Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

PSS6EMV29
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
5
7
9
11
13
15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HQ-Power PSS6EMV29

  • Página 1 PSS6EMV29 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 PSS6EMV29 power supply polarisation – poolaanduiding voedingsstekker – polarité d'alimentation enchufe polarizado – gepolter Stecker – polaryzacja zasilania – polarização do fornecimento de energia yellow – geel – jaune – amarillo – gelb – żółty – orange – oranje – orange – naranja – orange –...
  • Página 3 PSS6EMV29 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Página 4 PSS6EMV29 Operation 1. Set the voltage selector switch in accordance with the voltage requirement of your electronic device. 2. Verify the mA requirement of the unit and determine if it can be used with this adapter. 3. Determine the polarity of the unit. The polarity of the device can be found on the device or in its manual.
  • Página 5 PSS6EMV29 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 6 PSS6EMV29 Gebruik 1. Kies de spanning volgens de toegelaten spanning van het aan te sluiten toestel. 2. Controleer de stroomvereisten (mA) van het toestel en ga na of u het toestel met deze voeding kunt gebruiken. 3. Controleer de polariteit van het toestel. U vindt deze informatie in de handleiding van het aan te sluiten toestel of op het toestel zelf.
  • Página 7 PSS6EMV29 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 8 PSS6EMV29 Emploi 1. Sélectionner la tension selon la tension requise de l'appareil à connecter. 2. Vérifier le courant requis de l'appareil et s'assurer qu'il soit compatible avec l'alimentation. 3. Déterminer la polarité de l'appareil. Trouver cette information sur l'appareil ou dans la notice d'emploi de celui-ci.
  • Página 9 PSS6EMV29 MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
  • Página 10 PSS6EMV29 Funcionamiento 1. Seleccione la tensión adecuada con el selector de tensión. 2. Verifique la corriente necesaria del aparato y determine su compatibilidad con la alimentación. 3. Determine la polaridad del aparato. Encontrará la polaridad en el aparato o el manual del usuario.
  • Página 11 PSS6EMV29 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
  • Página 12 PSS6EMV29 Anwendung 1. Wählen Sie die geeignete Spannung mit dem Spannungs-Wählschalter. 2. Überprüfen Sie welchen Strom das Gerät braucht und, ob das Gerät mit dem Schaltnetzteil kompatibel ist. 3. Bestimmen Sie die Polarität des Geräts. Die Polarität steht auf dem Gerät oder in der Bedienungsanleitung.
  • Página 13 PSS6EMV29 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się...
  • Página 14 PSS6EMV29 • Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu. Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. • Obsługa 1. Ustawić selektor napięcia zgodnie z wymaganiami napięciowymi stosowanego urządzenia elektronicznego.
  • Página 15 PSS6EMV29 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Página 16 PSS6EMV29 Utilização 1. Coloque o seletor de tensão em conformidade com os requisitos de tensão do dispositivo eletrónico em causa. 2. Verifique o requisito mA da unidade e conclua se pode ou não ser usado com este adaptador. 3. Determine a polaridade da unidade. A polaridade poderá ser encontrada inscrita na própria unidade ou no manual.
  • Página 17 Velleman® Service and Quality Warranty Garantie de service et de qualité Velleman® Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
  • Página 18 • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą...