Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATTERY CHARGER
BU-200
Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for precise
operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference.
Features
This product is exclusively for use with Olympus NiMH rechargeable batteries. With its universal design, it
can charge up to 4 batteries at once using household power anywhere in the world, simply by attaching a
suitable power plug.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ces explications de manière à bien
comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques
Ce produit est réservé exclusivement aux batteries NiMH Olympus. Avec sa conception universelle, il
permet de recharger jusqu'à 4 batteries à la fois en utilisant le secteur partout dans le monde, simplement
en disposant d'une fiche approprié.
Vielen Dank für das Vertrauen, daß Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma Olympus entgegengebracht
haben. Vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, um die richtige Anwendung sicher zu
stellen. Die Bedienungsanleitung für eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.
Anwendungsmöglichkeiten
Speziell für das Aufladen der wiederaufladbaren Olympus-NiMH-Batterien. 1 bis 4 Batterien können
gleichzeitig geladen werden. Variable Stromversorgung zum Anschluß an eine Haushalts-Netzsteckdose
in allen Ländern der Welt (durch einfaches Aufstecken des geeigneten Netzsteckers).
Le agradecemos la adquisición de este producto Olympus. Lea estas instrucciones detenidamente para la
operación precisa. Asegúrese de conservar este manual de instrucción a mano para referencia futura.
Características
Este producto es para usarlo exclusivamente con pilas recargables de NiMH de Olympus. Con su diseño
universal, puede cargar hasta 4 pilas de una vez con la alimentación doméstica, en cualquier parte del
mundo, simplemente colocando un enchufe de alimentación adecuado.
Get user manuals:
See SafeManuals.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA BU-200

  • Página 1 Be sure to keep this instruction manual handy for future reference. Features This product is exclusively for use with Olympus NiMH rechargeable batteries. With its universal design, it can charge up to 4 batteries at once using household power anywhere in the world, simply by attaching a suitable power plug.
  • Página 2 Important Safety Precautions Certain symbols are used in the user's manual and on the display of this product to help protect users, their surroundings, and their property from possible injury or damage. Please familiarize yourself with the following definitions and meanings for each symbol before reading the precautions.
  • Página 3 Notes on use (Battery Charger) DANGER ● Do not attempt to use this charger with anything other than Olympus CAMEDIA NiMH batteries. Using them in combination with other batteries may cause leakage, overheating and explosion. ● Do not immerse the charger in water. Using it in a humid area such as in a bathroom may cause fire, electric shock and overheating.
  • Página 4 CAUTION ● Do not use the charger if the power plug is damaged or the plug is not Disconnect the power plug completely connected to the outlet, otherwise it may cause a short from the outlet. circuit, fire or electric shock. Disconnect the ●...
  • Página 5 Notes on use (B-01E Rechargeable Battery) DANGER ● Be sure to use only with the B-20C/BU-100/BU-200/BU-300 battery charger. ● Do not insert the batteries with their terminals reversed. ● Do not solder lead wires or terminals directly onto a battery or modify it. ●...
  • Página 6 CAUTION ● B-01E rechargeable batteries are exclusively for use with the Olympus CAMEDIA digital cameras. Do not use them in combination with other equipment. ● Do not subject batteries to strong shocks. ● Do not use charged and discharged batteries together.
  • Página 7 Contents of Package Names of Parts Charge indicator ● The red charge indicator lights while charging. ● Goes out when charging is complete AC connector Negative contacts Positive contacts Power Plug Instruction Manual Battery case (This Manual) * When you carry the * The shape of battery, use the provided the plug varies...
  • Página 8 How to insert the batteries You cannot charge the batteries when the positive and negative polarities on each battery do not correspond with those of the charger. Be sure to insert batteries in their proper orientation as shown in the figure.
  • Página 9 How to charge Connect the power plug to the main unit's AC connector. Insert the batteries as detailed in "How to insert the batteries" in the instructions. Insert the power plug into an electrical outlet (AC100 - 240 V). The red charge indicator lights and begins charging the batteries.
