Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance E 273801 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance E 27380xx1 / 27381xx1...
Página 2
251 / 151 27380xx1 360 / 190 27381xx1 Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI pressure 1 - 5 bar Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 PSI 10 bar Recommended hot water Température recommandée d'eau Temperatura recomendada del 120° - 140° F* temp. chaude agua caliente 49° - 60° C Max. hot water temp Température maximum d'eau Temperatura del agua caliente 140° F* chaude max. 60° C* Flow rate Capacité nominale Caudal máximo 2.5 GPM 9.5 l/min...
Página 3
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that mum output temperature of the shower valve can this unit be installed by a licensed, professional be no higher than 112°F (44° C). plumber. • This showerhead is for use with automatic com- • Please read over these instructions thoroughly pensating valves rated at 2.0 GPM (7.6 L/min) before beginning installation. Make sure that you or less. have all tools and supplies needed to complete • Keep this booklet and the receipt (or other proof the installation. of date and place of purchase) for this product in • To prevent scald injury, the maximum output tem- a safe place. The receipt is required should it be perature of the shower valve should be no higher necessary to request warranty parts. than 120°F (48° C). In Massachusetts, the maxi- À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- sortie maximale du robinet de douche ne doit mande que ce produit soit installé par un plom- pas excéder 112°F (44° C). bier professionnel licencié. • Cette pomme de douche doit être utilisée avec • Veuillez lire attentivement ces instructions avant...
Página 4
English Installation Install the showerhead on the arm. 17 mm Tighten the safety screw using a 2 2 mm mm Allen wrench.
Página 5
Français Español Installation Instalación Installez le pomme de douche sur le bras. Instale la ducha cabezal. Serrez le vis à l’aide d’une clé Instale el tornillo con una llave hexagonale de 2 mm. Allen de 2 mm.
Página 6
English QU IC K Cleaning CL EAN Clean scale deposits from the spray channels by rub- bing across the channels using fingers or a sponge. To remove scale buildup, soak the spray face in ¾" of scale remover, such as CLR or LimeAway. Always follow the instructions printed on the label of the scale remover. 20 mm Rinse the showerhead with clear water. Install the showerhead. Flush the showerhead for at least 1 minute.
Página 7
Français Español Nettoyage Limpiar Si les canaux de jet deviennent entartrés, frottez-les Elimine los depósitos calcificados de los canales de avec les doigts ou à l’aide d’une éponge pour en rociado frotándolos con los dedos o una esponja. déloger les dépôts. Si la face des jets s’entartre, faites-la tremper dans un Elimine los depósitos calcificados de la superficie de détartrant commercial, tel que Lime-Away ou CLR. rociado remojándola en un desincrustante comercial como Lime-Away o CLR. Suivez les instructions figurant sur l’étiquette du produit. Siga las instrucciones de la etiqu- eta del producto. Rincez la pomme de douche à l’eau claire. Enjuague la ducha con agua limpia. Installez la pomme de douche et rincez au moins une Instale la ducha y lávela durante un minuto como minute. mínimo.
Página 8
English Soak the spray face in scale remover, such as CLR or Lime Away. Always follow the instructions printed on the label of the scale remover. Rinse the spray face with clear water. (1) Replace the spray face. (2) Install the four screws. Tighten to 0.6 ft-lb using a 2.5 mm Allen wrench. (3) Install the air jet. Tighten to 1.5 ft-lb using a 5 mm Allen wrench. 5 mm 4x 2.5 mm 1.5 ft-lb 0.6 ft-lb...
Página 9
Français Español Trempez la face dans un détartrant commercial, tel Remojándo la superficie de rociado en un desin- que Lime-Away ou CLR. crustante comercial como Lime-Away o CLR. Suivez les instructions figurant sur Siga las instrucciones de la etiqu- l’étiquette du produit. eta del producto. Rincez la face à l’eau claire. Enjuague la superficie de rociado con agua limpia. (1) Installez la face. (1) Instale la superficie de rociado. (2) Installez les quatre vis à l’aide d’un clé hexago- (2) Instale los quatro tornillos con una llave Allen de nale de 2.5 mm. 2.5 mm. (3) Installez l’injecteur d’air à l’aide d’un clé hexago- (3) Instale el inyector de aire con una llave Allen de nale de 5 mm. 5 mm.
Página 11
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
Página 12
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin. Pour de meilleurs résultats : • Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est néces- saire. • Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit. • N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe : Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide acétique. Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives. Les nettoyeurs à vapeur. Les produits de nettoyage « sans rinçage ». • Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant. • Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur...
Página 13
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: • Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. • Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. • No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe: Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía. Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos. Limpiadores a vapor Agentes de limpieza "sin enjuague”. • Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. • No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. • No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Página 14
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no- rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
Página 15
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Página 16
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...