Resumen de contenidos para Gewiss Chorus GW19211WH
Página 1
VELIA Manuale Utente User’s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário GW19211WH - GW19211BK QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL’APPARECCHIO CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPAGNER L’APPAREIL THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO DIESE ANLEITUNGEN MÜßEN JEDE GERÄT BEGLEITEN ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO 24806420...
Página 2
Regolazione suoneria Adjusting the ring Läutwerkeinstellung Réglage sonnerie Regulación del timbre Regulação dos sons (alto-medio-basso) (high-medium-low) (laut - mittel - leise) (alto-médio-baixo) (haut-moye-bas) (alto-medio-bajo) Luminosità Brightness Helligkeit Luminosité Luminosidad Luminosidade Saturazione colore Saturation colour Farb-Saturation Saturation couleur Saturación color Saturação côr 1÷8 Chiamata interni Call receivers...
Página 3
Funzioni base - Standard functions - Freisprechbetrieb - Fonctions de base - Funciones básicas - Funções base Rispondere ad una chiamata- Answer a call- Auf einen Anruf antworten - Répondre à un appel- Responder a una llamada- Atender uma chamada Rispondere ad una chiamata Answer a call Auf einen Anruf antworten...
Página 4
Autoinserimento- Self-connection - Automatische Einschaltung - Insertion automatique- Autoactivación- Auto-inserção Premere il tasto per attivare la comunicazione video con il posto esterno. Press the key to activate video communication with the entry panel. Die Taste drücken , um die Video-Kommunikation mit der Außenstation zu aktivieren. Appuyer sur la touche pour activer la communication vidéo avec le poste externe.
Página 5
Esclusione Suoneria - Disabling the ring - Läutwerkabschaltung - Exclusion de la Sonnerie Deshabilitación del Timbre - Exclusão Campainha Per escludere la suoneria premere il pulsante . Il LED relativo si accende. La suoneria sarà esclusa per qualsiasi tipo di chia- mata;...
Página 6
Intercomunicazione - Intercommunication - Intercom-Funktion - Intercommunication - Intercomunicación - Intercomunicação Chiamata agli interni - Call extensions - Innensprechstellen - Appeler les postes intérieurs - Llamar a los internos Chamar os internos Per chiamare gli interni da 1 a 4 premere i pulsanti relativi; premere il pulsante (LED acceso) per poter selezionare gli interni da 5 a 8.
Página 7
Trasferimento di chiamata - Call transfer - Anrufumleitung - Transfert d’appel - Transferencia de llamada - Transferência de chamada Con una comunicazione attiva, selezionare l’interno al quale si vuole trasferire la chiamata (il derivato chiamante emetterà un tono di linea libera, mentre il derivato chiamato squillerà con il tono scelto).
Página 8
Funzioni di Portineria- Porter Functions - Funktionen der Pförtnerzentrale - Fonctions de Conciergerie - Funciones de Conserjería - Funções de Portaria Le funzioni descritte nel presente paragrafo sono disponibili solo in impianti dotati di postazione di portineria. The functions described in this paragraph are only available in systems featuring a porter station. Die in diesem Abschnitt beschriebenen Funktionen stehen nur bei Anlagen mit Pförtnerzentrale zur Verfügung.
Página 9
Funzione del pulsante Panico - Function of the Panic button - Funktion der Paniktaste - Fonction du bouton Panique Función del botón Pánico - Função do botão Pânico Premere per almeno 1’’ il pulsante fino alla ricezione della segnalazione acustica (beep). Il LED rosso si accende alla conferma della ricezione della segnalazione “Panico”...
Página 10
Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi ed asciutti oppure leggermente inumiditi con acqua; non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico. Only use soft, dry or slightly damp cloths to clean the terminal; do not use any chemical products. Für die Pflege nur weiche und trockene oder mit wenig Wasser angefeuchtete Tücher verwenden, keine chemischen Produkte benutzen.
Página 11
SMALTIMENTO ENTSORGUNG ELIMINACION Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga Vergewissern Sie sich, dass das Comprobar que no se tire al medioambiente el disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften des material de embalaje, sino que sea eliminado norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.
Página 12
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...