Página 1
BA1400T/BA2240T/ BA2242T/BA2800T/BA3360T/ BA4200T/BA5600T/BA6720T 56 VOLT BATTERY 2.5AH/4.0AH/5.0AH/6.0AH/7.5AH/10.0AH/12.0AH EN 56 volt battery RO Acumulator de 56 vol i DE 56 volt akkumulator 56-voltna baterija Batterie 56 VOLT 56V kumuliatori Acumulador de 56 voltio 56 voltu akumulators Accumulador de 56 volt 56 Volt...
Página 3
100 °C, or incinerate. Keep Frequency battery out of reach of children and in original package Hertz (cycles per second) until ready to use. Dispose of used batteries promptly Watt Power according to local recycling or waste regulations. 56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 4
Do not dismantle, open or shred secondary cells When possible, remove the battery from the or batteries. equipment when not in use. Do not expose cells or batteries to heat or fire. Dispose of properly Avoid storage in direct sunlight. 56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 5
If liquid comes in contact Storage 10°C-26°C with your skin, wash immediately with soap and water, Temperature then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid In Use gets in your eyes, flush them with clean water for at 56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 6
40% ≤ Charge 3-LED shining green the battery pack indicates that the batteries are near the end level < 60% of their usable life and must be replaced. 20% ≤ Charge 2-LED shining green level < 40% 56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 7
Use of any other parts may create a Store Lithium-Ion battery packs in a 30%-50% hazard or cause product damage. charged condition. Every six months of storage, fully charge the Lithium- Ion battery pack. 56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 8
European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. 56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 9
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 10
Akkusatz vor konstantem beginnen. Wir empfehlen ihnen, einen Feuer schützen. direktem Sonnenlicht, Gesichtsschutz über ihrer eigenen Brille Feuer, Wasser und Akkusatz/ oder eine Standardsicherheitsbrille mit Feuchtigkeit – es besteht Batteriezellen vor Seitenschutz zu tragen. Explosionsgefahr. Wasser schützen. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 11
Verwenden sie keine Sekundärzellen oder Batterien, Laden Sie den Akku nur mit den vom Hersteller die nicht zur Benutzung mit dem Gerät entwickelt angegebenen Ladegeräten auf. Ein Ladegerät, das worden sind. für einen bestimmten Akku geeignet ist, kann bei der 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 12
Essig. Falls die Flüssigkeit in ihre Augen gerät, spülen und Beschränkungen als auch die spezifischen sie Ihre Augen mindestens zehn Minuten lang mit möglichen Gefahrenquellen des Werkzeugs. Wenn sauberem Wasser und suchen sie sofort einen Arzt auf. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 13
BA3360T: 50,4 V BA4200T: 50,4 V BA5600T: 50,4 V 4 LEDs leuchten 60% ≤Ladestand <80% BA6720T: 50,4 V grün Optimale 5°C-40°C Ladetemperatur 3 LEDs leuchten 40% ≤Ladestand < 60% grün Optimale Lagertem- 10°C-26°C peratur 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 14
Folgen Sie den Anleitungen in der Betriebsanleitung für das EGO Ladegerät CH2100E, CH3200E, CH5500E und SCHUTZ DES AKKUS CH7000E. Die Akkuschaltung schützt den Akku vor extremen BEFESTIGEN UND LÖSEN DES AKKUS Temperaturen, übermäßiger Entladung und übermäßiger 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 15
Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Die Nichteinhaltung dieser Warnungen kann zu einem Brand und/oder Die Akkus in diesem Werkzeug wurden entwickelt, um ein schweren Verletzungen führen. Maximum an fehlerfreier Lebensdauer zu liefern. Wie alle Akkus werden sie irgendwann verbraucht sein. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 16
Anzeige Ladevorgang beginnt, wenn die während des Ladevorgangs. für einen kalten/heißen Akku Temperatur des Akkus wieder im normalen leuchtet.) Bereich liegt. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 17
à des flammes, à de l’eau Sécurité à Vision Panoramique la batterie ou les ou à de l’humidité. Risque par-dessus des lunettes de vue ou des d’explosion. accumulateurs à lunettes de sécurité standards avec de l’eau. boucliers latéraux. BATTERIE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 18
