Descargar Imprimir esta página
Daikin RXJ42A2V1B Guía De Referencia Del Instalador
Ocultar thumbs Ver también para RXJ42A2V1B:

Publicidad

Enlaces rápidos

RXJ42A2V1B
RXJ50A2V1B
Guía de referencia del instalador
Serie Split R32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin RXJ42A2V1B

  • Página 1 Guía de referencia del instalador Serie Split R32 RXJ42A2V1B RXJ50A2V1B...
  • Página 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. 1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias....................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 Información general ............................2.1.2 Lugar de instalación............................2.1.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ......................
  • Página 3 Tabla de contenidos 9 Instalación eléctrica Acerca de la conexión del cableado eléctrico ........................ 48 9.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico..................... 48 9.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico................50 9.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ............... 51 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior ....................
  • Página 4 Daikin y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado. En Europa y zonas donde se apliquen las normas IEC, EN/IEC 60335-2-40 es la norma aplicable.
  • Página 5 Acerca de la documentación ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria). 1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias PELIGRO Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 6 Acerca de la documentación Símbolo Explicación Indica un título de ilustración o una referencia a esta. Ejemplo: " Título de ilustración 1–3" significa "Ilustración 3 en el capítulo 1". Indica un título de tabla o una referencia a esta. Ejemplo: " Título de tabla 1–3" significa "Tabla 3 en el capítulo 1".
  • Página 7 La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar una descarga eléctrica, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice SOLO accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 8 Precauciones generales de seguridad De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc. Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar accesible del producto: ▪...
  • Página 9 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado. ADVERTENCIA Si una o más habitaciones están conectadas con la unidad a través de un sistema de conductos, asegúrese de que:...
  • Página 10 Precauciones generales de seguridad AVISO ▪ Proteja las tuberías frente a daños físicos. ▪ La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo. Cómo determinar la superficie de suelo mínima 1 Determine la carga de refrigerante total en el sistema (= carga de refrigerante de fábrica cantidad de refrigerante adicional cargada).
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad Ceiling-mounted Wall-mounted Floor-standing unit unit unit m (kg) m (kg) A m (kg) A ≤1.842 — ≤1.842 — ≤1.842 — 1.843 28.9 1.843 3.64 1.843 4.45 3.95 4.83 34.0 4.34 5.31 41.2 5.79 49.0 4.74 5.13 6.39 57.5 7.41...
  • Página 12 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Riesgos posibles: ▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden provocar la falta de oxígeno. ▪...
  • Página 13 Precauciones generales de seguridad Entonces Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical. (por ejemplo, en el cilindro pone "Sifón de llenado de líquido instalado") NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés. ▪...
  • Página 14 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente. ▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que se suministra con el producto. ▪...
  • Página 15 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente. ▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la unidad.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Observe siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad. Para manipular la unidad exterior (consulte "4.2.2 Manipulación de la unidad exterior" [  23]) PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
  • Página 17 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "6.2 Apertura y cierre de la Apertura y cierre de la unidad (consulte unidad" [  29]) PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada. PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Instalación de las tuberías (consulte "7 Instalación de las...
  • Página 18 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "8 Carga de refrigerante" [  44]) Carga de refrigerante (consulte ADVERTENCIA ▪ El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos nocivos.
  • Página 19 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Utilice un disyuntor de desconexión omnipolar con una separación de contacto de al menos 3 mm que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoría III. ADVERTENCIA Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado similar para evitar peligros.
  • Página 20 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "12 Puesta en marcha" [  56]) Puesta en marcha (consulte PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO PRECAUCIÓN NO realice la prueba de funcionamiento si todavía está efectuando operaciones en las unidades interiores. Cuando realiza la prueba de funcionamiento, NO SOLAMENTE la unidad exterior funcionará, sino también la unidad interior conectada.
  • Página 21 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PRECAUCIÓN Utilice SIEMPRE gafas de seguridad y guantes de protección. PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN ▪ Utilice un cortatubos para retirar el compresor. ▪ NO utilice soplete de soldadura. ▪ Utilice solamente refrigerantes y lubricantes homologados. PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO NO toque el compresor con las manos desnudas.
  • Página 22 Acerca de la caja 4 Acerca de la caja 4.1 Resumen: Acerca de la caja Este capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir la caja en el lugar de instalación. Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños.
  • Página 23 Acerca de la caja 4.2.2 Manipulación de la unidad exterior PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad. PRECAUCIÓN Manipule la unidad exterior SOLAMENTE como se describe a continuación: AVISO ▪...
