Descargar Imprimir esta página

Amica WCF2K Serie Manual De Instrucciones página 150

Ocultar thumbs Ver también para WCF2K Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100
EN:
Since the appliance will be built into a furniture unit, before installing the
appliance, prepare a ventilation duct behind the appliance running from the
floor to the top of the furniture unit. Ensure there is free space between the
back of the appliance and the wall, which is not blocked by furniture. The
area of ventilation grille should be at least 300 cm²
To ensure correct appliance operation never cover any ventilation openings.
Regularly clean the ventilation grille.
DE:
Wird das Gerät vollständig eingebaut, muss vor der Installation ein
Lüftungskanal hinter dem Gerät vom Fußboden bis zur Oberseite des
Möbels vorbereitet werden. Zwischen der Wand des Raumes und der
Hinterwand des Geräts sollte sich keine Möbelwand befinden (es muss ein
Freiraum bleiben). Das Lüftungsgitter sollte eine Größe von mindestens 300
cm² haben.
Um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts zu gewährleisten, ist
darauf zu achten, dass die Lüftungsöffnungen nie verdeckt werden. Das
Lüftungsgitter muss regelmäßig gereinigt werden.
CS:
Z důvodu úplného zabudování proveďte před umístěním chladničky větrací
kanál vedoucí za zařízením od podlahy po vršek nábytku. Mezi stěnou
místnosti a zařízením nesmí být nábytková stěna (nechte volný prostor).
Větrací mřížka musí mít alespoň 300 cm²
Aby bylo zajištěno správné fungování zařízení, nikdy nezakrývejte větrací
otvory. Pravidelně čistěte větrací mřížku.
SK:
Vzhľadom na úplne zabudovanie zariadenia, pred montážou pripravte
vetrací kanál prebiehajúci od podlahy za zariadením s vývodom na
vrchu nábytku. Medzi stenou miestnosti a zariadením nesmie byť žiadna
nábytková doska (musí byť ponechaný voľný priestor). Vetracia mriežka
musí mať plochu minimálne 300 cm².
Aby zariadenie správne fungovalo, vetracie prieduchy nesmú byť nikdy
zablokované či zakryté. Vetraciu mriežku pravidelne čistite.
FR:
Étant donné l'encastrement complet de l'appareil, avant l'installation,
prévoir un conduit de ventilation allant du sol, derrière l'appareil jusqu'à
la partie supérieure du meuble. L'appareil ne peut pas être séparé du mur
de la pièce par une paroi de meuble (garder un espace libre). La grille
d'aération doit être d'au moins 300cm²
Pour assurer le fonctionnement correct de l'appareil, ne jamais couvrir les
orifices d'aération. Nettoyer régulièrement la grille d'aération.
PL:
Z powodu całkowitej zabudowy urządzenia, przed instalacją, należy
przygotować kanał wentylacyjny biegnący od posadzki, za urządzeniem, aż
do samego szczytu mebla. Pomiędzy ścianą pomieszczenia w urządzeniem
nie powinno być ścianki meblowej (należy zachować wolną przestrzeń).
Kratka wentylacyjna powinna mieć co najmniej 300cm²
Zby zapewnić poprawność funkcjonowania urządzenia, otwory wentylacyjne
nigdy nie powinny zostać zakrywane. Należy regularnie czyścić kratkę
wentylacyjną.
ES:
Por causa de la instalación completa de aparato, antes de la instalación, se
debe preparar el canal de ventilación que pasa desde el suelo, detrás del
aparato, hasta el mismo tope de mueble. Entre la pared de la habitación
y del aparato no debe haber pared de mueble (se debe guardar espacio
libre). La rejilla de ventilación debe tener al menos 300cm²
Para garantizar la corrección de funcionamiento de aparato, los orificios de
ventilación no debe estar cubiertos. Se debe limpiar la rejilla de ventilación
con regularidad.
- 150 -

Publicidad

loading