été avalé. Un chargeur adapté à un type de batterie peut Achetez toujours la batterie ou l’accumulateur présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une approprié à l’ outil. batterie différente. BATTERIE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 19
électrique, qualifié ne devant utiliser que des pièces de d’incendie et de blessures corporelles graves. rechange identiques. Cela permet de préserver la sécurité de la batterie. Ne placez pas les outils fonctionnant sur batterie BATTERIE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 20
2,25 kg 20% ≤Niveau de 2 LED allumées en batterie BA3360T: 2,92 kg charge < 40% vert BA4200T: 2,90 kg BA5600T: 3,50 kg 10% ≤Niveau de 1 LED allumées en BA6720T: 3,65 kg charge < 20% vert BATTERIE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 21
élevé, de coincement ou de calage. La batterie s’éteint et son témoin de fonctionnement s’allume AVERTISSEMENT : Les réparations ne doivent en rouge pendant 10 s lorsque la température d’utilisation BATTERIE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 22
Manipuler les accumulateurs, notamment si l’on porte des bagues et des bijoux, peut provoquer des brûlures graves. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, lisez et BATTERIE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 23
/ chaude). normale. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. BATTERIE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 24
ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 25
Las herramientas eléctricas procure que el líquido no entre en contacto con la piel o los ojos. En caso de contacto, enjuague la zona generan chispas que podrían actuar como detonante ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 26
Instrucciones o con excesiva condensación. La observación de de Mantenimiento proporcionadas podría aumentar el estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de sufrir riesgo de sufrir electrocución o lesiones físicas. descargas eléctricas. ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 27
BA1400T: 14INR19/65 3. Contacto negativo BA2240T: 14INR22/70 14INR22/71 4. Botón de encendido BA2242T: 14INR19/66-2 5. Indicador de 5 LED Designación BA2800T: 14INR19/65-2 de la batería BA3360T: 14INR19/66-3 BA4200T: 14INR19/65-3 BA5600T: 14INR19/65-4 BA6720T: 14INR19/65-4 14INR19/66-4 ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 28
CUÁNDO SE DEBE CARGAR EL ACUMULADOR AVISO: Los acumuladores de ion de litio se suministran parcialmente cargados. Antes de usar por primera vez los acumuladores, asegúrese de recargarlos totalmente. ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 29
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 30
Manténgalo fuera del alcance de niños. De ignorarse estas advertencias, aumentará el riesgo de incendio, electrocución, así como de sufrir lesiones físicas graves. ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 31
GARANTÍA POLITICA DE GARANTíA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. ACUMULADOR DE 56 VOLTIO — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 32
óculos ou temperatura seja superior a bateria óculos de segurança padrão com 5ºC e inferior a 40ºC. proteção lateral. ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 33
Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Colocar os ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 34
Não atire as baterias para o fogo. As células podem possíveis lesões. explodir. Verifique as normas locais quanto a possíveis instruções especiais de eliminação. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 35
BH1000 ou BHX1000 quando o peso da Temperatura Arrefeça a bateria até bateria for superior a 3 kg. excessiva que a temperatura desça abaixo dos 67 °C. BCA1200 STA1500 RTA2300 ST1400E-ST ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 36
LIXÍVIA, ETC., PODEM CAUSAR UM CURTO-CIRCUITO. seu tempo de vida útil. Dependendo da carga da bateria, BATERIAS ela efetua automaticamente uma descarga automática A bateria vem equipada com células recarregáveis de ião ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 37