  • Página 24 Acerca de la unidad 5 Acerca de la unidad ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable. 5.1 Identificación AVISO Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos. 5.1.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior Ubicación RXJ42+50A...
  • Página 25 Instalación de la unidad 6 Instalación de la unidad ADVERTENCIA La instalación debe correr a cargo de un instalador y los materiales y la instalación deben ajustarse a la legislación en vigor. En Europa, la EN378 es la norma aplicable. En este capítulo Preparación del lugar de instalación ............................
  • Página 26 Instalación de la unidad ADVERTENCIA Para evitar daños mecánicos, el aparato debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (p. ej. llamas abiertas, un aparato a gas funcionando , o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • Página 27 Instalación de la unidad Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aire orientada hacia la pared y NO exponerla directamente al viento. a Placa deflectora b Dirección de viento preponderante c Salida de aire NO instale la unidad en los siguientes lugares: ▪...
  • Página 28 Instalación de la unidad Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos, instale un cortavientos. ▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior ▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento cuando instale el cortavientos. a Viento marino b Edificio c Unidad exterior...
  • Página 29 Instalación de la unidad En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del intercambiador de calor esté resguardado de la nieve.
  • Página 30 Instalación de la unidad Flujo de trabajo habitual El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las siguientes fases: Provisión de una estructura de instalación. Instalación de la unidad exterior. Provisión de drenaje. Medidas preventivas para evitar que la unidad se caiga. Cómo proteger la unidad frente a la nieve y el viento instalando una cubierta para la nieve y placas deflectoras.
  • Página 31 Instalación de la unidad 6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior 4× M8/M10 6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado ▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente. ▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.
  • Página 32 Instalación de la unidad a Conexión para drenaje b Estructura inferior c Tapón de drenaje d Tubo flexible (suministro independiente) Cómo cerrar los orificios de drenaje y fijar la toma de drenaje AVISO En zonas frías NO utilice una toma de drenaje, manguera ni tapas (1, 2) con la unidad exterior.
  • Página 33 Instalación de las tuberías 7 Instalación de las tuberías En este capítulo Preparación de las tuberías de refrigerante .......................... 7.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................7.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ......................7.1.3 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante ................Cómo conectar las tuberías de refrigerante ..........................
  • Página 34 Instalación de las tuberías Diámetro exterior Grado de temple Espesor (t) (Ø) Ø 6,4 mm (1/4 Recocido (O) ≥0,8 mm pulgadas) 12,7 mm (1/2 pulgadas) En función de la normativa en vigor y de la máxima presión de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High" en la placa de identificación de la unidad), puede que sea necesario un mayor grosor de tubería.
  • Página 35 Instalación de las tuberías 7.2 Cómo conectar las tuberías de refrigerante PRECAUCIÓN ▪ No se admite cobresoldadura o soldadura en la obra en unidades con carga de refrigerante R32 durante el envío. ▪ Durante la instalación del sistema de refrigerante, la unión de componentes con, al menos, uno de ellos cargado, debe llevarse a cabo teniendo en cuenta los siguientes requisitos: dentro de espacios ocupados las uniones que no sean permanentes no están permitidas para el refrigerante R32, salvo para las uniones...
  • Página 36 Instalación de las tuberías AVISO ▪ NO utilice aceite mineral en la pieza abocardada. ▪ NO reutilice tuberías de instalaciones anteriores. ▪ NUNCA instale un secador en esta unidad R32 a fin de proteger su vida útil. El material de secado puede disolverse y dañar el sistema. AVISO Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las tuberías de refrigerante: ▪...
  • Página 37 Instalación de las tuberías ▪ Aplique aceite de éster o de éter en la superficie interior abocardada cuando conecte una tuerca abocardada. Apriete 3 o 4 vueltas con la mano, antes de apretar firmemente. ▪ Utilice SIEMPRE 2 llaves conjuntamente cuando afloje una tuerca abocardada. ▪...
  • Página 38 Instalación de las tuberías 3 Elimine la tuerca abocardada de la válvula de cierre y coloque la tuerca en la tubería. 4 Abocarde la tubería. Hágalo en la misma posición que se muestra en la siguiente ilustración. Abocardador para R32 Abocardador tradicional (tipo embrague) Tipo embrague...
  • Página 39 Instalación de las tuberías a Llave abierta para tuercas b Llave inglesa dinamométrica ▪ Cuando se espere una presión de funcionamiento reducida (por ejemplo, durante el enfriamiento con temperatura de aire exterior baja), selle suficientemente la tuerca abocardada de la válvula de cierre de la línea de gas con silicona, para evitar el congelamiento.
