Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20v max* LED FLASHLIGHT
LAMPE DE POCHE A DEL DE 20 V MAX.*
LINTERNA LED DE 20 V MÁX*
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto,
visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts.
The nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20
volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20
voltios. La tensión nominal es de 18.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° de catalogue
catálogo N°
PCC700

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCC700B

  • Página 1 20v max* LED FLASHLIGHT LAMPE DE POCHE A DEL DE 20 V MAX.* LINTERNA LED DE 20 V MÁX* www.portercable.com Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable. com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
  • Página 3 Safety GuIDelIneS - DefInItIonS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DanGer: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Página 5 liquids or in gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may ignite fumes causing personal injury. WarnInG: the lens gets very hot during use. To reduce the risk of burns, do not touch hot lens. To reduce the risk of fire, keep away from combustible materials while in operation. cautIon: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will...
  • Página 6 • Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.
  • Página 7 cHarGInG ProceDure Porter-caBle chargers are designed to charge Porter-caBle battery packs. Charge times are: PCC690L and PCC692L in 35-100 mins., PCC691L in 65-200 mins. and PCC695L in 160-300 mins. depending on the pack being charged. . 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger. 3. The LED will flash indicating that the battery is being charged. 4.
  • Página 8 functIonal DeScrIPtIon figure a 1. On/Off button 2. Pivoting LED light housing This product uses the batteries and chargers listed below. 20V Max* Lithium-Ion Batteries: PCC680L, PCC681L, PCC682/PCC682L, PCC685L 20V Max* Lithium-Ion Chargers: PCC690L, PCC691L, PCC692/PCC692L, PCC695L InStallatIon anD reMoval of tHe Battery Pack to InStall Battery Pack: Insert battery pack into the flashlight until an audible click is heard (figure B). Make sure battery pack is fully seated and fully latched into position.
  • Página 9 information on where to drop off the spent battery. RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. MaIntenance Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. rePlaceMent PartS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.portercable.com. You can also order parts from your nearest PORTER-CABLE Factory Service Center or PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our Customer Care Center at (888) 848-5175.
  • Página 10 latIn aMerIca: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. To register your tool for warranty service visit our website at www.portercable.com. WarnInG laBel rePlaceMent If your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a free replacement.
  • Página 11 lIGneS DIrectrIceS en MatIère De SÉcurItÉ - DÉfInItIonS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DanGer : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. avertISSeMent : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISe en GarDe : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. avIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété. avertiSSementS de Sécurité généraux pour leS outilS électriQueS avertISSeMent! lire tous les avertissements de sécurité...
  • Página 12 d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé...
  • Página 13 avertISSeMent : lorS De l’utIlISatIon D’aPPareIlS ÉlectrIqueS, toujourS Mettre en PratIque DeS PrÉcautIonS De BaSe, notaMMent leS SuIvanteS : • Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil électrique. • Pour réduire les risques de blessures, exercer une étroite surveillance lors de l’utilisation de l’appareil électrique à proximité d’enfants. • utiliser uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
  • Página 14 Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles conServer ceS DIrectIveS : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles. avertISSeMent : Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles. • risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. • risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles PORTER-CABLE conseillées. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages. • Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, le chargeur peut être court-circuité par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. • ne PaS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un chargeur de marque.
  • Página 15 le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites. lIre touteS leS DIrectIveS. • ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au Li-Ion sont incinérés. • ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables.
  • Página 16 Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour charger les blocs-piles PORTER- CABLE. Les durées de charge : 35-100 min avec le PCC690L/PCC692L, 65-200 min avec le PCC691L et 160-300 min avec le PCC695L, selon le bloc-piles chargé. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles. 2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. 3. Le voyant DEL clignotera indiquant que la pile est en cours de recharge. 4. La fin de la recharge est indiquée par le voyant qui demeurera allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé sur le chargeur. recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc- piles, ne pas le décharger tout à...
  • Página 17 nuire à son fonctionnement. InSertIon et retraIt Du Bloc-PIleS De l’outIl InSertIon Du Bloc-PIleS : Insérer le bloc-piles dans l’outil de manière à entendre un déclic (figure B). S’assurer que le bloc-piles est bien logé et enclenché en place. retraIt Du Bloc-PIleS : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles (3), comme montré à la figure c, puis retirer le bloc-piles de l’outil. DIrectIveS De fonctIonneMent Bouton MarcHe-arret - fIGure D 1. Pour allumer la lampe, appuyer sur le bouton marche/arrêt (1). 2. Pour l’éteindre, enfoncer de nouveau le bouton. BoItIer PIvotant De laMPe - fIGure e 1. Le boîtier de lampe à DEL (2), qui pivote sur 180 degrés, peut être levé à différentes positions, comme le montre la fIGure e.
  • Página 18 DÉPannaGe Problème cause possible Solution possible • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du démarrer. bloc-piles. b loc-piles. • Bloc-piles non chargé. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le bloc-piles ne se charge • Bloc-piles non inséré dans • Insérer le bloc-piles dans pas. le chargeur. l e chargeur de sorte que le voyant DEL rouge apparaisse. • Chargeur non branché. • Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à...
  • Página 19 et remplacera les pièces usées par une utilisation normale, et ce, gratuitement et à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat. GarantIe De reMBourSeMent De 90 jourS : Si l’utilisateur n’est pas entièrement satisfait des performances de son outil électrique PORTER-CABLE pour une raison quelconque, il peut le retourner accompagné du reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat, et nous le lui rembourserons entièrement - sans poser de question. aMÉrIque latIne : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.portercable.com. reMPlaceMent DeS ÉtIquetteS D’avertISSeMent Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le 888-848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit. Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER- CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes » et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits PORTER-CABLE ou Delta : 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor’s Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta- Plane®, PORTER-CABLE®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI- STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET...
  • Página 20 PautaS De SeGurIDaD/DefInIcIoneS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PelIGro: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. aDvertencIa: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PrecaucIÓn: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. avISo: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. aDvertencIaS GeneraleS De SeGurIDaD Para HerraMIentaS elÉctrIcaS aDvertencIa: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
  • Página 21 posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica.
  • Página 22 por cualquier razón, a menos que se recicla. Si el producto está agrietada o dañada, no intente cargarla. No aplaste, deje caer ni dañe el producto. No utilice un producto o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se ha caído, esté agotado o dañado de alguna manera (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).
  • Página 23 • Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión longitud total del cable 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies...
  • Página 24 • antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • nunca intente conectar 2 cargadores juntos. • el cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). no intente utilizarlo con otro voltaje. conServe eStaS InStruccIoneS instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías aDvertencIa: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
  • Página 25 materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de litio no deben colocarse dentro del equipaje registrado. recomendaciones con respecto al almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las condiciones adecuadas, las baterías de Li-Ion pueden almacenarse durante 5 años o más. ProceDIMIento De carGa Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar paquetes de baterías PORTER-CABLE. Los tiempos de carga son: PCC690L y PCC6902L de 35 a 100 min, PCC691L de 65 a 200 min y PCC695L de 160 a 300 min, según el paquete que se cargue. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2.
  • Página 26 a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
  • Página 27 DeteccIÓn De ProBleMaS Problema causa posible Solución posible •La batería no carga • El cargador no está • Enchufe el cargador en enchufado en un tomacorriente un tomacorriente que que funcione. funcione. Consulte “Notas importantes sobre la carga” para conocer más detalles. • Revise si hay corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. • El enchufe hembra del cargador • Verifique el enchufe del no está completamente conectado cargador para asegurarse al enchufe de carga de la de que esté completamente herramienta.
  • Página 28 corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.