Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para FRY1/R:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

uso e manutenzione
IT
EN
use and maintenance
FR
emploi et entretien
FRY1/L - FRY1/LC - FRY1/R - FRY1/RC
FRY2/L -FRY2/LC - FRY2/LR - FRY2/LRC
Benutz und Wartungsanleitung
DE
ES
uso y mantenimiento
uso e manutenção
PT
использованиe и техобслуживаниe
RU
FRY1/LM - FRY1/LMC - FRY1/RM
FRY1/RMC - FRY2/LM - FRY2/LMC
FRY2/LRM FRY2/LRMC
MOD093V03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fimar FRY1/R

  • Página 1 FRY1/L - FRY1/LC - FRY1/R - FRY1/RC FRY2/L -FRY2/LC - FRY2/LR - FRY2/LRC Benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe FRY1/LM - FRY1/LMC - FRY1/RM FRY1/RMC - FRY2/LM - FRY2/LMC...
  • Página 2 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
  • Página 3 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDICE INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA Scopo del manuale .........3 Identificazione costruttore e apparecchiatura ........3 Modalità di richiesta assistenza ....4 Disposizioni di sicurezza......4 Disposizioni di sicurezza per alimentazione a GAS ......5 Segnali di sicurezza e informazione ..7 Disposizioni per disimballo, movimentazione e installazione ....8 FRY TOP (ALIMENTAZIONE ELETTRICA) Descrizione generale apparecchiatura .10...
  • Página 4 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Lingua Italiana...
  • Página 5 INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA SCOPO DEL MANUALE – Il manuale d'uso e manutenzione, che è parte integrante dell'apparecchiatura, è stato realizzato dal costruttore nella propria lingua originale per fornire le informazioni neces- sarie a coloro che sono autorizzati ad interagire con l'apparecchiatura nell'arco della sua vita prevista.
  • Página 6 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA L'apparecchiatura viene immessa nel mercato con riportata la sigla del gas di rete con cui il costruttore ha effettuato il collaudo. Se il gas di rete non corrisponde a quello del collaudo, l'installatore, prima di effet- tuare l'allacciamento alla rete di alimentazione del gas, dovrà...
  • Página 7 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA – Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli usi previsti. L'impiego dell'apparecchiatu- ra per usi impropri e diversi da quelli consentiti può causare rischi per la sicurez- za e la salute delle persone e danni economici. – Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dall'uso im- proprio dell'apparecchiatura, dal mancato rispetto delle indicazioni contenute nel manuale d'uso e da manomissioni o modifiche apportate senza la sua formale au- torizzazione.
  • Página 8 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA – Non utilizzare l'apparecchiatura con i tubi di alimentazione del gas non integri ed effi- cienti. Appena si riscontra una difettosità, arrestare immediatamente l'apparecchiatura in condizioni di sicurezza e far sostituire i tubi da parte di personale autorizzato e quali- ficato.
  • Página 9 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Sull'apparecchiatura, in corrispondenza della zone in cui esistono dei RISCHI RESI- DUI, sono applicati dei segnali di sicurezza che informano sul rischio corrispondente. Le illustrazioni raffigurano i segnali di sicurezza e informazione applicati sull'apparec- chiatura.
  • Página 10 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA DISPOSIZIONI PER DISIMBALLO, MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE – L'apparecchiatura viene consegnata imballata in un apposito contenitore e, se necessa- rio, viene opportunamente stabilizzata con materiale antiurto per assicurare la sua inte- grità. In funzione delle caratteristiche dell'apparecchiatura, del luogo di destinazione e del mezzo di trasporto da utilizzare, per facilitare la movimentazione l'imballo può...
  • Página 11 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA - 9 - Lingua Italiana...
  • Página 12 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬FRY TOP (ALIMENTAZIONE ELETTRICA) DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA – Il "Fry-top" è una apparecchiatura progettata e costruita per cuocere con o senza olio prodotti alimentari, destinati all'alimentazione delle persone. – L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale (bar, pizzerie, ristoranti, ecc.).
  • Página 13 B) Piano di cottura: è realizzato in acciaio con superficie antiscivolo. C) Bacinella residui: serve per raccogliere i liquidi ed i residui di cottura. CARATTERISTICHE TECNICHE Tabella 1: Dati tecnici dell'apparecchiatura FRY2/LR- Unità di FRY1/L-LC FRY1/R-RC FRY2/L-LC Descrizione misura Potenza Alimentazione elettrica V Ph Hz...
  • Página 14 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬FRY TOP (ALIMENTAZIONE ELETTRICA) CONSIGLI PER L'USO 1 - Inserire un velo d'acqua all'interno della bacinella dei residui per facilitare la sua pu- lizia a fine uso. 2 - Premere l'interruttore generale (A) (posizione "I") per attivare il funzionamento dell'apparecchiatura. 3 - Ruotare il termoregolatore (B) in senso orario per impostare la temperatura di inte- resse.
  • Página 15 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬FRY TOP (ALIMENTAZIONE ELETTRICA) Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, dopo aver effet- tuato la pulizia e disinserito l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegato la presa elettrica), proteggerla in modo adeguato per mantenerla pulita. RICERCA GUASTI Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'identificazione e corre- zione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso.
  • Página 16 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAZIONE A GAS) DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA – Il "Fry-top" è una apparecchiatura progettata e costruita per cuocere con o senza olio prodotti alimentari, destinati all'alimentazione delle persone. – L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale (bar, pizzerie, ristoranti, ecc.).
  • Página 17 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAZIONE A GAS) B) Piano di cottura: è realizzato in acciaio con superficie antiscivolo. C) Bacinella residui: serve per raccogliere i liquidi ed i residui di cottura. CARATTERISTICHE TECNICHE Tabella 3: Dati tecnici dell'apparecchiatura FRY1/LM- FRY1/RM- FRY2/LM- FRY2/LRM- Unità...
  • Página 18 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAZIONE A GAS) ALLACCIAMENTO SCARICO GAS COMBUSTI Allacciamento sotto cappa ad aspirazio- ne forzata – Posizionare l'apparecchiatura sotto la cappa (L). Cautela - Avvertenza Il sistema di comando elettrico del venti- latore dell'impianto di aspirazione fumi deve essere integrato con il sistema di alimentazione gas, in modo che il venti- latore si attivi appena si apre il rubinetto del gas.
  • Página 19 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAZIONE A GAS) 4 - Ruotare la manopola (B) in senso antiorario per impostare la potenza della fiamma. 5 - Mettere i prodotti alimentari sul piano di cottura. 6 - Quando il prodotto alimentare ha raggiunto il giusto grado di trattamento, prelevarlo con l'ausilio degli appositi utensili.
  • Página 20 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAZIONE A GAS) RICERCA GUASTI Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'identificazione e corre- zione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso. Alcuni guasti possono essere risolti dall'utilizzatore; altri richiedono una precisa com- petenza tecnica o particolari capacità, e devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento.
  • Página 21 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAZIONE A GAS) – Il rubinetto (non fornito con l'apparecchiatura) deve essere installato in una posizione vi- sibile ed accessibile, in modo da individuare facilmente il suo stato di funzionamento (aperto o chiuso). TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE GAS L'apparecchiatura viene immessa nel mercato con riportata la sigla del gas di rete con cui il costruttore ha effettuato il collaudo.
  • Página 22 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAZIONE A GAS) Regolazione potenza termica al minimo Apparecchiatura con alimentazione GAS METANO. 1 - Accendere l'apparecchiatura e farla funzionare alla massima potenza per circa 10 minuti. 2 - Ruotare la manopola del comando bru- ciatore nella posizione di potenza mini- ma e sfilarla.
  • Página 23 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ CONTENTS GENERAL AND SAFETY INFORMATION Purpose of the manual......3 Machine and manufacturer identification ..........3 Contacting customer service....4 Safety devices ........4 GAS supply safety instructions ....5 Safety and information signs....7 Unpacking, handling and installation instructions..........8 FRY TOP (POWER SUPPLY) General appliance description ....10 Technical specifications ......11 Control descriptions ......11 Recommendations for use ....12...
  • Página 24 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - English language...
  • Página 25 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ GENERAL AND SAFETY INFORMATION PURPOSE OF THE MANUAL – The use and maintenance manual, which is an integral part of the appliance, was written by the manufacturer in his mother tongue to provide the information needed by those authorised to use the appliance during its expected working life. –...
  • Página 26 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ GENERAL AND SAFETY INFORMATION The appliance is marketed with indications of the gas mains used by the manufac- turer for inspections. If the gas mains do not correspond to the one used for inspection, before connect- ing the gas mains, the installation technician must "transform" the appliance and indicate the type of gas in use on the plate.
  • Página 27 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ GENERAL AND SAFETY INFORMATION – Only use the appliance as intended. Improper appliance use or use other than that admitted may cause personally safety risks and injuries and economical damag- – The manufacturer is not liable for any damages due to improper appliance use, failure to follow the instructions in the user manual and appliance tampering or changes without official authorisation.
  • Página 28 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ GENERAL AND SAFETY INFORMATION – Do not use the appliance with broken or inefficient gas supply tubes. When a defect is found, immediately stop the appliance in safety conditions and have authorised and qualified personnel replace tubes. – After use, rotate the control knobs to turn off the appliance, make sure burners are off and close the gas mains line.
  • Página 29 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ GENERAL AND SAFETY INFORMATION SAFETY AND INFORMATION SIGNS Safety signals are affixed to the appliance areas with RESIDUAL RISKS to inform the user of their existence. The illustrations depict the safety and information signs affixed on the equipment. – Burn hazard: warns to be careful of hot surfaces. –...
  • Página 30 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ GENERAL AND SAFETY INFORMATION UNPACKING, HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS – The appliance is delivered packaged in a specific container and, if necessary, suitably stabilised with shockproof material to ensure its integrity. Packaging may be on a pallet according to appliance features, destination and transport means to facilitate handling.
  • Página 31 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ GENERAL AND SAFETY INFORMATION - 9 - English language...
  • Página 32 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬FRY TOP (POWER SUPPLY) GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION – "Fry-top" is an appliance designed and manufactured to cook food products for human consumption, with or without oil. – The professional appliance is designed to be installed in catering environments (bars, pizzerias, restaurants, etc.). Special training is not required. However, users should have skills and abilities specific to the catering sector.
  • Página 33 B) Cook surface: it is made of steel with anti-slip device. C) Drip tray: used to collect cooking liquids and residue. TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 1: Technical appliance specifications FRY2/LR- Unit of FRY1/L-LC FRY1/R-RC FRY2/L-LC Description measure Power Power supply V Ph Hz...
  • Página 34 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬FRY TOP (POWER SUPPLY) RECOMMENDATIONS FOR USE 1 - Pour a small amount of water in the residue tray to facilitate cleaning after use. 2 - Press the main switch (A) (position "I") to turn on the appliance. 3 - Rotate the thermoregulator (B) clockwise to set the required temperature. The indicator light (C) turns on.
  • Página 35 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬FRY TOP (POWER SUPPLY) For long periods of disuse, after cleaning and turning off appliance power (or unplug- ging the power cord), adequately cover it to keep it clean. TROUBLESHOOTING The purpose of the following information is to help the operator to identify and correct any anomalies or malfunctions that may occur during use.
  • Página 36 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GAS SUPPLY) GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION – "Fry-top" is an appliance designed and manufactured to cook food products for human consumption, with or without oil. – The professional appliance is designed to be installed in catering environments (bars, pizzerias, restaurants, etc.).
  • Página 37 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GAS SUPPLY) B) Cook surface: it is made of stainless with anti-slip device. C) Drip tray: used to collect cooking liquids and residue. TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 3: Technical appliance specifications FRY1/LM- FRY1/RM- FRY2/LM- FRY2/LRM- Unit of Description LRMC measure Power...
  • Página 38 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GAS SUPPLY) COMBUSTED GAS EXHAUST CONNECTION Forced exhaust under hood connection – Place the appliance under the hood (L). Caution - Precaution The exhaust system fan electrical con- trol system must be integrated with the gas supply system so that the fan turns on as soon as gas supply is opened.
  • Página 39 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GAS SUPPLY) 4 - Rotate the knob (B) clockwise to set flame power. 5 - Place food products on the cook surface. 6 - When food product is cooked, remove it using the specific utensils. Caution - Precaution To avoid burn hazards, place and remove food products with specific utensils.
  • Página 40 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GAS SUPPLY) TROUBLESHOOTING The purpose of the following information is to help the operator to identify and correct any anomalies or malfunctions that may occur during use. Some faults may be resolved by the user, others require specific technical skills or abil- ities and must only be performed by qualified personnel with recognised experience in the specific sector.
  • Página 41 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GAS SUPPLY) – The faucet (not supplied with the appliance) must be installed in a visible and accessible position in order to easily identify its operating status (open or closed). GAS SUPPLY TRANSFORMATION The appliance is marketed with indications of the gas mains used by the manufacturer for inspections.
  • Página 42 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GAS SUPPLY) Heat power adjustment to minimum METHANE GAS powered appliance 1 - Turn on the appliance and run it at maximum power for about 10 minutes. 2 - Rotate the burner control knob to the minimum power position and pull it out. 3 - Turn the minimum adjustment screw (D) clockwise or counter-clockwise to achieve a stable flame.
  • Página 43 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDEX INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE But du mode d'emploi ......3 Identification du fabricant et de la machine ..........3 Procédure de demande d'assistance..4 Mesures de sécurité........4 Mesures de sécurité pour l'alimentation au GAZ ...........5 signaux de sécurité et d'information ..7 Dispositions pour le déballage, la manutention et l'installation.....8 FRY TOP (ALIMENTATION ELECTRIQUE)
  • Página 44 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Langue française...
  • Página 45 INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE BUT DU MODE D'EMPLOI – Ce mode d'emploi, qui est partie intégrante de la machine, a été réalisé par le fabricant dans sa langue pour fournir les informations nécessaires à tous ceux qui sont autorisés à interagir avec l'appareil pendant la durée de sa vie. –...
  • Página 46 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE L'appareil est mis sur le marché avec la spécification du sigle du gaz de réseau avec lequel le constructeur l'a testé. Si le gaz de réseau ne correspond pas à celui de l'essai, l'installateur devra opérer la transformation de l'appareil avant son raccordement au réseau d'alimentation en gaz et indiquer sur la plaquette le type de gaz à...
  • Página 47 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE – Utiliser l'appareillage uniquement pour les emplois prévus par le fabricant. L'uti- lisation impropre de l'appareil peut entraîner des risques pour la sécurité et la santé des personnes ainsi que des dommages économiques. – Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à l'usage im- propre de l'appareil, au non respect des indications de ce mode d'emploi et à...
  • Página 48 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE – Ne pas utiliser l'appareil avec des tuyaux d'alimentation au gaz qui ne sont pas en parfait état et performants. Dès que l'on constate un problème, arrêter immédiatement l'appa- reil en condition de sécurité et faire remplacer les tuyaux par du personnel agréé et qua- lifié.
  • Página 49 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET D'INFORMATION Sur l'appareil, à hauteur des zones où existent des RISQUES RESIDUELS, on a appli- qué des signaux de sécurité qui informent sur le risque correspondant. Les illustrations représentent les signaux de sécurité et d'information appliqués sur l'appareil.
  • Página 50 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE DISPOSITIONS POUR LE DÉBALLAGE, LA MANUTENTION ET L'INSTALLATION – L'appareil est livré emballé dans une boîte spéciale et, le cas échéant, est stabilisé avec du matériel anti-choc pour garantir son parfait état. En fonction des caractéristiques de l'appareil, du lieu de destination et du moyen de transport à...
  • Página 51 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE - 9 - Langue française...
  • Página 52 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTATION ELECTRIQUE) DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – L'appareil "Fry-top" est conçu et réalisé pour cuire (avec ou sans huile) les produits conçus pour l'alimentation des personnes. – L'appareil est de type professionnel et doit être installé dans des milieux commerciaux (bars, pizzeria, restaurants, etc.).
  • Página 53 B) Table de cuisson: en acier inoxydable avec surface antidérapante. C) Bac à résidus: Il sert à récolter les liquides et les résidus de la cuisson. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 1: Données techniques de l'appareil FRY2/LR- Unité de FRY1/L-LC FRY1/R-RC FRY2/L-LC Description mesure Puissance Alimentation électrique V Ph Hz...
  • Página 54 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTATION ELECTRIQUE) CONSEILS D'UTILISATION 1 - Introduire un voile d'eau dans le bac des résidus pour faciliter son nettoyage en fin de travail. 2 - Appuyer sur l'interrupteur général (A) (position "I") pour enclencher le fonctionne- ment de l'appareil. 3 - Tourner le thermorégulateur (B) dans le sens des aiguilles d'une montre pour pro- grammer la température voulue.
  • Página 55 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTATION ELECTRIQUE) Si on prévoit de ne pas utiliser l'appareil durant une longue période, après l'avoir net- toyé et débranché de l'électricité générale (ou de la prise électrique), le protéger convenablement pour le garder propre. RECHERCHE DES PANNES Les informations qui suivent aident à...
  • Página 56 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTATION A GAZ) DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – L'appareil "Fry-top" est conçu et réalisé pour cuire (avec ou sans huile) les produits conçus pour l'alimentation des personnes. – L'appareil est de type professionnel et doit être installé dans des milieux commerciaux (bars, pizzeria, restaurants, etc.).
  • Página 57 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTATION A GAZ) B) Table de cuisson: en acier avec surface antidérapante. C) Bac à résidus: Il sert à récolter les liquides et les résidus de la cuisson. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 3: Données techniques de l'appareil FRY1/LM- FRY1/RM- FRY2/LM- FRY2/LRM-...
