Tarjeta de interfaz para 12g-sdi optical (28 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic TY-WPS1W
Página 1
“Wireless Presentation System”. * PressIT es el alias de “Wireless Presentation System”. Muchas gracias por la adquisición de este producto Panasonic. • Antes de utilizar este producto, lea este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. • Asegúrese de leer “Precauciones de seguridad” (página 2 a 3) antes de usarlo.
Página 2
ÍNDICE Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad ......2 ADVERTENCIA: Deje de utilizar el producto inmediatamente si Antes del uso ............ 4 se produce un problema de funcionamiento o se Funciones del sistema ········································4 Precauciones de uso ··········································4 detecta alguna anomalía. Extraiga el enchufe de alimentación en caso de anomalía.
Página 3
No dañe el adaptador de CA ni el enchufe de alimentación. Para la instalación, pregunte a un técnico Dañándolos, modificándolos, doblándolos con fuerza, cualificado o a un distribuidor. retorciéndolos, tirando de ellos o agrupándolos, Si la instalación no se realiza y se asegura acercándolos a los aparatos de calefacción, correctamente, puede causar accidentes por caída.
Página 4
Antes del uso Funciones del sistema El sistema de presentación inalámbrico permite que las pantallas mostradas en un dispositivo de salida de imágenes se proyecten (reflejo) en un dispositivo o proyector instalado en una ubicación remota. Como las pantallas pequeñas de un smartphone, ordenador portátil, etc. pueden visualizarse en una pantalla grande, este sistema es práctico para enseñar materiales de presentación en una pantalla grande durante una reunión, para disfrutar de las imágenes en una pantalla grande, para mostrar imágenes con una pantalla instalada en un lugar en donde sea difícil poner cableado o en otros casos.
Página 5
■ Acerca de la LAN con cable Tome suficientes medidas de protección en lugares en donde tienda a generarse electricidad estática antes de utilizar el producto. Al utilizar el producto en lugares en donde se genere mucha electricidad estática, como en una alfombra, la comunicación LAN con cable tiende a desconectarse.
Página 6
Declaración de conformidad (DoC) “Por la presente, Panasonic Connect Co., Ltd. declara que este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE”. Si desea obtener una copia de la DoC original de este producto, acceda al siguiente sitio web: http://www.ptc.panasonic.de...
Página 7
Panasonic. ● Panasonic Connect Co., Ltd. pide a los clientes que comprendan por completo el riesgo que supone el uso de este producto sin realizar la configuración de seguridad y recomienda que el cliente realice la configuración de seguridad según sus criterios y bajo su responsabilidad.
Página 8
Accesorios Compruebe que tiene los accesorios y elementos mostrados. Conjunto básico WPS TY-WPS1 / TY-WPS1W Receptor WPS Transmisor WPS Carcasa del transmisor (TY-WPR1 / TY-WPR1W) ....1 (TY-WPB1 / TY-WPB1W) ....2 (TY-WPC1) ........1 Adaptador de CA Cable del adaptador de CA Cable HDMI (DPVF3699ZA/X1) .......1...
Página 9
Para saber más información acerca de configuración del producto. módulos táctiles operativos, consulte el sitio de información de Panasonic. Cuando emplee el panel táctil BQ1 para utilizar un Terminal de salida HDMI dispositivo conectado externamente (PC), cambie los ajustes Conecta un dispositivo de imagen de la unidad BQ1.
Página 10
Nombres de las partes Continuación ■ Placa receptora (TY-SB01WP) Antena ▼ C ontroles / terminales de conexión Botón FUNCTION Se utiliza para guardar un archivo de emparejamiento en la memoria USB. Terminal LAN (RJ45) Se conecta a la red para cambiar la configuración del producto. Terminal USB (Tipo A) Conecta el transmisor o la memoria USB cuando se emparejan los dispositivos.
