Página 2
OPERATOR MANUAL CHAINSAW SCIE À CHAÎNE MANUEL DE L'UTILISATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR CSB403 www.greenworkstools.com...
Página 4
English Unpack the machine.......... 8 Description......... 4 Add bar and chain oil.........8 Purpose.............. 4 Install the battery pack........8 Overview............4 Remove the battery pack........9 Packing list............4 Operation........... 9 General power tool safety Examine the chain oil........9 warnings..........4 Hold the machine..........9 Work area safety..........
Página 5
English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs Read all safety warnings, instructions, illustrations and and beams of a diameter determined by the cutting length of specifications provided with this power tool. Failure to the guide bar.
Página 6
English • Use personal protective equipment. Always wear eye • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in protection. Protective equipment such as a dust mask, accordance with these instructions, taking into non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used account the working conditions and the work to be appropriately will reduce personal injuries.
Página 7
English chain saw, make sure the saw chain is not contacting saw in a tree without proper training could increase anything. A moment of inattention while operating chain the risk of serious personal injury. saws may cause entanglement of your clothing or body •...
Página 8
English Symbol Explanation SYM- SIGNAL MEANING Direct current - Type or characteristic of current. CAUTION (Without Safety Alert Sym- bol) Indicates a situation that Precautions that involve your safety. may result in property dam- age. Read and understand all instructions before operating the product, and fol- ENVIRONMENTALLY SAFE low all warnings and safety instruc-...
Página 9
English PROPOSITION 65 ADD BAR AND CHAIN OIL Examine the amount of oil in the machine. If the oil level is WARNING low, add the bar and chain oil as follows. This product contains a chemical known to the state of IMPORTANT California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Página 10
English START THE MACHINE 2. Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place. 3. When you hear a click, the battery pack is installed. REMOVE THE BATTERY PACK 1. Push and hold the battery release button (18). 2.
Página 11
English FELL A TREE CAUTION The level notching cut helps prevent pinching of the saw chain or the guide bar when you make the second notch. 2. Make the felling cut (28) no less than 2 in. (50 mm) or higher than the level notching cut.
Página 12
English It is important to make sure your footing is secure and your weight is evenly distributed. If possible, lift the log and hold it with branches, logs or chock. Obey the instructions below: When the log is held along the full length (32), cut it from the top (33).
Página 13
English NOTE If you start the chain saw with a new chain, have a test for 2-3 minutes. A new chain gets longer after the first use, examine the tension and tighten the chain if necessary. 10.2 ADJUST THE CHAIN TENSION The more you use a chain the longer it becomes.
Página 14
English NOTE NOTE We recommend that a service center, which has an electric During the process: sharpener, perform important sharpening work. • Keep the file flat with the surface to be sharpened. • Use the midpoint of the file bar. 1.
Página 15
English • the groove does not fit with the height of the drive links Problem Possible cause Solution (which must never touch the bottom). The motor runs The chain is too Adjust the chain • the inside of the guide bar is worn and makes the chain but the chain does tight.
Página 16
English Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The machine does Pull the chain The motor runs, Release the trigger The machine is in not start. The chain brake is brake in the direc- but the chain does and start the ma- the protection engaged.
Página 17
English TRANSPORTATION CHARGES: Item Temperature Transportation charges for the movement of any power Appliance operation temper- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) equipment unit or attachment are the responsibility of the ature range purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay Battery charging temperature 39°F (4°C) - 104°F (40°C) transportation charges for any part submitted for replacement...
Página 19
Français Description........19 Installation........24 But..............19 Déballer la machine......... 24 Aperçu............. 19 Ajouter le lubrifiant du guide-chaîne et Liste du contenu de l’emballage...... 19 chaîne...............24 Installez le bloc-batterie........24 Avertissements généraux de Retirer le bloc-batterie........24 sécurité des outils électriques..19 Utilisation.........
Página 20
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES Cette scie à chaîne est conçue pour la coupe de branches, AVERTISSEMENT troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Elle est uniquement Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les conçue pour couper du bois.