2006/66/CE, as baterias gastas ou defeituosas têm de ser recolhidas em separado e eliminadas de um modo amigo do ambiente. Consulte as autoridades locais quanto ao modo como reciclar e eliminar. ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 38
O carregamento começa quando a bateria luminoso de bateria fria/quente). voltar à temperatura normal. GARANTIA POLíTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. ACCUMULADOR DE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 39
Si consiglia di Non esporre e umidità. Rischio di indossare una maschera di sicurezza esplosione. la batteria con ampio campo visivo sopra gli all'acqua. occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 40
Non lasciare la batteria sotto carica per lunghi lontana da piccoli oggetti metallici, ad esempio periodi quando non è in uso. graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché Dopo un lungo periodo di inutilizzo, potrebbe ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 41
Le batterie emettono gas idrogeno e possono BA4200T: 14INR19/65-3 esplodere in presenza di una fonte di accensione, BA5600T: 14INR19/65-4 ad esempio una fiamma pilota. Per ridurre il rischio BA6720T: 14INR19/65-4 14INR19/66-4 di lesioni gravi, non usare mai apparecchi alimentati ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 42
è presente alcun Il gruppo batteria agli ioni di litio è dotato di un indicatore indicatore specifico. a 5 spie. Premere il pulsante di accensione per visualizzare il livello di carica o lo stato di funzionamento. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 43
INSTALLARE E RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIA È buon norma scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente e rimuovere il gruppo batteria agli ioni di litio Seguire le istruzioni riportate nel manuale del prodotto quando non è in uso. EGO specifico. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 44
EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente. Contattare le autorità competente per informazioni relative alle opzioni per il riciclo e/o lo smaltimento. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 45
è acceso. ai valori normali. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCUMULATORE 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 46
(met vocht. Ontploffingsgevaar. accupack/de zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. batterijen niet in We bevelen aan om een gelaatsscherm water. over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. 56 VOLT ACCU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 47
Veeg de aansluitklemmen van de cel of batterij Gebruik elektrisch gereedschap alleen met het schoon met een schone, droge doek als deze vuil zijn. specifiek aangegeven accupack. Het gebruik van andere accupacks kan risico op letsel en 56 VOLT ACCU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 48
Raadpleeg de lokale wetgeving voor eventuele speciale verwijderingsvoorschriften. Open of beschadig de batterij niet. Vrijgekomen elektrolyt is corrosief en kan schade aan de ogen en huid veroorzaken. Het kan giftig zijn wanneer het 56 VOLT ACCU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 49
Koel het accupack totdat de temperatuur lager is temperatuur * Onderstaande gereedschappen moeten gebruikt worden dan 67°C. met een BH1000- of BHX1000 -harnas wanneer de batterij meer dan 3 kg weegt. BCA1200 STA1500 RTA2300 ST1400E-ST 56 VOLT ACCU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 50
één maand van opslag een zelfonderhoud uitvoeren. Na stromen. corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zeewater, dit zelfonderhoud zal de accu in de slaapmodus gaan en 30% 56 VOLT ACCU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 51
2012/19/EG, en defecte of verbruikte accupacks/batterijen, in overeenstemming met 2006/66/EG, moeten afzonderlijk worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier afgedankt worden. Raadpleeg uw lokale overheid voor informatie over de mogelijkheid tot recycling en/of verwijdering. 56 VOLT ACCU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 52
Laden start wanneer indicator brandt.). het accupack weer de normale temperatuur heeft bereikt. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT ACCU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 53