  • Página 58 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTATION A GAZ) RACCORDEMENT D'ÉVACUATION DE GAZ COMBUSTIBLES Raccordement sous la hotte à aspiration forcée. – Placer l'appareil sous la hotte (L). Précaution - Avertissement Le système de commande électrique du ventilateur de l'installation d'aspiration de fumées doit être intégré au système d'alimentation de gaz afin que le ventila- teur s'enclenche dès qu'on ouvre le robi- net de gaz.
  • Página 59 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTATION A GAZ) 4 - Tourner le bouton (B) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour pro- grammer la puissance de la flamme. 5 - Mettre les aliments sur la plaque de cuisson. 6 - Quand l'aliment a atteint le bon niveau de préparation, l'enlever à l'aide des ustensiles prévus à...
  • Página 60 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTATION A GAZ) RECHERCHE DES PANNES Les informations qui suivent aident à identifier et à corriger les anomalies et dysfonc- tionnements éventuels pouvant se présenter pendant l'utilisation. Certaines pannes peuvent être résolues par l'utilisateur. D'autres opérations exigent une compétence technique précise ou des aptitudes spéciales doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié...
  • Página 61 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTATION A GAZ) – Le robinet (non livré avec l'appareil) doit être installé en position visible et accessible, afin de repérer facilement son état de fonctionnement (ouvert ou fermé). TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION EN GAZ L'appareil est mis sur le marché avec la spécification du sigle du gaz de réseau avec lequel le constructeur l'a testé.
  • Página 62 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTATION A GAZ) Réglage de puissance thermique au mi- nimum Appareil à alimentation METHANE. 1 - Allumer l'appareil et le faire fonctionner à la puissance maximum durant envi- ron 10 minute. 2 - Tourner le bouton de commande du brûleur en position de puissance mini- mum et le retirer.
  • Página 63 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDEX ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Zweck der Bedienungsanleitung.....3 Identifikation des Herstellers und des Geräts .............3 Kundendienstanforderung ......4 Sicherheitsvorrichtungen ......4 Sicherheitsvorgaben für die Versorgung mit GAS ..........5 Sicherheits- und Informationszeichen..7 Vorgaben für Auspacken, Beförderung und Installation........8 FRY TOP (STROMVERSORGUNG) Allgemeine Beschreibung des Geräts...10 Technische Eigenschaften....11 Beschreibung der Bedienelemente..11 Bedienungshinweise ......12...
  • Página 64 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Deutsche Sprache...
  • Página 65 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT ZWECK DER BEDIENUNGSANLEITUNG – Die Bedienungs- und Wartungsanleitung ist ein Bestandteil des Geräts und wurde vom Hersteller in seiner Originalsprache verfasst, um denjenigen alle notwendigen Informa- tionen zu liefern, die befugt sind, mit dem Gerät im Laufe ihrer vorgesehenen Lebens- dauer zu interagieren.
  • Página 66 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Das Gerät wird mit dem Kennzeichen des Netzgases, mit dem der Hersteller die Ab- nahme durchgeführt hat, auf den Markt gebracht. Falls das Netzgas nicht mit dem Gas der Abnahme übereinstimmt, muss der Instal- lateur die „Umrüstung" des Geräts vornehmen und den verwendeten Gastyp auf dem Schild angeben, bevor er den Anschluss an das Gasversorgungsnetz aus- führt.
  • Página 67 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT – Benutzen Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Einsatzbereiche. Der unsachge- mäße Gebrauch und der Einsatz des Geräts für nicht vorgesehene Zwecke kann Risiken für die Sicherheit und Gesundheit von Personen sowie wirtschaftliche Schäden herbeiführen. –...
  • Página 68 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT – Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigten oder nicht wirksamen Gasversorgungs- schläuchen. Sobald Sie einen Defekt feststellen, stoppen Sie das Gerät unverzüglich unter Sicherheitsbedingungen und lassen Sie die Schläuche durch autorisiertes und qualifiziertes Personal ersetzen. –...
  • Página 69 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT SICHERHEITS- UND INFORMATIONSZEICHEN Auf dem Gerät befinden sich Sicherheitszeichen in Übereinstimmung mit den Berei- chen, in denen RESTRISIKEN bestehen, die über das entsprechende Risiko informie- ren. Die Abbildungen zeigen die auf dem Gerät angebrachten Sicherheitszeichen und Infor- mationen.
  • Página 70 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT VORGABEN FÜR AUSPACKEN, BEFÖRDERUNG UND INSTALLATION – Das Gerät wird in einem speziellen Behälter geliefert und, falls notwendig, sachgemäß mit stoßsicherem Material stabilisiert, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten. Je nach den Geräteeigenschaften, dem Bestimmungsort und dem zu verwendenden Transportmittel kann die Verpackung pallettisiert sein, um die Beförderung zu erleich- tern.
  • Página 71 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT - 9 - Deutsche Sprache...
  • Página 72 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (STROMVERSORGUNG) ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – "Fry-top" ist ein Gerät, das entworfen und gebaut wurde, um Lebensmittel für den menschlichen Verbrauch mit oder ohne Öl zu kochen. – Es handelt sich um ein Gerät professionellen Typs, das in kommerziellen Räumen (Bar, Pizza-Restaurants, Restaurants, usw.) zu installieren ist.
  • Página 73 (siehe "Beschreibung der Bedienelemente"). B) Kochmulde: ist aus rostfreiem Stahl mit rutschfester Oberfläche hergestellt. C) Rückstandbehälter: zum Auffangen der Flüssigkeiten und der Garreste. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Tabelle 1: Technische Daten des Geräts FRY2/LR- FRY1/L-LC FRY1/R-RC FRY2/L-LC Beschreibung Messeinheit Leistung Stromversorgung V Ph Hz...
  • Página 74 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (STROMVERSORGUNG) BEDIENUNGSHINWEISE 1 - Füllen Sie den Restebehälter mit wenig Wasser, um seine Reinigung nach Gebrauch zu erleichtern. 2 - Drücken Sie den Hauptschalter (A) (Position "I") zur Aktivierung des Gerätebetriebs. 3 - Drehen Sie den Temperaturregler (B) im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Tempe- ratur einzustellen.