Página 21
Français • Si vous ne pouvez éviter d'utiliser l'outil dans un électrique approprié fera mieux le travail et sera plus environnement humide, utilisez une alimentation sécuritaire au rythme pour lequel il a été conçu. protégée à courant différentiel. Le respect de cette règle •...
Página 22
Français contact accidentel, rincez avec de l’eau. En cas de • Portez des lunettes de protection. Il est recommandé contact avec les yeux, consultez également un de porter des équipements de protection médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut supplémentaires pour protéger lʼouïe, la tête, les causer des irritations ou des brûlures.
Página 23
Français SYMBOLES FIGURANT SUR formation adéquate peut augmenter le risque de blessures graves. LA MACHINE • Suivez toutes les instructions lorsque vous décoincez des matériaux, rangez ou entretenez la scie à chaîne. Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce Assurez-vous que l’interrupteur est éteint et que le produit.
Página 24
Français AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la AVERTISSE- Indique une situation poten- par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA MENT tiellement dangereuse qui, si RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques...
Página 25
Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Ne changez pas ou n’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'installez pas la batterie tant que vous n'avez pas assemblé 2. Versez de l’huile dans le réservoir d’huile. toutes les pièces. 3.
Página 26
Français UTILISATION IMPORTANT Le frein de la chaîne doit être désengagé pour que la REMARQUE tronçonneuse démarre. Activez le frein en déplaçant le protège-main avant vers l'avant. Retirez la batterie et éloignez les mains du bouton de verrouillage lorsque vous déplacez la machine. ARRÊTER LA MACHINE IMPORTANT 1.
Página 27
Français Avant de commencer à couper un arbre, assurez-vous de ce • Ne tombe pas dans la bonne direction ou qui suit : • Se déplace vers l'arrière, ce qui fait que la barre de coupe et la chaîne restent coincés dans la coupe. •...
Página 28
Français 1. Attendez que la chaîne s'arrête (39). 2. Assurez-vous que la scie à chaîne est éteinte. 3. Avant de passer à un autre arbre, vérifiez s'il y a des dangers. ENTRETIEN ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en Lorsque la bûche est retenue par une extrémité...
Página 29
Français 2. Desserrez les écrous de blocage à l'aide de la clé. REMARQUE Il n'est pas nécessaire d'enlever le couvre-chaîne pour régler 7. Placez la boucle de la chaîne autour du pignon (17). la tension de la chaîne. 8. Assurez-vous que le trou de la goupille de tension (19) de la chaîne sur le guide-chaîne s'ajuste correctement avec le 3.
Página 30
Français 10.4 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE 3. Affûtez la plaque supérieure, la plaque latérale et la jauge de profondeur avec une lime plate. REMARQUE Veillez à ce qu'il soit retourné périodiquement pour maintenir une usure symétrique du guide. 1. Lubrifiez les roulements du pignon de renvoi (si présent) avec une seringue (non fournie).
Página 31
Français • est loin des agents qui peuvent causer de la corrosion, Problème Cause possible Solution tels que les produits chimiques de jardin et les sels de Le moteur marche, La chaîne est trop Réglez la tension déglaçage. mais la chaîne ne serrée.
Página 32
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne dé- Tirez le frein de Le moteur tourne, La machine est en Relâchez la gâch- marre pas. Le frein de la tron- chaîne dans la di- mais la chaîne ne mode de protec- ette et redémarrez çonneuse est en-...
Página 33
Français FRAIS DE TRANSPORT : Article Température Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement Plage de température de 32°F (0°C) - 113°F (45°C) motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il fonctionnement de l'appareil incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute Plage de température de re- 39°F (4°C) - 104°F (40°C) pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente...
Página 34
Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté Description No de pièce Qté Description R0202187-00 Guide R0200625-00 Ensemble tendeur R0200974-00 Chaîne R0200016-00 Clé R0200302-00 Ensemble pignon R0200017-00 Ensemble du couvercle du pignon R0200010-00 Ensemble du capuchon R0200003-00 Ensemble de la poignée d’huile auxiliaire R0201868-00...