Omgivelses- For de bedste resultater bør standardsikkerhedsbriller med temperatur for batteriet oplades på et sted, sidebeskyttelse. opladning af hvor temperaturen er over batteripakke 5°C og under 40°C. 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 54
øjnene, skal man også søge læge. Væskesprøjt fra Fjern om muligt batteriet fra udstyret, når det ikke batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. er i brug. Sekundære celler eller batterier må ikke skilles Bortskaf på korrekt vis. 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 55
°C. Undgå opbevaring uden for eller i køretøjer. mperatur Under ekstreme brugs- eller temperaturforhold Optimal vil batteriet kunne lække. Hvis væsken kommer opbevarings- 10°C-26°C i kontakt med huden, vask med sæbe og vand. temperatur Neutralisér umiddelbart derefter med citronsaft eller 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 56
10 °C og 26 °C. Når batteripakken 20% ≤Opladnin- er meget kold, kan den “svinge” i et minuts tid for at blive 2 Grønne LED-lys gsniveau < 40% varm. Sæt batteripakken på et værktøj, og brug værktøjet 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 57
Undgå at bruge opløsningsmidler ved rengøring af plastdele. De fleste plastmaterialer risikerer at blive ødelagt ved brug af forskellige typer af alment tilgængelige opløsningsmidler. Brug rene klude til at fjerne snavs, støv, olie, fedt etc. 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 58
Nedkøl eller varm batteripakken. virker ikke eller kold/varm- under opladningen Opladning begynder, når batteripakken batteriindikatoren blinker). vender tilbage til normal temperatur GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 59
Batteripacket/ arbeta med eldrivna verktyg. Vi Explosionsrisk. battericeller får rekommenderar att använda en Bred inte utsättas för skyddsmask ovanpå glasögon eller vatten. vanliga skyddsglasögon med sidoskydd. 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 60
Cellen eller batteriet får endast användas för dess batteripoler. Kortslutning av batteripoler kan leda till avsedda ändamål. brännskador eller brand. 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 61
är över 5° C och under 40° C. Batteriet får inte förvaras ute eller i ett fordon. Optimal laddning- 5°C-40°C Batteriläckage kan förekomma i extrema stemperatur användnings- eller temperaturförhållanden. Om vätskan kommer i kontakt med huden, tvätta huden 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 62
10 sek när drifttemperaturen överstiger 70 °C och kommer 4-LED-indikatorn lyser att påbörja normal drift när temperaturen återgår till 67 °C. ≤laddningssnivå grön <80% OBS: Betydligt reducerad batteritid efter fulladdning av batteripacket visar att batterierna håller på att bli uttjänta och behöver bytas 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 63
Det rekommenderas inte att rengöra under förvaring batteripacket med torr tryckluft. Om rengöring med Ytan kan rengöras med en trasa eller en mjuk icke- tryckluft är den enda tillgängliga rengöringsmetoden, metallisk borste använd alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon med 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 64
Laddningen påbörjas fungerar inte och batteriindikatorn kallt under laddningen. när batteripaketet återgår till normal kall/hett lyser.). temperatur. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT ACKUMULATOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 65
100 °C:n yläpuolelle tai polta. Pidä akku poissa Ampeeritunnit Akun kapasiteetti lasten ulottuvilta ja säilytä sitä alkuperäispakkauksessa Vaihtovirta Virran tyyppi siihen saakka, kunnes sen käyttö aloitetaan. Hävitä käytetyt akut viipymättä paikallisten kierrätys- tai Tasavirta Virran tyyppi tai ominaisuus jätemääräysten mukaisesti. 56 VOLTIN AKKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 66
Älä poista kennoa tai akkua alkuperäispakkauksesta käyttötarkoitukset ja rajoitukset sekä siihen ennen sen käyttöönottoa. liittyvät mahdolliset vaarat. Näiden ohjeiden noudattaminen pienentää sähköiskun, tulipalon tai Älä altista kennoja tai akkuja mekaanisille iskuille. vakavan henkilövahingon riskiä Mikäli kenno vuotaa, älä päästä nestettä 56 VOLTIN AKKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 67