  • Página 75 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (STROMVERSORGUNG) Falls vorgesehen ist, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, reinigen Sie dieses, schalten Sie die Hauptstromversorgung ab (oder ziehen Sie den Netzstecker heraus) und schützen Sie das Gerät auf geeignete Weise, um es sauber zu halten. STÖRUNGSSUCHE Die nachstehenden Informationen dienen als Hilfe beim Erkennen und bei der Behe- bung eventueller Störungen und Fehlfunktionen, die im Betrieb auftreten könnten.
  • Página 76 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GASVERSORGUNG) ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – "Fry-top" ist ein Gerät, das entworfen und gebaut wurde, um Lebensmittel für den menschlichen Verbrauch mit oder ohne Öl zu kochen. – Es handelt sich um ein Gerät professionellen Typs, das in kommerziellen Räumen (Bar, Pizza-Restaurants, Restaurants, usw.) zu installieren ist.
  • Página 77 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GASVERSORGUNG) B) Kochmulde: ist aus rostfreiem Stahl mit rutschfester Oberfläche hergestellt. C) Rückstandbehälter: zum Auffangen der Flüssigkeiten und der Garreste. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Tabelle 3: Technische Daten des Geräts FRY1/LM- FRY1/RM- FRY2/LM- FRY2/LRM- Beschreibung Messeinheit LRMC Leistung Versorgungstyp METHAN-Gas –...
  • Página 78 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GASVERSORGUNG) Position (D): Brennerflamme auf maximale Stärke eingestellt. Position (E): Brennerflamme auf minimale Stärke eingestellt. ANSCHLUSS BRENNGASABLASS Anschluss unter Haube mit forciertem Abzug – Positionieren Sie die das Gerät unter der Haube (L). Achtung - Vorsicht Das Elektrosteuerungssystem des Ven- tilators der Rauchabzugsanlage muss mit dem Gasversorgungssystem inte- griert sein, sodass der Ventilator sich...
  • Página 79 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GASVERSORGUNG) 2 - Drücken und drehen Sie den Taster (B) gegen den Uhrzeigersinn (Pos. (D)) und gleichzeitig betätigen Sie den piezoelektrischen Schalter (A) mehrmals, um den Brenner einzuschalten. 3 - Halten Sie den Drehknopf ungefähr 10 Sek. lang gedrückt, um das Thermoelement auszulösen.
  • Página 80 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GASVERSORGUNG) Falls vorgesehen ist, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, SCHLIESSEN SIE DIE GASVERSORGUNGSLEITUNG, reinigen Sie das Gerät und schützen Sie dieses auf geeignete Weise, um es sauber zu halten. STÖRUNGSSUCHE Die nachstehenden Informationen dienen als Hilfe beim Erkennen und bei der Behe- bung eventueller Störungen und Fehlfunktionen, die im Betrieb auftreten könnten.
  • Página 81 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GASVERSORGUNG) – Rüsten Sie den Gasversorgungsschlauch mit einem Hahn aus, um gegebenenfalls den Anschluss an die Gasversorgungsanlage zu unterbrechen. – Der Hahn (nicht mit dem Gerät geliefert) muss an einer gut sichtbaren und leicht zugän- glichen Stelle installiert werden, sodass sein Funktionsstatus (offen oder geschlossen) leicht erkennbar ist.
  • Página 82 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (GASVERSORGUNG) Einstellung der thermischen Leistung aufs Minimum Gerät mit METHANGAS-Versorgung. 1 - Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es bei Maximalleistung ungefähr 10 Minuten lang laufen. 2 - Drehen Sie den Bedienknopf des Bren- ners auf die Minimalleistungsposition und ziehen Sie diesen heraus.
  • Página 83 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDEX INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Objetivo del manual ........3 Identificación del fabricante y del aparato............3 Modalidad de pedido de asistencia..4 Dispositivos de seguridad .......4 Disposición de seguridad para alimentación a GAS ........5 Señales de seguridad e información..7 Disposiciones para el desembalaje, desplazamiento e instalación....8 FRY TOP (ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA) Descripción general equipo ....10...
  • Página 84 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Idioma español...
  • Página 85 INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD OBJETIVO DEL MANUAL – El manual de uso y mantenimiento, que forma parte integrante del aparato, ha sido rea- lizado por el fabricante en su idioma original para suministrar información necesaria para quienes estén autorizados para el uso de la máquina durante su vida útil prevista. –...
  • Página 86 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD El aparato se introduce en el mercado con la sigla del gas de red con el cual el fa- bricante ha realizado la prueba. Si el gas de red no corresponde con aquel utilizado en la prueba, antes de realizar la conexión a la red de alimentación de gas, el instalador deberá...
  • Página 87 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – Utilizar la máquina solamente para aquellos usos previstos. El empleo de la má- quina para usos impropios y diferentes de aquellos permitidos puede ocasionar riesgos para la seguridad y para la salud de las personas, además de provocar daños económicos.
  • Página 88 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – No utilizar el aparato con los tubos de alimentación de gas en mal estado o no eficientes. Una vez detectado el defecto, detener inmediatamente la máquina en condiciones de seguridad y hacer que personal autorizado y especializado cambie los tubos. –...
  • Página 89 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN En el aparato, en correspondencia de las zonas en las cuales existen RIESGOS RESI- DUALES, se aplican señales de seguridad que informan sobre el riesgo correspon- diente. Las ilustraciones representan las señales de seguridad e información aplicadas al apa- rato.
  • Página 90 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD DISPOSICIONES PARA EL DESEMBALAJE, DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN. – El aparato se entrega embalado en un contenedor especial y, de ser necesario, se debe estabilizar con material antigolpes para asegurar que no sea dañado. En función de las características del aparato, del lugar de colocación y del medio de transporte a utilizar, para facilitar el desplazamiento el embalaje puede colocarse sobre pallet.
  • Página 91 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD - 9 - Idioma español...
