Descargar Imprimir esta página

ABB TA110DU Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

37 1.46"
30 1.4"
30 1.18"
13 0.51"
26 1.02"
Ø 5.3 Ø 0.21"
50 1.97"
68 2.68"
80 3.15"
40 1.57"
a
36.75
Ø11 Ø0.43"
4 Nm
36 Lb.in
b
Ø5.3
50
68
80
TA110DU
70 2.76"
3 0.12"
2 0.08"
4 0.16"
8 0.31"
126 4.96"
TA110DU - DB200
40 1.57"
1.45"
26
1.02"
20 0.79"
29
1.14"
3
0.12"
4
0.16"
8
0.31"
Ø0.21"
1.97"
126
2.68"
3.15"
a
b
1~
6 0.24"
2/T1 4/T2 6/T3
TA110DU
2/T1
M8
4/T2
7.2 ... 9.6 Nm
6/T3
64 ... 84 Ib.in
M3.5
95 - 96
6
0.24"
0.8 ... 1.3 Nm
97 - 98
5.5 mm
4.96"
12 lb.in
M10
DB200
25 Nm
220 Ib.in
a I
nom
en Setting the relay to rated current of the motor
fr
Réglage du relais sur le courant nominal du moteur
de Einstellung des Relais auf Motornennstrom
es Ajuste del relé a la corriente nominal del motor
it
Impostazione del relé alla corrente nominale del motore
sv Ställa in reläet till motorns märkström
cn 按电动机的额定电流设定继电器的整定值。
ru Настройка реле на номинальный ток двигателя
b RESET
-Man
-Aut
d
en In case of adjusting "Aut", which means automatic reset after
fr
de Bei Einstellung „Aut", d. h. automatische Rückstellung nach
es Con el ajuste "Aut", es decir: restablecimiento automático
it
sv Vid inställning av „Aut", d.v.s. automatisk återställning efter en
c
e
cn 设置为"Aut"时,脱扣后可自复位,因此电动机会自动起动,
ru В случае установки на "Aut", т.е. автоматический сброс
3~
c RESET-STOP
c RESET
95
97
R
d TEST
e
96
98
1 x 16 ... 35 mm
2
-
Hexagon
1 x 16 ... 35 mm
2
1/2 x AWG 6 ... 2/0
Pozidriv
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
X
1/2 x 0.75 ... 4.0 mm
2
No. 1
1/2 x AWG 18 ...14
1 x 25 ... 120 mm
2
-
-
1 x 25 ... 120 mm
2
1 x AWG 4 ...AWG0000
tripping, the motor may restart automatically. This automatic
restart could injure persons and damage material.
En cas de réglage "Aut", c.-à-d. réinitialisation automatique
après un déclenchement, il se peut que le moteur redémar-
re automatiquement. Ce redémarrage automatique peut
engendrer des blessures corporelles ainsi que des dommages
matériels.
einer Auslösung kann der Motor automatisch wieder anlaufen.
Dieser automatische Wiederanlauf kann Personen verletzen
und zu Sachschäden führen.
después de una activación, el motor podrá volver a arrancar
automáticamente. Este nuevo arranque automático podrá
causar lesiones en personas y daños materiales.
In caso di impostazione „Aut", ovvero risettaggio automatico
dopo sgancio, è possibile che il motore riparta automaticamente.
La partenza automatica del motore può causare lesioni a persone
e danni materiali.
utlösning, kan motorn starta automatiskt. Denna automatiska
start kan orsaka skada på person och materiella skador.
这种自起动可能导致人员伤亡 和设备损坏。
после срабатывания, может произойти автоматический
запуск двигателя. Вследствие автоматического запуска
возможны травмы, а также материальный ущерб.
95
97
95
97
96
98
96
98
95
97
95
97
96
98
96
98
e
95
97
95
97
TEST
96
98
96
98
mm
-
25 mm
-
2
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
2
9 mm
-
X L 10 mm
-
-
L m 28 mm
2CDC106027M6802b / 06.2017

Publicidad

loading