  • Página 10 ● If NiMH rechargerble batteries are not fully discharged, protect against short-circuiting (e.g. by taping the contacts) before disposing. For customers in Germany Olympus has a contract with the GRS (Joint Battery Disposal Association) in Germany to ensure environmentally friendly disposal. Get user manuals:...
  • Página 11 AC 100 - 240 V 8 W 50 - 60 Hz Output DC 1.2V 460 mA x 4 / 920 mA x 2 Applicable batteries Olympus B-01 4PE/B-01 4PU (AA/R6/UM-3 NiMH battery) Charging times No. of batteries Charging time 1 - 2 Approx.
  • Página 12 Précautions importantes de sécurité Certains symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'affichage de l'appareil pour protéger l'utilisateur, son environnement et ses biens contre des blessures et des dégâts éventuels. Veuillez vous familiariser avec les définitions et la signification des symboles suivants avant de continuer la lecture des précautions.
  • Página 13 Remarques sur l'utilisation (Chargeur de batterie) DANGER ● N'essayez pas d'utiliser ce chargeur avec autre chose que des batteries NiMH Olympus CAMEDIA. L'emploi de ces batteries avec d'autres types peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe ou une explosion. ● Ne placez pas le chargeur dans l'eau. Son emploi dans un endroit humide, tel qu'une salle de bain, peut provoquer un incendie, une électrocution ou une surchauffe.
  • Página 14 ● Par souci de sécurité, conservez le chargeur hors de portée des enfants. Avant de permettre à des enfants de l'utiliser, les parents doivent leur expliquer soigneusement la façon d'utiliser correctement le chargeur. ATTENTION Débranchez la ● N'utilisez plus le chargeur si la fiche d'alimentation est endommagée ou fiche si elle ne peut pas être branchée à...
  • Página 15 Remarques sur l'utilisation (Batteries rechargeables B-01E) DANGER ● Utilisez les batteries uniquement avec le chargeur de B-20C/BU-100/BU-200/BU-300. ● N'inversez jamais les pôles des batteries lors de leur insertion dans le chargeur. ● Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur une batterie et ne la modifiez pas.
  • Página 16 ATTENTION ● Les batteries rechargeables B-01E sont destinées à une utilisation exclusive avec les appareils-photos numériques Olympus. Ne les utilisez pas avec d'autres appareils. ● Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents. ● N'utilisez pas en même temps des batteries chargées et déchargées.
  • Página 17 Identification des organes Voyant de recharge ● S'allume pendant la dur e de recharge seulement ● S'éteint quand la recharge est terminée Connecteur secteur Bornes négatives Bornes positives Fiche d'alimentation Guide d'utilisation Étui de batterie (ce document) * En transportant la batterie, utiliser l’étui de batterie fourni * La forme de la fiche pour éviter des dommages ou...
  • Página 18 Mise en place des batteries Une recharge des batteries est impossible si les pôles positifs et négatifs de chacune ne correspondent pas avec ceux du chargeur. Prenez soin d'insérer les batteries dans le bon sens comme illustré sur la figure. Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 19 Recharge Branchez la fiche d'alimentation au connecteur secteur de l'unité principale. Installez les batteries comme expliqué sous "Mise en place des batteries". Soulever la fiche avec vos doigts comme indiqué sur la figure et la brancher sur la prise de secteur (CA 100 - 240 V). A la fin de la recharge, le voyant rouge de recharge s'éteint.
  • Página 20 (en isolant par exemple les contacts avec un morceau de bande adhésive). Pour les utilisateurs en Allemagne Soucieux de pouvoir éliminer les batteries sans polluer, Olympus a conclu en Allemagne un contrat avec GRS (système collectif de reprise des piles et des batteries).
  • Página 21 100 à 240 V CA, 8 W, 50/60 Hz Sortie 1,2 V CC 460 mA x 4 / 920 mA x 2 Batteries applicables Olympus B-01 4PE/B-01 4PU (Batterie NiMH AA/R6/UM-3) Durée de recharge Nombre de batteries Durée de recharge de 1 à...