  • Página 92 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA) DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El "Fry-top" es un aparato proyectado y fabricado para cocer con o sin aceite para pro- ductos alimenticios destinados a la alimentación de personas. – Es una máquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, piz- zerías, restaurantes, etc.) No se requiere una formación especial para su uso, pero es igualmente necesario que los usuarios tengan capacidades y competencias idóneas re- feridas al sector de la restauración.
  • Página 93 C) Recipiente para residuos: sirve para recoger los líquidos y los residuos de la coc- ción. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla 1: Datos técnicos de la máquina FRY2/LR- Unidad de FRY1/L-LC FRY1/R-RC FRY2/L-LC Descripción medida Potencia Alimentación eléctrica V Ph Hz 230V/1N/50-60Hz...
  • Página 94 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA) CONSEJOS PARA EL USO 1 - Insertar una capa de agua en el interior del recipiente de los residuos para facilitar su limpieza una vez finalizado su uso. 2 - Presionar el interruptor general (A) (posición "I") para activar el funcionamiento del aparato.
  • Página 95 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA) Si se prevé no utilizar la máquina por un período prolongado, después de realizar la limpieza y de desconectarla de la alimentación eléctrica general ( o bien desconectarla de la toma eléctrica), protegerla de modo adecuado para mantenerla limpia. BÚSQUEDA DE AVERÍAS La información siguiente tiene la finalidad de ayudar a identificar y corregir eventuales anomalías o mal funcionamiento que pudieran presentarse durante la fase de uso.
  • Página 96 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTACIÓN CON GAS) DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El "Fry-top" es un aparato proyectado y fabricado para cocer con o sin aceite para pro- ductos alimenticios destinados a la alimentación de personas. – Es una máquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, piz- zerías, restaurantes, etc.) No se requiere una formación especial para su uso, pero es igualmente necesario que los usuarios tengan capacidades y competencias idóneas re- feridas al sector de la restauración.
  • Página 97 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTACIÓN CON GAS) B) Placa de cocina: realizada en acero inoxidable con superficie antideslizante. C) Recipiente para residuos: sirve para recoger los líquidos y los residuos de la cocción. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla 3: Datos técnicos de la máquina FRY1/LM- FRY1/RM- FRY2/LM-...
  • Página 98 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTACIÓN CON GAS) CONEXIÓN A LA DESCARGA DE GASES QUEMADOS Conexión debajo de la campana de aspi- ración forzada – Posicionar el aparato debajo de la campa- na (L). Cuidado - Advertencia El sistema de mando eléctrico del venti- lador de la instalación de aspiración hu- mos debe estar integrado con el sistema de alimentación de gas, de modo que el...
  • Página 99 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTACIÓN CON GAS) 4 - Girar el pomo (B) en sentido antihorario para programar la potencia de la llama. 5 - Colocar los alimentos en la superficie de cocción. 6 - Cuando el alimento ha alcanzado el grado de tratamiento adecuado, extraerlo utili- zando los utensilios específicos.
  • Página 100 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTACIÓN CON GAS) BÚSQUEDA DE AVERÍAS La información siguiente tiene la finalidad de ayudar a identificar y corregir eventuales anomalías o mal funcionamiento que pudieran presentarse durante la fase de uso. Algunas averías pueden ser resueltas por el usuario; otras requieren una precisa com- petencia técnica o especial capacidad y por lo tanto deben ser realizadas exclusiva- mente por personal cualificado con experiencia reconocida y adquirida en el sector específico.
  • Página 101 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTACIÓN CON GAS) – La llave (no suministrada con el aparato) debe instalarse en una posición visible y ac- cesible para poder identificar con facilidad el estado de funcionamiento (abierto o cerra- do). TRANSFORMACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN A GAS El aparato se introduce en el mercado con la sigla del gas de red con el cual el fabri- cante ha realizado la prueba.
  • Página 102 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTACIÓN CON GAS) Regulación potencia térmica al mínimo Aparato alimentación METANO. 1 - Encender el aparato y hacerlo funcio- nar a la potencia máxima durante aprox. 10 minutos. 2 - Girar el pomo de mando quemador a la posición de potencia mínima y extraer- 3 - Utilizar el tornillo de regulación del mí- nimo (D) en sentido horario o antihora-...
  • Página 103 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA Finalidade do manual ......3 Identificação do construtor e da máquina ..........3 Modalidade de pedido de assistência..4 Disposições de segurança......4 Disposições de segurança para a alimentação a GÁS .........5 Sinais de segurança e informação..7 Disposições para a desembalagem, movimentação e instalação ....8 FRY TOP (ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA)
  • Página 104 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Língua portuguesa...
  • Página 105 INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA FINALIDADE DO MANUAL – O manual de uso e de manutenção que é parte integrante da máquina foi realizado pelo construtor na própria língua original para fornecer as informações necessárias a todas as pessoas autorizadas a interagir com a máquina no arco da sua vida prevista. –...
  • Página 106 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA O aparelho é posto à venda com a indicação da sigla do gás da rede que o constru- tor utilizou para ensaiar. Se o gás da rede não corresponder ao utilizado no ensaio, o instalador, antes de efectuar a ligação à...
  • Página 107 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA – Utilize a máquina só para os usos previstos. O emprego da máquina para usos im- próprios e diferentes dos permitidos pode comportar riscos para a segurança e a saúde das pessoas e provocar danos económicos. –...
  • Página 108 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA – Nunca utilize o aparelho com os tubos de alimentação do gás danificados e ineficientes. Mal note algum defeito, pare imediatamente o aparelho em condições de segurança e mande substituir os tubos por pessoal autorizado e qualificado. –...
  • Página 109 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA SINAIS DE SEGURANÇA E INFORMAÇÃO Na máquina, em correspondência das zonas onde existem OUTROS RISCOS, são aplicados sinais de segurança que informam sobre o respectivo risco. As figuras mostram os sinais de segurança e informação que são aplicados na máqui- –...