  • Página 40 Instalación de las tuberías Elemento Par de apriete (N∙m) Tapa de la conexión de servicio 11~14 7.2.7 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior ▪ Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de obra lo más corta posible. ▪...
  • Página 41 Instalación de las tuberías 7.3.2 Precauciones al comprobar las tuberías de refrigerante INFORMACIÓN Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos: ▪ "2 Precauciones generales de seguridad" [  7] ▪ "7.1 Preparación de las tuberías de refrigerante" [  33] AVISO Utilice una bomba de vacío de 2 fases con válvula antirretorno capaz de hacer vacío a una presión efectiva de −⁠...
  • Página 42 Instalación de las tuberías 7.3.4 Cómo realizar un secado por vacío PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN NO arranque la unidad cuando se esté vaciando. Conecte la bomba de vacío y el colector de la siguiente manera: a Indicador de baja presión b Colector de medición c Indicador de alta presión d Válvula de baja presión (LO)
  • Página 43 Instalación de las tuberías INFORMACIÓN Tras abrir la válvula de cierre, es posible que la presión de la tubería de refrigerante NO aumente. Una posible explicación podría ser que la válvula de expansión del circuito de la unidad exterior esté cerrada, aunque esto NO supondría ningún problema para el funcionamiento correcto de la unidad.
  • Página 44 Carga de refrigerante 8 Carga de refrigerante En este capítulo Acerca de la carga de refrigerante ............................Acerca del refrigerante................................Precauciones al cargar refrigerante ............................Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional ....................... Cómo determinar la cantidad de recarga completa......................Carga de refrigerante adicional..............................
  • Página 45 Carga de refrigerante AVISO Antes de una recarga completa, realice un secado de vacío en las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior. Proceso de trabajo típico: la recarga completa de refrigerante consta normalmente de las siguientes fases: 1 Calcular el refrigerante que debe cargarse. 2 Carga de refrigerante.
  • Página 46 Carga de refrigerante 8.3 Precauciones al cargar refrigerante INFORMACIÓN Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos: ▪ "2 Precauciones generales de seguridad" [  7] ▪ "7.1 Preparación de las tuberías de refrigerante" [  33] 8.4 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional Si la longitud total de la Entonces…...
  • Página 47 Carga de refrigerante 1 Conecte el cilindro de refrigerante a la conexión de servicio. 2 Cargue la cantidad de refrigerante adicional. 3 Abra la válvula de cierre de gas. Si es necesario un bombeo de vacío en caso de desmantelar o reubicar el sistema, consulte "16.2 Bombeo de vacío" [...
  • Página 48 Instalación eléctrica 9 Instalación eléctrica En este capítulo Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................9.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................9.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................9.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ................Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior ....................
  • Página 49 Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
  • Página 50 Instalación eléctrica DC P1+ DC N1- a Multímetro (rango de tensión de CC) b S80 – cable conductor de la válvula de solenoide de inversión c S20 – cable conductor de la válvula de expansión electrónica d S40 – cable conductor del relé de sobrecarga térmica e S90 –...
  • Página 51 Instalación eléctrica Tipo de cable Método de instalación Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo a Terminal b Tornillo c Arandela plana Permitido NO permitido Pares de apriete Elemento Par de apriete (N•m) M4 (X1M) 1,2~1,3 M4 (tierra) ▪...
  • Página 52 Instalación eléctrica 2 Retire la cubierta de la caja de conexiones. 2× 3 Pele el aislamiento del cable (20 mm). a Pele el extremo del cable hasta este punto b Si pela demasiado cable podría causar electrocución o fugas 4 Abra la abrazadera de cable. 5 Conecte el cable de interconexión y el suministro eléctrico de la siguiente manera: 50 Hz...
  • Página 53 Instalación eléctrica 7 Instale la cubierta de la caja de conexiones. RXJ42+50A Guía de referencia del instalador Serie Split R32 4P513661-15N – 2021.12...
  • Página 54 Finalización de la instalación de la unidad exterior 10 Finalización de la instalación de la unidad exterior 10.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ Asegúrese de que el sistema esté conectado a tierra correctamente. ▪...
  • Página 55 Configuración 11 Configuración 11.1 Ajuste para instalaciones Utilice esta función para refrigeración con temperatura exterior baja. Esta función está diseñada para instalaciones como equipos informáticos en salas de ordenadores. NUNCA utilice esta función en una casa u oficina donde haya personas.
  • Página 56 Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 57 Puesta en marcha PRECAUCIÓN NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. NO quite la protección del ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones. AVISO CONECTE la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté...
  • Página 58 Puesta en marcha 12.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha Cómo realizar una purga de aire. Cómo realizar una prueba de funcionamiento. 12.5 Cómo realizar una prueba de funcionamiento Prerequisito: El suministro eléctrico debe estar comprendido dentro del rango especificado.
  • Página 59 Entrega al usuario 13 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
  • Página 60 Daikin Business Portal (autenticación necesaria). La lista de comprobación general para mantenimiento/inspección es complementaria a las instrucciones que aparecen en este capítulo y se puede utilizar como referencia y plantilla para informes durante el mantenimiento.
  • Página 61 Mantenimiento y servicio técnico ADVERTENCIA ▪ Antes de realizar cualquier reparación o tarea de mantenimiento, desconecte SIEMPRE el interruptor automático del panel de alimentación eléctrica, retire los fusibles o abra los dispositivos de seguridad de la unidad. ▪ NO toque partes energizadas hasta transcurridos 10 minutos después de cortar el suministro eléctrico a la unidad, pues existe riesgo por alta tensión.
  • Página 62 Solución de problemas 15 Solución de problemas 15.1 Resumen: solución de problemas Este capítulo presenta consejos e información necesaria en caso de problemas. Contiene información para resolver problemas a partir de los síntomas. Antes de solucionar problemas Realice una atenta inspección visual de la unidad en busca de defectos obvios, tales como conexiones sueltas o cableado defectuoso.
  • Página 63 Solución de problemas 15.3.2 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera Causas posibles Acción correctiva Conexión incorrecta de los cables Conecte los cables eléctricos eléctricos correctamente. Fuga de gas Compruebe si hay fugas de gas. 15.3.3 Síntoma: Fuga de agua Causas posibles Acción correctiva Aislamiento térmico incompleto...
  • Página 64 Solución de problemas PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ Cuando la unidad NO está funcionando, los LED en la PCB se APAGAN para ahorrar energía. ▪ Incluso cuando los LED están APAGADOS, el bloque de terminales y la PCB reciben energía. RXJ42+50A Guía de referencia del instalador Serie Split R32...
  • Página 65 Tratamiento de desechos 16 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 66 Tratamiento de desechos 3 Transcurridos de 5 a 10  minutos (1 o 2 minutos en caso de temperaturas ambiente muy bajas (<−10°C)), cierre la válvula de cierre de líquido utilizando una llave hexagonal. 4 Compruebe si se ha alcanzado el vacío en el colector. 5 Transcurridos de 2 a 3 minutos, cierre la válvula de cierre de gas y detenga la operación de refrigeración forzada.
  • Página 67 Tratamiento de desechos INFORMACIÓN Si se utiliza la refrigeración forzada y la temperatura exterior es de <−10°C, el dispositivo de seguridad puede impedir el funcionamiento. Caliente el termistor de temperatura exterior de la unidad exterior a ≥−10°C. Resultado: El funcionamiento comenzará.
  • Página 68 17 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 69 Datos técnicos Símbolo Significado Botón pulsador de encendido/apagado, interruptor de funcionamiento BZ, H*O Zumbador Condensador AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, Conexión, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE D*, V*D Diodo Puente de diodos Interruptor DIP Calefactor FU*, F*U, (para conocer las...
  • Página 70 Datos técnicos Símbolo Significado PTC* Termistor PTC Transistor bipolar de puerta aislada (IGBT) Disyuntor de circuito Q*DI, KLM Disyuntor de fugas a tierra Protector de sobrecarga Interruptor térmico Dispositivo de corriente residual Resistencia Termistor Receptor Interruptor de límite Interruptor de flotador S*NG Detección de fugas de refrigerante S*NPH...
  • Página 71 Datos técnicos Símbolo Significado ZF, Z*F Filtro de ruido RXJ42+50A Guía de referencia del instalador Serie Split R32 4P513661-15N – 2021.12...
  • Página 72 Datos técnicos 17.2 Diagrama de tuberías 17.2.1 Diagrama de tuberías: unidad exterior Categorías PED del equipo: ▪ Presostato de alta: categoría IV, ▪ Compresor: categoría II; ▪ Otros equipos: art. 4§3. a Tubería de obra de líquido j3 Termistor de la tubería de descarga b Tubería de obra de gas k Intercambiador de calor c Válvula de cierre de líquido...
  • Página 73 Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
  • Página 76 4P513661-15N 2021.12 Verantwortung für Energie und Umwelt...

Este manual también es adecuado para:

Rxj50a2v1b