Página 11
DisplayPort Alt. ■ ■ Transmisor USB-C Carcasa del transmisor (TY-WPBC1 / TY-WPBC1W) Se pueden almacenar 2 transmisores y el cable de extensión USB (suministrado con TY-WPS1 / TY-WPS1W / TY-WP2B1 / TY-WP2B1W / TY-WPB1 / TY-WPB1W). Español...
Página 12
Conexión Antes de la conexión, lea atentamente el manual de funcionamiento del dispositivo que se va a conectar a este sistema. Apague cada uno de los dispositivos antes de conectar los cables. Conexión del receptor Conecte el adaptador de CA y el cable del adaptador de CA al receptor para la alimentación. Utilice un enchufe de conversión del adaptador de CA que se ajuste a la forma de la toma de corriente.
Página 13
Conexión del transmisor Conecte el terminal USB y el terminal de entrada HDMI del transmisor al dispositivo de salida de imágenes. • Para la alimentación del transmisor, es necesaria una fuente de alimentación de 5 V/0,9 A. Terminal USB TY-WPB1 / TY-WPB1W Terminal de entrada HDMI TY-WPBC1 / TY-WPBC1W...
Página 14
Instalación de la placa receptora Las instrucciones de instalación que aparecen a continuación muestran un ejemplo que corresponde a la pantalla plana serie SQ1. Para instalar este producto en la unidad de pantalla plana o extraerlo de ella, se recomienda contactar con un vendedor o técnico cualificados.
Página 15
Utilizando el tornillo que se retiró en el paso 1, fije la placa receptora al adaptador de RANURA. Tornillo ● Orientación sobre el par de apriete: 0,5 N m o inferior Nota ● Apriete firmemente el tornillo y compruebe que el gancho del adaptador de RANURA mantenga sujeta la placa de circuitos. ●...
Página 16
Instalación de la placa receptora Continuación Retire los 2 tornillos y, a continuación, retire la cubierta de la ranura o la placa receptora de la unidad de pantalla. Para extraer la placa receptora, sujete el tirador de la placa receptora y tire de él lentamente hacia fuera en el sentido que indica la flecha.
Página 17
Uso básico Conexión simple Esta sección describe cómo visualizar una imagen utilizando un transmisor. Pulse el botón principal del transmisor mientras se visualiza la pantalla de espera. Se muestra la imagen. Pantalla de espera Visualización en pantalla completa Iluminación blanca Iluminación verde (en espera) (visualización)
Página 18
Uso básico Continuación Conexión múltiple Esta sección describe cómo visualizar imágenes simultáneamente utilizando múltiples transmisores. Se pueden visualizar imágenes de hasta 4 transmisores simultáneamente. Mantenga pulsado el botón secundario del transmisor durante 1 segundo o más durante la visualización en pantalla completa. El LED secundario cambia a iluminación verde, y se activa el modo multipantalla.
Página 19
Fijación de cambio de imágenes (modo fijo) Cuando se visualizan imágenes de un transmisor mientras se emparejan y utilizan múltiples transmisores, puede crear un ajuste que prohíbe el cambio a imágenes de otro transmisor. Este ajuste evita el funcionamiento accidental del cambio de imágenes. Ajuste del modo fijo Mantenga pulsado el botón principal del transmisor durante 1 segundo o más mientras se muestra la imagen de un transmisor.
Página 20
Método de extensión del transmisor (emparejamiento) Se han hecho ajustes de emparejamiento para el transmisor y el receptor del Conjunto básico TY-WPS1 / TY-WPS1W / TY-WPSC1 / TY-WPSC1W. Emparejamiento mediante la conexión del receptor y el transmisor Deslice el interruptor de modo al lado STD.
Página 21
Emparejamiento mediante un archivo guardado en la memoria USB Dispositivo compatible ● Los dispositivos de memoria USB disponibles en los comercios son compatibles. (Los que tienen funciones de seguridad no son compatibles). ● Los dispositivos de memoria USB diferentes a los de formato FAT16 o FAT32 no se pueden utilizar. ●...