BHX1000-valjaiden kanssa, kun akun paino on yli 3 kg. työkalua. Jos lainaat työkalua toiselle henkilölle, anna mukaan myös nämä ohjeet, jotta voit estää tuotteen BCA1200 STA1500 väärinkäytön ja mahdollisen loukkaantumisen RTA2300 ST1400E-ST SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! 56 VOLTIN AKKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 68
Lataa akkuyksikkö täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. HUOMAUTUS: Tämä akkuyksikkö on varustettu akun käyttöikää pidentävällä edistyksellisellä itsehuolto- toiminnolla. Se suorittaa akun varauksen mukaan automaattisesti itsepurkautumisen yhden kuukauden säilytyksen jälkeen. Itsehuollon jälkeen akkuyksikkö siirtyy lepotilaan ja ylläpitää 30 % varauskapasiteetistaan. 56 VOLTIN AKKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 69
AKKUA TAI LATURIA MIHINKÄÄN NESTEESEEN TAI aiheutua oikosulku. Pidä poissa lasten ulottuvilta. Näiden PÄÄSTÄ NESTETTÄ NIIDEN SISÄLLE. SYÖVYTTÄVÄT TAI varoitusten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa SÄHKÖÄ JOHTAVAT NESTEET, KUTEN MERIVESI, TIETYT tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon. 56 VOLTIN AKKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 70
Akku on liian kuuma/kylmä (laturi ei toimi tai kylmän/kuuman Jäähdytä tai lämmitä akkua. Lataus alkaa, latauksen aikana. akun merkkivalo palaa). kun akku palaa normaaliin lämpötilaan. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN AKKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 71
100 °C, Watt Effekt eller brennes. Hold batteriet utilgjengelig for barn og i originalemballasjen, til det skal brukes. Kasser brukte Minutter Klokkeslett batterier omgående, i henhold til lokale bestemmelser for Amperetimer Batterikapasitet gjenvinning eller avfallsbehandling. 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 72
Bruk av uautoriserte deler eller Ikke kortslutt en celle eller et batteri. Ikke unnlatelse av å følge vedlikeholdsinstruksjonene kan skape fare for støt eller skade. oppbevar celler eller batterier på måfå i en boks eller 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 73
øynene, må du skylle med rent vann i minst 10 minutter, og deretter oppsøke lege umiddelbart. Hvis man følger denne regelen, vil det redusere faren for alvorlig personskade. Ikke la bensin, oljer, oljebaserte produkter, etc. 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 74
BRUK I KALDT VÆR Denne lithium-ion batteripakken gir optimal ytelse i 20% ≤Ladenivå 2-LEDs vedvarende grønt temperaturer mellom 10 °C og 26 °C. Når batteripakken < 40% blir svært kaldt, kan den «pulse» det første minuttet i bruk, 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 75
2006/66/EC har defekte eller brukte kommersielle løsemidler, og kan ta skade av bruk av slike. batteripakker/batterier, samles inn separat og Bruk rene kluter for å fjerne skitt, støv, olje, fett, osv. deponeres på en miljøvennlig måte. 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 76
Batteripakken er for varm / kald batteripakken. Ladingen begynner når ikke og lyser kaldt / varmt under lading batteripakken går tilbake til normal batteriindikatoren). temperatur. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT BATTERI — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 95
Výrazn zkrácená doba provozu po plném nabití akumulátoru ukazuje, že je akumulátor tém na konci své životnosti a musí se vym nit. 56V AKUMULÁTOR — BA1400T/ BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 106
* Az alábbi szerszámokat BH1000 vagy BHX1000 hevederrel kell használni, ha az akkumulátor súlya meghaladja a 3 kg-ot. BCA1200 STA1500 RTA2300 ST1400E-ST 56 VOLTOS AKKUMULÁTOR — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 117
Nevarnost požara in opeklin. Ne razstavljajte ali sežigajte, temperatura nad 100 °C. Baterijo do uporabe hranite izven dosega otrok in v originalni embalaži. Izrabljene baterije nemudoma odvrzite v skladu z lokalnimi predpisi za recikliranje oziroma odlaganje odpadkov. 56-VOLTNA BATERIJA — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 118
Watt Amper-ure Kapaciteta baterije Celic ali baterij ne izpostavljajte mehanskim šokom. 56-VOLTNA BATERIJA — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 119
