usarios de Gas propano (Lp) ..........4 Requisitos Para el Estado de Massachusetts ................5 Introducción..........................6 Especificaciones ........................6 Abastecimiento de Gas ......................7 Espacios Libres ........................8 Instrucciones de Instalación ..................... 8-10 Ubicación del Termostato .....................10 Instrucciones de Encendido ....................11 Flama correcta del piloto .....................12...
  • Página 43 IMpoRTAnTE InFoRMAcIón DE sEGURIDAD EsTE Es Un ApARATo DE cALEFAccIón no opERE EsTE ApARATo sIn EL pAnEL FRonTAL InsTALADo. • Debido a temperaturas altas, el aparato debería ubicarse imperativo que compartimientos de control, quemadores y fuera del tránsito y lejos de muebles y tapizados. pasadizos de aire del aparato se guarden limpios.
  • Página 44 InFoRMAcIón DE sEGURIDAD pARA UsUARIos DE GAs pRopAno (Lp) Gas propano (LP-GAS) es un gas inflamable el cual puede causar punto por punto con los miembros de su casa. Algún día cuando fuegos y explosiones. En su estado natural , el propano (Lp) no tiene no tenga un minuto que perder, la seguridad de todos dependerá...
  • Página 45 REQUISItOS pARA EL EStADO DE MASSACHUSEttS para todos los artefactos a gas de pared y tiro balanceado 3. sEÑALIZAcIon. se colocará un cartel plástico o horizontal instalados en cada vivienda, edificio, o estructura, metálico en el exterior del edificio a una altura mínima utilizados total o parcialmente para fines residenciales, de 8 pies (2.45 m) del piso, y directamente por sobre el incluyendo aquellos operados por la Mancomunidad,...
  • Página 46 InTRoDUccIón Introducción Cualquier aparato que utilize gas en cocheras residenciales puede siempre consulte su Departamento local de construcción con ser instalado siempre y cuando todos los quemadores y sus apara- respecto a regulaciones, códigos u ordenaciones que se aplican a tos de encendido sean ubicados a 18 pulgadas (457mm) del piso.
  • Página 47 ABAsTEcIMIEnTo DE GAs cuando no exista esta llave o donde su tamaño o ubicación no se adecuada, La línea de gas puede entrar al aparato ya sea a través del piso o a través contacte el instalador local autorizado para su instalación o reubicación. de la pared.
  • Página 48 EspAcIos LIBREs 1. cuando se seleccione una ubicación para instalación, es necesario a por lo menos 9 pulgadas (229mm) de cualquier abertura a través de la proveer accesibilidad adecuada para su servicio e instalación correcta. cual gases producto de combustión puedan entrar en un edificio. La parte 2.
  • Página 49 InsTRUccIonEs DE InsTALAcIón (continuación) En lámina de piedra y cuando se usen travesaños para colocar el soporte, 3. sujete el tubo de 6" (152mm) al collar de la carcasa interna. colo- atornille este a los travesaños con 2 tornillos #10 x 1 1/2" (38mm) y atornille que el soporte exterior con la recalcadura en el tubo de 6"...
  • Página 50 APLIQUE RECALCADURA SOPORTE PARED APLIQUE RECALCADURA MARCO 2” x 4” (51mm x 102mm) SOPORTE PARED EXTENSIÓN CASCO VENTILACIÓN Figura 5a UBIcAcIón DEL TERMosTATo Estos termostatos son especialmente diseñados para sistemas de generación de la termocupla. La chispa debe ocurrir al punto donde la llama del propia.
  • Página 51 InsTRUccIonEs DE EncEnDIDo pARA sU sEGURIDAD LEA AnTEs DE EncEnDER ADVERTEncIA: si usted no sigue estas instrucciones a la letra, incendio o explosión puede resultar causando daño a la propiedad, lesión a la persona o pérdida de vida. A. Este aparato tiene que encenderse con la mano. cuando •...
