Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Trimmer
Cortador Inalámbrico de Pasto
GRU01
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita GRU01

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Trimmer Cortador Inalámbrico de Pasto GRU01 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GRU01 Handle type Loop handle No load speed Nylon cutting head 3: 0 - 6,500 /min (at each rotation speed level) 2: 0 - 5,300 /min 1: 0 - 3,500 /min Overall length 1,760 mm (69-1/4″)
  • Página 3 Intended use of the tool Work overalls protect against injury from flying stones and debris. It is strongly recom- Use right tool. The cordless string trimmer mended that the user wears work overalls. is only intended for cutting grass and light weeds.
  • Página 4 Do not use a cutting tool which is not recom- or store the battery in a damp or wet place. If mended by Makita. the terminal gets wet or liquid enters inside of bat- tery, the battery may be short circuited and there is Do not operate the tool in bad weather or if a risk of overheat, fire, or explosion.
  • Página 5 16. Always ensure that the ventilation openings When not in use store the equipment in an are kept clear of debris. indoor dry location that is locked up or out of children's reach. 17. Cutting elements continue to rotate after the motor is switched off.
  • Página 6 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Página 7 PARTS DESCRIPTION Speed indicator ADT indicator Caution lamp Main power button (ADT = Automatic Torque Drive Technology) Reverse button Battery cartridge Lock-off lever Switch trigger Hanger Handle Barrier (country specific) Protector Shoulder harness NOTE: The protector supplied as the standard accessory varies depending on the countries. 7 ENGLISH...
  • Página 8 FUNCTIONAL Caution lamp Status Color Blinking DESCRIPTION Green Overload Overheat (tool) / (battery) WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Over discharge before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge Overload protection may result in serious personal injury from accidental start-up.
  • Página 9 Indicator lamps Remaining CAUTION: Before installing the battery car- capacity tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to Lighted Blinking the "OFF" position when released. Operating a tool with a switch that does not actuate properly can lead 75% to 100% to loss of control and serious personal injury.
  • Página 10 This tool has a reverse button to change the direction of Speed indicator Mode Rotation speed rotation. It is only for removing weeds and debris entan- High 0 - 6,500 /min gled in the tool. To reverse the rotation, tap the reverse button and pull the switch trigger while depressing the lock-off lever when the cutting tool is stopped.
  • Página 11 Hex wrench storage ASSEMBLY CAUTION: Be careful not to leave the hex WARNING: Always be sure that the tool is switched off wrench inserted in the tool head. It may cause and battery cartridge is removed before carrying out any work injury and/or damage to the tool.
  • Página 12 NOTE: Turn the tool upside down so that you can replace the cutting tool easily. NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. Clasp the hook on the shoulder harness to tool's hanger. ► 1. Nylon cutting head 2. Spindle 3. Hex wrench 4.
  • Página 13 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Use of a damaged cutting tool may result in serious repairs, any other maintenance or adjustment should personal injury. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 13 ENGLISH...
  • Página 14 Replacing the nylon cord WARNING: Use only the nylon cord with diameter specified in this instruction manual. Never use heavier line, metal wire, rope or the like. Failure to do so may cause damage to the tool and result in serious personal injury. WARNING: Always remove the nylon cutting head from the tool when replacing the nylon cord.
  • Página 15 95-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 15 ENGLISH...
  • Página 16 96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) 16 ENGLISH...
  • Página 17 B&F ECO 4L 100 mm 4 m (13 ft) (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 17 ENGLISH...
  • Página 18 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Página 19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GRU01 Tipo de mango Mango redondo Velocidad sin carga Cabezal de corte de nailon 3: 0 r/min - 6 500 r/min (en cada nivel de la velocidad 2: 0 r/min - 5 300 r/min de rotación)
  • Página 20 La desbrozadora deberá apagarse inmediata- Use gafas de seguridad. El visor del casco (o mente si muestra alguna señal de operación gafas protectoras como alternativa) protege anormal. la cara de los residuos y piedras que salgan proyectados. Use siempre gafas protectoras o No fuerce la herramienta.
  • Página 21 Use las herramientas únicamente con los paque- 19. Después de retirar la batería de la herramienta tes de baterías designados específicamente para o el cargador, asegúrese de acoplar la cubierta ellas. El uso de otros paquetes de baterías puede de la batería a la batería y de guardarla en un lugar seco.
  • Página 22 18. No utilice las herramientas eléctricas en No utilice una herramienta de corte que no sea atmósferas explosivas, tal como en la presen- recomendada por Makita. cia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las No utilice la herramienta cuando haya mal herramientas eléctricas crean chispas que pueden...
  • Página 23 34. Cuando debido a la lluvia se adhieran hojas ADVERTENCIA: El uso de este producto mojadas o tierra a la abertura de succión (ven- puede producir polvo que contenga sustancias tana de ventilación), retírelas. químicas que podrían causar enfermedades 35. No utilice la herramienta en la nieve. respiratorias o de otro tipo.
  • Página 24 Asimismo, esto inva- ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería lidará la garantía de Makita para la herramienta y el puede explotar si se tira al fuego. cargador Makita.
  • Página 25 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Indicador de velocidad Indicador de ADT Luz indicadora de Botón de encendido (ADT = Automatic precaución principal Torque Drive Technology (Tecnología de acciona- miento automático de torsión)) Botón de inversión Cartucho de batería Palanca de desbloqueo Gatillo interruptor Colgador Mango...
  • Página 26 Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección para la herramienta/batería. Este sistema ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que corta automáticamente la alimentación al motor para la herramienta esté apagada y que el cartucho prolongar la vida de la herramienta y la batería.
  • Página 27 Indicación de la capacidad restante Interruptor de alimentación principal de la batería Pulse el botón de encendido principal para encender la herramienta. Oprima el botón de verificación en el cartucho de la Para apagar la herramienta, mantenga oprimido el batería para que indique la capacidad restante de la botón de encendido principal hasta que el indicador de batería.
  • Página 28 Se proporciona una palanca de desbloqueo para evitar Tecnología de accionamiento que el gatillo interruptor sea jalado accidentalmente. automático de torsión Para arrancar la herramienta, presione la palanca de desbloqueo y jale el gatillo interruptor. La velocidad de Cuando enciende la tecnología de accionamiento auto- la herramienta aumenta al incrementar la presión en mático de torsión (ADT), la herramienta funciona a una el gatillo interruptor.
  • Página 29 MONTAJE ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y que el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cual- quier trabajo en la herramienta. El no seguir esta indicación de apagar y quitar el cartucho de batería puede ocasionar lesiones personales graves debido al encendido accidental.
  • Página 30 Para el modelo de mango redondo, la llave hexagonal tam- Colocación de la traba bién se puede guardar en el mango, tal como se ilustra. Solamente para el modelo de mango redondo (específico del país) Si la traba está incluida en su modelo, colóquela con el mango usando el tornillo en la traba.
  • Página 31 Makita. Si se pone el arnés para hombro incluido en el NOTA: El tipo de herramienta(s) de corte suminis- paquete de la herramienta y el arnés para hombro...
  • Página 32 Ajuste el arnés para hombro en una posición PRECAUCIÓN: Si durante la operación la cómoda para trabajar. herramienta de corte se impacta accidentalmente contra alguna piedra u objeto duro, detenga la herramienta y revise que no haya daños. Si la herramienta de corte se daña, reemplácela de inmediato.
  • Página 33 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Reemplazo del cordón de nailon ADVERTENCIA: Utilice el cordón de nailon...
  • Página 34 95-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 34 ESPAÑOL...
  • Página 35 96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) 35 ESPAÑOL...
  • Página 36 B&F ECO 4L 100 mm 4 m (13 ft) (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 36 ESPAÑOL...
  • Página 37 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 40 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885860-946 Anjo, Aichi 446-8502 Japan GRU01-1 EN, ESMX www.makita.com 20201202...