Baterija litij-ionska litij-ionska litij-ionska litij-ionska Oznaka baterije Nazivna napetost Optimalna temperatura polnjenja 56-VOLTNA BATERIJA — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 120
Teža baterije Raven Indikator napolnjenosti s 5 LED- Opombe baterije/ diodami delovanje 56-VOLTNA BATERIJA — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 135
Li-ion 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 136
Watt 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 137
56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 138
56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 139
56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 140
Li-ion 56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 141
56 VOLT — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 142
Li-ion 56 VOLT P L — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 143
Watt Amper-saat Akü kapasitesi 56 VOLT P L — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 144
Lityum iyon Lityum iyon Lityum iyon Lityum iyon Lityum iyon Lityum iyon Lityum iyon Lityum iyon 56 VOLT P L — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 145
56 VOLT P L — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 146
Li-ion 56 VOLT P L — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 147
56 VOLT P L — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 148
Tulekahju ja põletuste oht. Ärge võtke lahti, kuumutage üle 100°C ega põletage. Hoidke Amper Voolutugevus patareid kuni kasutamiseni lastele kättesaamatus kohas ja originaalpakendis. Kõrvaldage kasutatud akud Herts Sagedus (tsüklit sekundis) kohe vastavalt kohalikele ringlussevõtu või jäätmete eeskirjadele. 56V AKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 149
Valedes tingimustes kasutamisel võib akust nähtud eesmärgil. vedelikku välja tulla; vältige kokkupuudet sellega. Kui võimalik, eemaldage aku seadmest, kui seda Kokkupuute tekkimisel loputage veega. Kui vedelik ei kasutata. satub silma, pöörduge lisaks ka arsti poole. Akust 56V AKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 150
Äärmuslikes kasutamistingimustes või äärmusliku BA3360T: 2,92 kg temperatuuri juures võib aku lekkida. Kui vedelik BA4200T: 2,90 kg BA5600T: 3,50 kg nahaga kokku puutub, peske kohe seebi ja veega ning BA6720T: 3,65 kg seejärel neutraliseerige sidrunimahla või äädikaga. Kui 56V AKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 151
„tuksuda”, Laetuse tase < 1 LED-lamp vilgub punaselt. et end üles soojendada. Pange aku tagasi seadmesse ja kasutage tööriista nõrgemas režiimis. Umbes minuti pärast on aku üles soojenenud ja töötab normaalselt. 56V AKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 152
LÜHISEST TULENEVA TULEKAHJU, Liitiumioonakud tuleb nõuetekohaselt ringlusse saata ISIKUVIGASTUSE VÕI TOOTE KAHJUSTUMISE OHU VÄHENDAMISEKS ÄRGE KUNAGI UPUTAGE TÖÖRIISTA, või utiliseerida. Ärge kunagi puudutage klemme AKUT VÕI LAADIJAT VEDELIKKU EGA LASKE VEDELIKUL metallesemetega ega kehaosadega, sest see võib tekitada 56V AKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 153
Akuplokk on laadimise ajal liiga puhul). Jahutage või soojendage (laadija ei tööta ja külma/kuuma külm/kuum. akuplokki. Laadimine jätkub, kui akuploki aku näit põleb). temperatuur on taas normaalne. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V AKU — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 168
“ Li-ion BATERIJA 56 V — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 169
BATERIJA 56 V — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 170
Litij-ionska, 56 V 4,0 Ah BA2800T: Litij-ionska, 56 V 5,0 Ah Baterija BA3360T: Litij-ionska, 56 V 6,0 Ah BA4200T: Litij-ionska, 56 V 7,5 Ah BA5600T: Litij-ionska, 56 V 10,0 Ah BA6720T: Litij-ionska, 56 V 12,0 Ah Baterija BATERIJA 56 V — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 171
Razina Indikator napunjenosti/ s 5 LED Primjedbe radno stanje elemenata baterije BATERIJA 56 V — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 172
BATERIJA 56 V — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 173
Li-ion BATERIJA 56 V — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...
Página 174
BATERIJA 56 V — BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/BA3360T/BA4200T/BA5600T/BA6720T...