Página 22
Acerca de la conexión LAN Como el producto está equipado con una función de red, conectar el producto a una red mediante cable o de forma inalámbrica permitirá su uso con un mando a distancia. Es necesario que pueda accederse a Internet desde la red conectada para actualizar el software del receptor y el transmisor.
Página 23
Uso con dispositivo Android (versión Android 5.0 y posteriores) Con los siguientes dos métodos, se pueden proyectar (reflejo) imágenes de un dispositivo Android (versión Android 5.0 y posteriores compatibles) en una pantalla o proyector. Se puede utilizar la LAN inalámbrica, medidas de seguridad, etc. según el entorno de uso. Utilice una aplicación en el dispositivo Android y conecte el dispositivo a la LAN inalámbrica que viene del receptor.
Página 24
Uso con dispositivo Android (versión Android 5.0 y posteriores) Continuación Ejecute la aplicación [PressIT]. En el dispositivo Android se muestra una imagen con el mismo diseño que la del transmisor. Toque el botón principal del transmisor en la pantalla para visualizar. (El sistema operativo Android puede emitir una notificación. Utilice el dispositivo según la notificación).
Página 25
Ajuste Conéctese a la página web del receptor para configurar los ajustes de este sistema. Acerca de la pantalla de espera Encienda el receptor para mostrar la pantalla de espera en el dispositivo de visualización. Nota • Para conectar el receptor y el dispositivo de visualización, consulte “Conexión del receptor” (página 12). Muestra el número de dispositivos móviles conectados a través de la LAN inalámbrica del transmisor o del receptor.
Página 26
Ajuste Continuación ■ Al conectarse por primera vez inmediatamente después de la compra Se necesitan el ID de usuario y la contraseña al conectarse a la página web del receptor inmediatamente después de la compra o después de la inicialización al pulsar el botón de reinicio del receptor. A continuación, hay que cambiar la contraseña.
Página 27
Visualización de la pantalla de ajustes de la web ■ Acerca de los exploradores web Recomendamos el uso de los siguientes exploradores web para utilizar la pantalla de ajustes de la web. Chrome Versión 85.0.4183.83 y posteriores Firefox Versión 80.0.1 y posteriores Internet Explorer 11 Safari Versión13.0.5 y posteriores...
Página 28
Ajuste Continuación ■ Al configurar los ajustes en un entorno en donde el punto de acceso de la LAN inalámbrica (banda de 5 GHz) puede utilizarse libremente Conecte el receptor a la LAN inalámbrica externa y abra la pantalla de ajustes de la web. También puede conectarse a un punto de acceso inalámbrico externo distinto del punto de acceso inalámbrico procedente del receptor para abrir la pantalla de ajustes de la web.
Página 29
Cuando el receptor está conectado al punto de acceso inalámbrico externo, se muestra el icono de la LAN inalámbrica en la parte inferior derecha de la pantalla de espera. Para almacenar un punto de acceso inalámbrico externo, ajuste [Recordar Wireless Access Point] en [On] y haga clic en [OK].
Página 30
Ajuste Continuación Configuración de varios ajustes de la pantalla de ajustes de la web Ajustes como [Gestión del dispositivo], [Gestión de red] y [Configuración de administrador] pueden cambiarse en la pantalla de ajustes de la web. ■ Descargar Android apk La aplicación de Android (página 23) puede descargarse e instalarse.
Página 31
■ Gestión del dispositivo La pantalla de ajustes de la web tiene opciones de ajustes como Idioma, Resolución y Máx. Conexión. ● Idioma Admite idiomas principales como el japonés, alemán, francés y chino. La pantalla de ajustes de la web y la pantalla de espera se muestran en el idioma seleccionado.
Página 32
Ajuste Continuación ● Transmisión de audio en Android (versión de firmware 1.9598.583 y posteriores) Especifica si el audio de Android se emite desde el dispositivo de visualización conectado al receptor. On: Activa la función. Off: Desactiva la función. Acerca de la aplicación [PressIT] Muestra el estado de la salida de audio usando la aplicación de Android especificada para [PressIT].