  • Página 110 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA DISPOSIÇÕES PARA A DESEMBALAGEM, MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO – A máquina é entregue embalada numa caixa apropriada e, se necessário, é oportuna- mente estabilizada com material anti-choque para assegurar a sua integridade. Conforme as características da máquina, do local de destino e do meio de transporte a utilizar, para facilitar a movimentação, a embalagem pode ser paletizada.
  • Página 111 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA - 9 - Língua portuguesa...
  • Página 112 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA) DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – O "Fry-top" é um equipamento concebido e fabricado para cozinhar, com ou sem óleo, produtos alimentares, destinados à alimentação de pessoas. – A máquina é de tipo profissional e deve ser instalada em ambientes de tipo comercial (bar, pizzarias, restaurantes, etc.).
  • Página 113 B) Plano de cozedura: é realizado em aço inox com superfície antiderrapante. C) Recipiente colector de restos: serve para recolher os líquidos e os resíduos da co- zedura. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabela 1: Dados técnicos da máquina FRY2/LR- Unidade de FRY1/L-LC FRY1/R-RC FRY2/L-LC Descrição medida Potência Alimentação eléctrica V Ph Hz 230V/1N/50-60Hz 400V/3N/50-60Hz Dimensões da máquina...
  • Página 114 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA) CONSELHOS PARA O USO 1 - Introduza um pouco de água no recipiente colector de restos para facilitar a limpeza no fim do uso. 2 - Prema o interruptor geral (A) (posição "I") para activar o funcionamento do aparelho. 3 - Rode o termorregulador (B) no sentido horário para programar a temperatura dese- jada.
  • Página 115 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA) Se prevê não utilizar a máquina por um longo período de tempo, depois de a ter limpo e desligado da alimentação eléctrica geral (ou desligado da tomada) protege-a ade- quadamente para a manter limpa. PROCURA DE AVARIAS As informações a seguir indicadas têm o objectivo de ajudar a identificar e corrigir eventuais anomalias e maus funcionamentos que se podem verificar durante a fase de utilização.
  • Página 116 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAÇÃO A GÁS) DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – O "Fry-top" é um equipamento concebido e fabricado para cozinhar, com ou sem óleo, produtos alimentares, destinados à alimentação de pessoas. – A máquina é de tipo profissional e deve ser instalada em ambientes de tipo comercial (bar, pizzarias, restaurantes, etc.).
  • Página 117 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAÇÃO A GÁS) B) Plano de cozedura: é realizado em aço inox com superfície antiderrapante. C) Recipiente colector de restos: serve para recolher os líquidos e os resíduos da co- zedura. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabela 3: Dados técnicos da máquina FRY1/LM- FRY1/RM- FRY2/LM-...
  • Página 118 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAÇÃO A GÁS) LIGAÇÃO DESCARGA GÁS DA COMBUSTÃO Ligação debaixo do exaustor de aspira- ção forçada – Coloque o aparelho debaixo do exaustor (L). Cautela – Advertência O sistema de comando eléctrico do ven- tilador da instalação de aspiração dos fumos, deve estar integrado com o siste- ma de alimentação do gás, de modo que o ventilador se active mal se abra a tor-...
  • Página 119 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAÇÃO A GÁS) 4 - Rode o botão (B) no sentido anti-horário para programar a potência da chama. 5 - Coloque os alimentos no plano de cozedura. 6 - Quando o alimento alcançar o justo grau de cozedura, retire-o com a ajuda dos res- pectivos utensílios.
  • Página 120 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAÇÃO A GÁS) PROCURA DE AVARIAS As informações a seguir indicadas têm o objectivo de ajudar a identificar e corrigir eventuais anomalias e maus funcionamentos que se podem verificar durante a fase de utilização. Alguns tipos de avarias podem ser resolvidas pelo próprio utilizador; outras requerem competências técnicas específicas ou particulares capacidades, devendo estas serem resolvidas exclusivamente por pessoal qualificado possuidor de experiência reconhe- cida e adquirida na área específica de intervenção.
  • Página 121 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAÇÃO A GÁS) – A torneira (não fornecida com o aparelho) deve ser instalada numa posição bem visível e acessível, de modo a se poder ver facilmente o seu estado de funcionamento (aberta ou fechada). TRANSFORMAÇÃO ALIMENTAÇÃO GÁS O aparelho é...
  • Página 122 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FRY TOP (ALIMENTAÇÃO A GÁS) Regulação potência térmica no mínimo Aparelho alimentação GÁS METANO. 1 - Acenda o aparelho e deixe-o a funcio- nar na máxima potência durante cerca de 10 minutos. 2 - Rode o botão de comando do queima- dor para a posição de potência mínima e retire-o.
  • Página 123 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬СОДЕРЖАНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Цель руководства........3 Данные производителя и оборудования ........3 Порядок оформления заявки на техобслуживание ........4 Инструкции по технике безопасности .4 Правила техники безопасности для ГАЗОВОГО оборудования....5 Знаки предупреждения и безопасности .........7 Инструкции по распаковке, перемещению и установке ....8 ПЛИТА...
  • Página 124 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Русский язык...
  • Página 125 ▬▬▬▬▬▬▬ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ЦЕЛЬ РУКОВОДСТВА – Данное руководство по эксплуатации и техобслуживанию, являющееся неотъемлемой частью оборудования, было составлено производителем на его родном языке в целях предоставления всей необходимой информации персоналу, допускаемому к работе с оборудованием на протяжении всего срока его...
  • Página 126 ▬▬▬▬▬▬▬ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ При поступлении прибора в продажу на нем указан тип газа, поступающего из сети газоснабжения, под который прибор был отлажен производителем при проведении наладки. Если газ из сети газоснабжения отличается от того, который использовался при...
  • Página 127 ▬▬▬▬▬▬▬ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ – Использовать оборудование только в предусмотренных целях. Использование оборудования в ненадлежащих и неразрешенных целях может поставить под угрозу безопасность и здоровье людей и привести к экономическим потерям. – Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате...
  • Página 128 ▬▬▬▬▬▬▬ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ – Не использовать оборудование при наличии поврежденных или неисправных газовых труб. При выявлении дефектов немедленно выключить оборудование в безопасных условиях и обеспечить замену труб уполномоченными и квалифицированными специалистами. – По завершении эксплуатации прибора повернуть ручки управления и выключить прибор, удостовериться, что...