Página 35
Español Descripción........35 Propuesta 65........39 Finalidad............35 Instalación........39 Perspectiva general.......... 35 Desembalaje de la máquina......39 Lista de embalaje..........35 Adición de aceite para barras y cadenas..40 Advertencias generales de Instalación de la batería........40 seguridad para herramientas Retirada de la batería........40 Funcionamiento.......
Página 36
Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con corte de la barra de guía.
Página 37
Español • Si no es inevitable el uso de una herramienta eléctrica • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica por un DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa (RCD).
Página 38
Español • Bajo condiciones abusivas, es posible que salga líquido "con corriente", esto puede hacer que las piezas despedido de la batería; evite el contacto. Si se metálicas expuestas de la motosierra "tengan corriente" y produce un contacto accidental, aclare con agua. Si el podrían producir una descarga eléctrica al operario.
Página 39
Español apagado y se haya extraído la batería. La puesta en Símbolo Explicación marcha inesperada de la motosierra mientras se quita el Corriente continua - Tipo de caracter- material atascado o se realizan reparaciones puede ística de corriente. provocar lesiones personales graves. Precauciones que afectan a su seguri- CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL dad.
Página 40
Español PROPUESTA 65 SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO AVISO PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre Este producto contiene una sustancia química conocida en seguridad) Indica una situa- el estado de California como causante de cáncer, defectos ción que puede provocar da- de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo ños materiales.
Página 41
Español 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad AVISO con los reglamentos locales. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. ADICIÓN DE ACEITE PARA • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare BARRAS Y CADENAS antes de instalar o retirar la batería.
Página 42
Español 2. Sujete las asas con los pulgares y los dedos alrededor de • El freno de la cadena no permanece en la posición ellas. desacoplada sin ayuda. 3. Asegúrese de que la mano izquierda sujete el asa TALA DE UN ÁRBOL delantera y que el pulgar esté...
Página 43
Español b) Sea perpendicular a la dirección de tala. Es importante asegurarse de que su equilibrio sea seguro y que su peso esté distribuido uniformemente. Si es posible, PRECAUCIÓN levante el tronco y sopórtelo con ramas, troncos o calzos. Respete las siguientes instrucciones: El corte de muesca de nivel ayuda a evitar que la cadena de la sierra o la barra de guía queden pellizcadas cuando hace la segunda muesca.
Página 44
Español 3. Introduzca los eslabones de accionamiento de la cadena (21) en la ranura de la barra (20). 4. Ponga los cortadores de la cadena (22) en la dirección de funcionamiento de la cadena. Cuando el tronco esté en una pendiente: 1.
Página 45
Español 10.3 AFILADO DE LOS CORTADORES 11. Apriete las tuercas cuando la cadena esté correctamente tensada. Afile los cortadores si la cadena no penetra fácilmente en la NOTA madera. Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una NOTA prueba de 2-3 minutos.
Página 46
Español • la ranura no se ajusta a la altura de los eslabones de NOTA accionamiento (que nunca deben tocar la parte inferior). Durante el proceso: • el interior de la barra de guía está desgastado y hace que la cadena se incline hacia un lado. •...
Página 47
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funciona La cadena está de- Ajuste la tensión La máquina no se Tire del freno de la El freno de la ca- pero la cadena no masiado tensa. de la cadena. pone en marcha.
Página 48
Español Problema Posible causa Solución Elemento Temperatura El motor funciona, La máquina está Suelte el gatillo y Intervalo de temperatura de 39°F (4°C) - 104°F (40°C) pero la cadena no en el modo de pro- vuelva a arrancar carga de la batería corta correcta- tección para pro- la máquina.
Página 49
Español COSTES DE TRANSPORTE: Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks.
Página 50
Español Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0200009-00 Asa de freno de cadena...