Página 33
● Modo de pantalla Ajusta el tamaño de las imágenes. Original: Muestra imágenes con la relación de aspecto de las señales de entrada. Pantalla completa: Muestra imágenes en pantalla completa. ● Reinicio programado Se reinicia una vez transcurrido el tiempo seleccionado en el menú cuando no se realiza ninguna operación.
Página 34
Ajuste Continuación ■ Configuración de administrador Esta función de ajuste está principalmente diseñada para personas encargadas del departamento de sistemas de información y administradores de red, y les permite realizar cambios de ajustes más detallados. ● Canal de Wireless Ajusta el canal inalámbrico. Este producto ofrece las siguientes opciones. Canal Ancho de banda * Tenga en cuenta que cuando el receptor está...
Página 35
Establece el reinicio. Establezca si reiniciar el dispositivo cuyo ajuste se ha cambiado. Si cambia los ajustes de varios dispositivos consecutivamente, seleccione [Cancelar]. Nota • El reinicio se aplica solo al dispositivo cuyo ajuste se ha cambiado justo antes del reinicio. •...
Página 36
Ajuste Continuación ● Clave Cambia la contraseña de la conexión de LAN inalámbrica del receptor. El administrador puede ocultar la contraseña de la LAN inalámbrica en la pantalla de espera con el fin de aumentar la seguridad. Tipos de caracteres que se pueden establecer: caracteres alfanuméricos (de 0 a 9, de a a z, de A a Z) Número de caracteres que se pueden establecer: de 8 a 15 caracteres Nota...
Página 37
Función de código PIN Dependiendo del terminal móvil, cuando esta función se activa, puede que sea necesario un pin para la conexión. En ese caso, introduzca el PIN numérico de 8 dígitos mostrado en la parte inferior de la pantalla. Pantalla de espera cuando [Wireless Display] se ajusta en [On] Se añade “DIRECT-”...
Página 38
Ajuste Continuación ● Contraseña de administrador Cambia la contraseña del administrador. Se recomienda cambiar la contraseña del administrador de vez en cuando para aumentar la seguridad. Tipos de caracteres que se pueden establecer: Caracteres alfanuméricos (de 0 a 9, de a a z, de A a Z) Número de caracteres que se pueden establecer: de 6 a 64 caracteres ●...
Página 39
● Actualizar El firmware del receptor y del transmisor puede tener las versiones más recientes. Este producto debe estar conectado de forma estable a Internet para actualizar el firmware. Se recomienda encarecidamente utilizar la misma versión de firmware para el receptor y el transmisor actualizada para este producto.
Página 40
USB” (página 21) para copiar el archivo de emparejamiento en el transmisor. El receptor y el transmisor del conjunto básico TY-WPS1/TY-WPS1W están emparejados en el momento del envío. Cuando el transmisor se inicializa o se compra un nuevo transmisor, hay que emparejarlo con el receptor antes de utilizarlo.
Página 41
● Background Color setting Especifica los colores de fondo de la pantalla de espera y de la imagen sin señal. Pueden especificarse [Black] o [Blue]. Nota • Cuando se especifica [Mi Pantalla], este ajuste no se refleja. ● Date/Time setting Especifica la zona horaria y el estilo de fecha de visualización que se muestra en la pantalla de espera.
Página 42
Ajuste Continuación ● Restablecer a predeterminada Inicializa este producto al estado predeterminado. Tenga en cuenta que el ajuste de idioma personalizado, el ajuste de resolución, el ajuste de LAN inalámbrica, etc. se inicializan una vez se hayan almacenado. (El SSID no se inicializa).
Página 43
Ajusta los EDID compatibles con señales de vídeo 2K (máx. 1920 x 1200 puntos). Nota • Esta función se explica al utilizar la pantalla Panasonic de serie SQ1 como ejemplo. En función del modelo, podrían variar los elementos de ajuste.