  • Página 52 FLAMA coRREcTA DEL pILoTo La llama correcta debe ser horizontal, azul y debe extenderse 1/4" (6mm) LA LLAMA DEBE EXTENDERSE más allá del termopar. La llama debe rodear el termopar inmediatamente MÁS ALLÁ DEL TERMOPAR debajo de la punta. En gas propano (gas-Lp) un tono amarillo puede presentarse donde la llama del piloto y la llama del quemador se juntan.
  • Página 53 MAnTEnIMIEnTo DEL ApARATo pasos para Remover el Quemador principal Limpiando el Inyector del piloto Después de usarse, el piloto necesita limpiarse para obtener una llama 1. Desconecte la termocupla y la línea de alimentación del piloto. correcta. También, el limpiar el piloto debe hacerse en caso de que tenga 2.
  • Página 54 coMo pEDIR pARTEs DE REpUEsTo partes de repuesto deben de ordenarse a través de la persona de servicio únicamente. para mejores resultados, la persona de servicio debe ordenar partes al distribuidor. partes de repuesto deben de enviarse directamente a la persona de servicio. Todas las partes listadas tienen un número de parte.
  • Página 55 VIsTA DE pARTEs 32194-4-0916 Page 15...
  • Página 56 VEnTILADoR opcIonAL InsTRUccIonEs DE InsTALAcIón VEnTILADoR opcIonAL DRB-1 calentadores con Emisión Rh-25-(1, 2, 4, 5, 6) y Rh-35-(1, 2, 4, 5, 6) calentadores de pared de Ventalación Directa DV-25-(1, 2)sG y DV-35-(1, 2)sG Instalando el Ventilador opcional DRB-1 El aparato debe de estar conectado a tierra de acuerdo al national Electrical 1.
  • Página 57 VEnTILADoR opcIonAL InsTRUccIonEs DE InsTALAcIón (continuación) Limpieza del Ventilador La rueda del ventilador se puede llenar de hilazas y puede necesitar limpieza una vez al año. Si el flujo de aire baja o el nivel de ruido aumenta, esto indica una rueda sucia. Desmonte totalmente la rueda y límpiela con una BLANCO brocha o cepillo bajo agua.
  • Página 58 NOtAS DE SERVCIO tÉCNICO Page 18 32194-4-0916...
  • Página 59 NOtAS DE SERVCIO tÉCNICO 32194-4-0916 Page 19...
  • Página 60 GARAnTíA Empire Comfort Systems Inc. garantiza que este producto de calefacción ambiental se encuentra libre de defectos al momento de la compra y por los períodos que se especifican a continuación. Un técnico calificado debe instalar los productos de calefacción ambi- ental y estos se deben mantener y operar de manera segura, según las instrucciones que aparecen en el manual del propietario. La presente garantía se aplica solo al comprador original y no es transferible. Todas las reparaciones de la garantía las debe realizar un técnico de artefactos a gas calificado. Garantía limitada de diez años para piezas: Cámara de combustión Empire promete al propietario que si la cámara de combustión (consulte la lista de piezas) falla debido a fabricación o materiale defectuosos, en un período de diez años a partir de la fecha de compra, Empire realizará la reparación o el reemplazo de esta según su criterio. Garantía limitada de un año para piezas: Controles remotos y termostatos, accesorios y piezas En caso de que alguna pieza del control remoto, del termostato, de un accesorio o de otra pieza falle debido a fabricación defectuosa, en un período de un año a partir de la fecha de compra, Empire la reparará o reemplazará según su criterio. Deberes del propietario El artefacto lo debe instalar un técnico calificado y se debe operar según las instrucciones escritas que se proporcionan con el artefacto. Se debe conservar un comprobante de venta, un cheque cancelado o un registro de pago para verificar la fecha de compra y establecer el período de garantía.

Este manual también es adecuado para:

Dv-35-4sg