  • Página 129 ▬▬▬▬▬▬▬ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ЗНАКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТИ В зонах оборудования, где существуют ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ, помещены знаки безопасности, предупреждающие о соответствующих рисках. На рисунке показаны знаки безопасности и информационные знаки, размещенные на оборудовании. – Опасность получения ожогов: указывает, что необходимо соблюдать...
  • Página 130 ▬▬▬▬▬▬▬ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ, ПЕРЕМЕЩЕНИЮ И УСТАНОВКЕ – Оборудование поставляется упакованным в специальном контейнере и по мере необходимости, в целях обеспечения его целостности, фиксируется амортизационными материалами. В зависимости от характеристик оборудования, места назначения и транспортного...
  • Página 131 ▬▬▬▬▬▬▬ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - 9 - Русский язык...
  • Página 132 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ПЛИТА КОНТАКТНОЙ ЖАРКИ (ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ) ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – "Плита контактной жарки" - оборудование разработанное и произведённое для жарки, с использование масла или без него, пищевых продуктов, предназначенных для питания людей. – Прибор предназначен для профессионального применения и подлежит установке в помещениях на предприятиях общественного питания (бары, пиццерии, рестораны...
  • Página 133 B) Жарочная плоскость: выполнена из нержавеющей стали с противоскользящей поверхностью. C) Поддон для отходов: служит для сбора жидких и твердых отходов. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Таблица 1: Технические данные прибора FRY2/LR- Единица FRY1/L-LC FRY1/R-RC FRY2/L-LC Описание измерения Мощность Электрическое V Ph Hz 230V/1N/50-60Hz 400V/3N/50-60Hz питание...
  • Página 134 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ПЛИТА КОНТАКТНОЙ ЖАРКИ (ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ) РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 - Налить немного воды в поддон для сбора отходов в целях облегчения чистки по завершении эксплуатации. 2 - Нажать главный выключатель (A) (положение "I") для включения прибора. 3 - Повернуть терморегулятор (B) по часовой стрелке для задания нужной температуры.
  • Página 135 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ПЛИТА КОНТАКТНОЙ ЖАРКИ (ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ) Если прибор не используется в течение длительного периода времени, необходимо отключить электропитание сети (или отсоединить прибор от электрической розетки), почистить его и затем должным образом защитить его от попадания грязи. ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Приведенная ниже информация предназначена для оказания помощи в распознавании...
  • Página 136 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ПЛИТА КОНТАКТНОЙ ЖАРКИ (ГАЗОВАЯ) ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – "Плита контактной жарки" - оборудование разработанное и произведённое для жарки, с использование масла или без него, пищевых продуктов, предназначенных для питания людей. – Прибор предназначен для профессионального применения и подлежит установке в...
  • Página 137 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ПЛИТА КОНТАКТНОЙ ЖАРКИ (ГАЗОВАЯ) B) Жарочная плоскость: выполнена из нержавеющей стали с противоскользящей поверхностью. C) Поддон для отходов: служит для сбора жидких и твердых отходов. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Таблица 3: Технические данные прибора FRY1/LM- FRY1/RM- FRY2/LM- FRY2/LRM- Единица Описание LRMC измерения...
  • Página 138 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ПЛИТА КОНТАКТНОЙ ЖАРКИ (ГАЗОВАЯ) ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОТВОДА ДЫМОВЫХ ГАЗОВ Подключение под колпаком принудительной вытяжки – Поместить прибор под колпаком (L). Осторожно - Электрическая система управления вентилятором системы дымовой вытяжки должна быть интегрирована с системой подачи газа так, чтобы вентилятор приходил в действие сразу...
  • Página 139 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ПЛИТА КОНТАКТНОЙ ЖАРКИ (ГАЗОВАЯ) 4 - Повернуть ручку (B) против часовой стрелки для задания уровня мощности пламени. 5 - Поместить пищевые продукты на жарочную поверхность. 6 - Когда продукт достигнет нужной степени готовности, собрать его при помощи специальных приспособлений. Осторожно...
  • Página 140 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ПЛИТА КОНТАКТНОЙ ЖАРКИ (ГАЗОВАЯ) ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Приведенная ниже информация предназначена для оказания помощи в распознавании и устранении возможных отклонений и неполадок в работе оборудования, которые могут иметь место во время эксплуатации. Некоторые неисправности могут быть устранены пользователем, другие требуют наличия...
  • Página 141 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ПЛИТА КОНТАКТНОЙ ЖАРКИ (ГАЗОВАЯ) – Кран (не входит в комплект поставки прибора) должен устанавливаться в хорошо заметном и легко доступном месте таким образом, чтобы можно было без труда определить, в каком положении (открыт или закрыт) он находится. ПЕРЕОБОРУДОВАНИЕ СИСТЕМЫ ПОДАЧИ ГАЗА При...
  • Página 142 ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ПЛИТА КОНТАКТНОЙ ЖАРКИ (ГАЗОВАЯ) Регулировка тепловой мощности в минуту Прибор, работающий на МЕТАНЕ. 1 - Включить прибор и дать ему поработать на максимальной мощности приблизительно в течение 10 минут. 2 - Повернуть ручку управления горелкой в положение минимальной мощности и извлечь ее. 3 - Повернуть...
  • Página 143 La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.
  • Página 145 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM FRY1/L/LC - FRY1/R/RC IDM-34601700300.pdf...
  • Página 146 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM FRY2/L/LC - FRY2/LR/LRC IDM-34601700400.pdf...
  • Página 147 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG FRY1/L/LC - FRY1/R/RC IDM-34601700500.pdf...
  • Página 148 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG FRY2/L/LC - FRY2/LR/LRC 26 27 IDM-34601700600.pdf...
  • Página 149 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
  • Página 152 Via Sandro Pertini, 29 47826 Villa Verucchio – Rimini (Italy) e-mail: mail@fimarspa.it http://www.fimarspa.it...