Página 44
Función de vinculación de la pantalla Panasonic Conecte el receptor a una pantalla Panasonic compatible con este producto con el cable HDMI y encienda ambos para realizar la operación de vinculación. (Es necesario ajustar [Enlace de presentación inalámbrica] en [Encendido].)
Página 45
■ Ajustes enlace dispositivo externo Establece el vínculo con un dispositivo externo. [Ajustes enlace dispositivo externo] – Pantalla de submenú Ajustes enlace dispositivo externo Información sobre el dispositivo Apagado Enlace de presentación inalámbrica Encendido ● [Información sobre el dispositivo] Establece si mostrar u ocultar la información del dispositivo conectado al terminal HDMI. [Apagado]: La información del dispositivo conectado no se muestra.
Página 46
Ajuste Continuación ■ [Ajustes de presentación inalámbrica] Nota • Se necesitan unos 5 segundos para mostrar los ajustes del menú. [Ajustes de presentación inalámbrica] - pantalla del submenú Ajustes de presentación inalámbrica Ajuste del color de fondo Negro Ajuste de la Fecha/Hora Y/M/D Enlace de idioma Activar...
Página 47
■ Ajustes HDMI-CEC Se ajusta para la función HDMI-CEC. Para obtener más información sobre la función HDMI-CEC, consulte “Utilización de la función HDMI-CEC”. (consulte la página 48) [Ajustes HDMI-CEC] – Pantalla de submenú Ajustes HDMI-CEC Control HDMI-CEC Activar HDMI1 ---- HDMI2 ---- SLOT...
Página 48
Ajuste Continuación Utilización de la función HDMI-CEC La función HDMI-CEC permite que la pantalla se encienda/apague o que la entrada se cambie al vincular el funcionamiento de este producto. ■ Enlace CEC-ON La pantalla se enciende (estado de recepción de imágenes) cuando está apagada (estado en espera). La imagen de este producto se proyecta al cambiar a la entrada a la que está...
Página 49
(3) Cuando la imagen del transmisor se visualiza en el estado en espera Cuando el transmisor está en el estado en espera, pulse el botón principal para enviar la imagen al receptor. Cuando la pantalla se enciende y se visualiza la imagen. La entrada de la pantalla se enlaza al funcionamiento del transmisor y cambia a la entrada a la que está...
Página 50
Ajuste Continuación ■ Enlace CEC-OFF Si realiza las 2 operaciones siguientes, la pantalla se apagará (estado en espera). (1) Cuando se activa el salvapantallas Cuando el salvapantallas de este producto se activa mientras el transmisor está en el estado en espera, la pantalla se apaga.
Página 51
Uso del “HDVC” en este sistema Cuando utilice un dispositivo incompatible con HDCP, incluida la función de compartir desde PC del sistema de videoconferencia “HDVC” de Panasonic con este sistema, haga lo siguiente en la parte posterior. Mantenga pulsado el botón FUNCTION...
Página 52
Instalación del receptor Componentes para el soporte de montaje del receptor Compruebe que se incluyen las siguientes partes. Soporte de la base (A-1) ....1 Soporte de conexión C (A-4) ..1 Tornillo moleteado (C-1) ....2 (DPVF3503ZA/X1) (DPVF3506ZA/X1) (DPVF3509ZA/X) Se utiliza para instalarlo en el proyector. (M4×5) Soporte de conexión A (A-2) ..1 Lámina A (B-1) ......1...
Página 53
Instalación en el techo o en la pared Monte el soporte de la base (A-1) en el receptor. Fije el receptor al techo o a la pared con 2 tornillos. Utilice tornillos (disponibles en el mercado) del tipo y longitud adecuados según el techo o la pared en los que se vaya a instalar.
Página 54
Instalación del receptor Continuación Coloque 1 superficie A (B-1) y 3 superficies B (B-2) en los soportes a lo largo de las líneas señaladas Retire el papel adhesivo de doble cara de esas superficies y colóquelo en los soportes. A continuación, retire las películas protectoras.