  • Página 22 Wichtige Sicherheitshinweise In dieser Bedienungsanleitung und auf dem Typenschild des Geräts werden verschiedene Zeichen benutzt, um den Anwender, seine Umgebung und sein Eigentum vor Schaden und Verletzungen zu bewahren. Machen Sie sich bitte vor dem Lesen der Sicherheitshinweise mit den folgenden Definitonen und Bedeutungen der Zeichen vertraut. Gefahr Achtung Vorsicht...
  • Página 23 Bedienungsanleitung (Batterieladegerät) GEFAHR ● Dieses Ladegerät ist ausschließlich für die Olympus CAMEDIA NiMH- Batterien konzipiert, bitte keine anderen Batterien aufladen. Die Ladung verchiedener Batterien zusammen mit NiMH-Batterien kann zum Auslaufen der Batterien, zu Überhitzung und Explosion führen. ● Das Ladegerät nicht in Wasser tauchen. Bei Verwendung in einer feuhten Umgebung, z.B.
  • Página 24 ● Das Ladegerät aus Sicherheitsgründen nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahren. Den Kindern den Gebrauch des Ladegeräts erst erlauben, wenn sie mit der richtigen Anwendung vertraut gemacht worden sind. VORSICHTSMAßNAHMEN Den Stecker ● Das Ladegerät nicht mit defektem oder unvollständig eingestecktem aus der Stecker benutzen, andernfalls kann ein Kurzschluss, Feuer oder ein Steckdose...
  • Página 25 Bedienungsanleitung (B-01E Wiederaufladbare Batterie) VORSICHT ● Sicherstellen, dass die Batterien nur mit dem Ladegerät der B-20C/BU-100/ BU-200/BU-300 aufgeladen werden. ● Die Batterien immer polrichtig einlegen. ● Niemals elektrische Kabel oder Stecker direkt an die Batterien anlöten oder diese umbauen. ● Niemals die -Pole der Batterien kurzschließen bzw Metall, Halsketten oder Haarnadeln in Kontakt mit den Batterien bringen.
  • Página 26 VORSICHT ● Wiederaufladbare Batterien B-01E sind ausschließlich für den Gebrauch in Olympus- CAMEDIA-Digitalkameras entwickelt worden. Nicht in Kombination mit anderen Geräten benutzen. ● Batterien vor Stoß oder Fall schützen. ● Ungeladene und geladene Batterien nicht zusammen benutzen. ● Nicht mit anderen Batterietypen zusammen benutzen.
  • Página 27 Lieferumfang mit Bezeichnung der Einzelteile Ladeanzeige ● Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Ladeanzeige. ● Erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist. Netzeingangsbuchse Negativer Pol. Positiver Pol. Netzstecker Bedienungsanleitung Batteriebehälter (dieser Teil) * Zum Transportieren sollten die Batterien im mitgelieferten * Die Steckerausführung Batteriebehälter aufbewahrt variiert in Abhängigkeit werden, um Schäden und...
  • Página 28 Einlegen der Batterien Das Laden der Batterien ist nicht möglich, wenn die Polarität der Batterien nicht mit der des Ladegeräts übereinstimmt. Sicherstellen, dass die Batterien richtig, wie in der Zeichnung dargestellt, eingelegt werden. Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 29 Der Ladevorgang Netzstecker Ladegerät- Netzeingang einstecken. Die Batterien, wie in „Einlegen der Batterien” beschrieben, einlegen. Den Netzstecker in eine Steckdose (100 - 240 V Wechselstrom) stecken. Die Ladeanzeige leuchtet und das Gerät beginnt zu laden. Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt die Ladeanzeige.
