2
• When loading distribute the weight evenly and put heavier items on the bottom.
Lors du chargement, répartissez le poids de façon égale et placez les articles les plus lourds dans le fond.
Al colocar la carga en el Bolso, distribuya el peso de manera uniforme y ubique los elementos más pesados en la parte inferior.
• For security use a small padlock on the zipper.
Pour plus de sécurité, mettez un petit cadenas sur la fermeture à glissière.
Para mayor seguridad, asegure el cierre con un candado.`
• Pack items that can be damaged by water in plastic bags.
Rangez les articles que l'eau peut endommager dans des sacs de plastique.
Coloque en bolsas plásticas los elementos que pueden arruinarse con el agua.
• Do NOT exceed vehicle manufacturer's hitch rating.
Ne dépassez pas la capacité de charge de l'attelage de remorque du véhicule.
NO exceda la especificación de carga de enganche de remolque del fabricante del vehículo.
• Do NOT exceed speed limit. If you hear a flapping noise when driving, immediately pull over and check to make sure all straps are secure and tight.
Ne dépassez pas la limite de vitesse permise. Si vous entendez un claquement en conduisant, garez-vous immédiatement et vérifiez si toutes les courroies sont bien serrées et fixées.
NO exceda el límite de velocidad. Si escucha un aleteo al manejar, estacione inmediatamente y revise asegurándose de que todas las corres estén seguras y ajustadas.
• To avoid mildew store your Hitch Bag Cargo Carrier only when completely dry.
Afin d'éviter la formation de moisissure, attendez que le sac soit complètement sec avant de le ranger.
Para evitar la formación de moho, guarde el Bolso sólo si está completamente seco.
• Store out of the sun in a cool,
dry place.
Entreposez à l'abri du soleil, dans un endroit frais et sec.
Guardar lejos del sol, en un lugar fresco y seco.
• Polyester fabric is intended for outdoor use, but is subject to color fading. Do not store in
direct sunlight for long periods.
La toile de polyester est destinée à une utilisation à l'extérieur, toutefois elle peut se décolorer. Évitez de la soumettre au rayonnement direct du soleil pendant de longues périodes.
La tela de poliéster debe ser para uso en exteriores, pero está sujeta al desvanecimiento del color. No guardar bajo luz directa del sol porperíodos largos.
• Your Roof Bag Cargo Carrier may be cleaned with a soft brush and some lukewarm water. DO NOT USE SOAP as it may remove the protective coatings added by the fac-
tory. Line dry.
Le sac à bagages pour toit se nettoie à l'aide d'une brosse souple et d'un peu d'eau tiède. N'UTILISEZ PAS DE SAVON puisque ce dernier pourrait faire disparaître le revêtement protecteur
ajouté à l'usine. Suspendez pour sécher.
Para limpiar el Bolso portacargas para techo puede usar un cepillo suave y agua tibia. NO USE JABÓN ya que éste puede quitar las cubiertas de protección originales de
fábrica. Seque el Bolso portacargas para techo colgándolo al aire libre.
501-5986
LOADING AND UNLOADING
CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT
CARGA Y DESCARGA
DRIVING
CONDUITE
CONDUCIR
CARE
ENTRETIEN
CUIDADOS
CLEANING
NETTOYAGE
LIMPIEZA
2 of 2