Página 55
Ejemplo recomendado para la instalación sobre el modelo profesional de proyector Monte el soporte de la base (A-1) en el receptor. Retire las 2 cubiertas redondas del lateral del proyector. Aparecen los orificios de los tornillos para instalar el receptor. Cubierta Instale el receptor sobre el proyector con 2 tornillos (C-3).
Página 56
Instalación del receptor Continuación Ejemplo recomendado para la instalación sobre el modelo de sistema de proyector Monte el soporte de la base (A-1) en el receptor. Fije el soporte de conexión C (A-4) al soporte de la base (A-1) con 2 tornillos (C-2). Retire el regulador de la superficie inferior del proyector girándolo en sentido antihorario.
Página 57
Al instalar el receptor en los modelos que se muestran a continuación, móntelo en las posiciones especificadas por seguridad. ● Serie PT-FRZ60 (PT-FRZ60 / PT-FRZ50 / PT-FRZ55) ● Serie PT-RZ570 (PT-RZ570 / PT-RZ575) Colocación en un escritorio o en el suelo Montaje en techo ●...
Página 58
Instalación del receptor Continuación Ejemplo recomendado para la instalación sobre el modelo portátil de proyector Utilice una banda de fijación de venta en los comercios con un ancho de 25 mm o menos. Monte el soporte de la base (A-1) en el receptor. Coloque 2 superficies B (B-2) en el soporte a lo largo de las líneas señaladas Retire el papel adhesivo de doble cara de esas superficies y colóquelo en los soportes.
Página 59
Señales de imágenes admitidas por este producto ■ Resolución de salida de imágenes del receptor Receptor WPS (TY-WPR1 / TY-WPR1W) Placa receptora WPS (TY-SB01WP) Señales de salida HDMI 3 840 x 2 160 a 30 Hz RGB 1 920 x 1 080 a 24 Hz 1 920 x 1 080 a 60 Hz RGB 1 280 x 1 024 a 60 Hz 4 096 x 2 160 a 24 Hz...
Página 60
Resolución de problemas Síntomas Comprobaciones Página ● El emparejamiento no se inicia al conectar el ¿El interruptor de modo del transmisor está en el transmisor al terminal USB del receptor. lado STD? ● El emparejamiento no se inicia al conectar la ¿El interruptor de modo del transmisor está...
Página 61
Especificaciones ■ Receptor Número de modelo TY-WPR1 / TY-WPR1W Nombre del producto Receptor WPS Salida de vídeo HDMI × 1 (HDCP1.4) Resolución de salida 1 920 x 1 080/60p, 3 840 x 2 160/30p (máx.) Número de conexiones simultáneas Estándar de comunicación IEEE802.11a/n/ac inalámbrica Bluetooth (GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK)
Página 62
Especificaciones Continuación ■ Transmisor Número de modelo TY-WPB1 / TY-WPB1W TY-WPBC1 / TY-WPBC1W Nombre del producto Transmisor WPS Transmisor USB-C WPS USB Tipo C × 1 Entrada de vídeo HDMI × 1 (HDCP1.4) (HDCP1.4, modo DisplayPort Alt) Resolución de entrada 1920 x 1080/60p (máx.) Estándar de comunicación IEEE802.11ac...
Página 63
• USB Tipo C y USB-C son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de USB Implementers Forum. • PressIT es una marca comercial de Panasonic Holdings Corporation. • Bluetooth y el logotipo son marcas comerciales de Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Connect Co., Ltd. las utiliza bajo licencia.
Página 64
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. AVISO (Sólo Estados Unidos) Debido a consideraciones ambientales, puede que deshacerse de este material esté regulado en su comunidad. Para información sobre la disposición o reciclaje, por favor visite la página web de Panasonic: https://holdings.panasonic/global/corporate/sustainability.html ó llame al 1-888-769-0149.