  • Página 30 Aufladbare LiMH Batterien sind nicht volltändig entladen. Sorgen Sie vor der Entsorgung für einen Schutz gegen Kurzschlüsse (z.B. durch Abdecken der Kontakte mit Klebeband). Für Deutschland Für eine umweltfreundliche Entsorgung hat Olympus in Deutschland einen Vertrag mit GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem für Batterien) geschlossen. Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 31 Stromanschluß 100 - 240 Volt Wechselstrom; 8 Watt; 50 - 60 Hz Ausgangsleistung 1,2 V Gleichstrom; 460 mA x 4 / 920 mA x 2 Verwendbare Batterien Olympus B-01 4PE/B-01 4PU (AA/R6/UM-3 Nickelhydrid- Batterien) Ladezeiten Anzahl der Batterien Ladezeit 1 - 2 ca.
  • Página 32 Precauciones de seguridad importantes Asegúrese de conservar este manual de instrucción a mano para referencia futura. En el manual de instrucciones se emplean ciertos símbolos para la protección del medio ambiente, así como la de los usuarios contra lesiones o daños. Familiarícese con los siguientes símbolos y definiciones antes de leer el manual.
  • Página 33 PELIGRO ● No intente emplear este cargador con otras pilas que no sean las NiMH de Olympus CAMEDIA. El usarlo con otras pilas puede causar fugas, recalentamiento y explosión. ● No sumerja el cargador en el agua. El usarlo en un lugar húmedo tal como en un cuarto de baño puede causar incendios, descargas...
  • Página 34 ● Si hay algún problema con el cargador, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente y consulte con el centro de servicio Olympus más cercano. ● Evite utilizar o depositar el cargador en lugares donde haya focos de calor, a saber, lugares expuestos al sol, cerca de calefactor, etc. Esto podria causar fuga de líquido, recalentamiento, explosión o incendiode...
  • Página 35 Notas sobre uso (Pilas recargables B-01E) PELIGRO ● Asegúrese de emplear el cargador de pila de la series B-20C/BU-100/BU-200/ BU-300 exclusivamente. ● No inserte las pilas con la polaridad invertida. ● No suelde los cables o terminales directamente sobre una pila ni la modifique. ●...
  • Página 36 PRECAUCIONES ● Las pilas recargables B-01E son para uso exclusivo con cámaras digitales Olympus CAMEDIA. No las use en combinación con otros equipos. ● No exponga las pilas a choques fuertes. ● No use pilas cargadas y descargadas conjuntamente. ● No use otros tipos de pilas o pilas que tienen diferentes voltajes o marcas.
  • Página 37 Contenido del paquete Nombre de los componentes Indicador de carga ● Durante la carga se enciende el indicador rojo. ● Se apaga cuando la carga ha sido completada. Conector CA Contactos negativos Contactos positivos Enchufe de Manual de Estuche de alimentación Instrucciones batería...
  • Página 38 Colocación de las pilas No cargue las pilas si la polaridad de las mismas no coincide con las polaridades del cargador. Asegúrese de colocar las pilas en el sentido correcto como se muestra en la figura. Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 39 Método para cargar las pilas Conecte el enchufe de alimentación al conector CA de la unidad principal. Inserte las pilas como se indica en "Inserción pilas" instrucciones. Levante el enchufe de alimentación como se indica en la figura y enchúfelo en la salida eléctrica (100 - 240 V CA).
  • Página 40 Información sobre las pilas recargables Este cargador sólo sirve para uso con las cámaras digitales Olympus CAMEDIA. Nunca lo emplee con otro equipo. Descarga ● Las pilas se autodescargan si no están en uso. Asegúrese de cargarlas regularmente antes de emplearlas.
  • Página 41 100 - 240 V CA 8 W 50 - 60 Hz Salida 1,2 V CC, 460 mA x 4 / 920 mA x 2 Pilas aplicables Olympus B-01 4PE, B-01 4PU (Pilas NiMH AA/R6/UM-3) Tiempos de carga No. de pilas...
  • Página 42 Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 43 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 44 ● ● ● ● ● ● ● ● Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 45 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 46 ● ● ● ● ● ● Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 47 ● ● Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 48 Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 49 ● ● ● ● ● ● Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 50 ● ● ● ● ● ● Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 51 Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Página 52 Our Phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://olympus.com/digital/ OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. (Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.