Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual de
instrucciones
Le agradecemos que haya adquirido nuestra cámara digital. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea estas instrucciones detenidamente para disfrutar de un rendimiento óptimo y una vida
útil más larga.
No olvide leer y entender los contenidos de la sección "9. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD"
antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones en un lugar accesible para futuras
consultas.
Le recomendamos que realice fotografías de prueba para acostumbrarse a la cámara antes de
tomar fotografías importantes.
Las ilustraciones de la cámara y de la pantalla que aparecen en este manual se han elaborado
durante las fases de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Si se producen incorporaciones y/o modificaciones en las funciones a causa de una actualización
del firmware de la cámara, el contenido será distinto. Para obtener la información más reciente,
visite nuestra página web.
Índice
Índice de tareas rápidas
1.
Preparación
2.
Toma
3.
Reproducción
4.
Funciones del menú
Conexión de la cámara con un
5.
teléfono inteligente
Conexión de la cámara a un
6.
ordenador
7.
Precauciones
8.
Información
9.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
N.º de modelo: IM024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olympus PEN E-P7

  • Página 1 Índice Índice de tareas rápidas Preparación CÁMARA DIGITAL Toma Reproducción Manual de Funciones del menú Conexión de la cámara con un instrucciones teléfono inteligente Conexión de la cámara a un ordenador Precauciones Información PRECAUCIONES DE SEGURIDAD N.º de modelo: IM024 Le agradecemos que haya adquirido nuestra cámara digital.
  • Página 2 OLYMPUS Image Share (OI.Share) Puede cargar las imágenes de la cámara a un teléfono inteligente. También puede operar la cámara de forma remota y tomar fotografías desde un teléfono inteligente.
  • Página 3 Conexión de la cámara a un ordenador Precauciones Información “OLYMPUS Image Share” (OI.Share). PRECAUCIONES DE SEGURIDAD N.º de modelo: IM024 Le agradecemos que haya adquirido nuestra cámara digital. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea estas instrucciones detenidamente para disfrutar de un rendimiento óptimo y una vida útil más larga.
  • Página 4 Contenido Cambio de visualizaciones Introducción con el botón u (Atajo) ....33 Selección automática de la Manuales de productos apertura y la velocidad del obturador de la cámara Índice de tareas rápidas (Modo programa) ......35 Selección de apertura (modo Prioridad Apertura) ..37 Nombres de partes Selección de la velocidad del obturador (Modo Prior.
  • Página 5 [Exposición múltiple]: Disparo Prioridad de rostro AF/ de Exposición múltiple ....63 prioridad de ojos AF....82 [HDR]: Fotografías compuestas Modificación de la sensibilidad con HDR ........64 ISO (ISO) ........83 Utilización del flash Modo [Silenc. s] .....65 (Fotografía con flash) ....84 Fotografiado de una panorámica .......66 Realización del disparo secuencial/temporizador...
  • Página 6 Opciones de procesamiento Visualización de fotografías (Modo Fotografía) ....103 y vídeos ........118 Ajuste del color global ....Búsqueda de imágenes (Generador Color) ....105 rápidamente (Reproducción de índice y calendario) ... 119 Aplicación de ajustes finos en la nitidez (Nitidez) ....106 Aumento (Zoom de reproducción)......
  • Página 7 Visualización de fotografías en el Recorte de vídeos (Recortar modo de auto-retrato ....127 vídeos) ........144 Eliminación de protección Funciones del menú de todas las imágenes (Reset Segur) ......144 Operaciones del menú Utilización del menú Ajustes ...145 básico ........128 Formateo de la tarjeta Uso del menú...
  • Página 8 Uso del adaptador USB-AC Conexión de la cámara con en el extranjero ......168 un teléfono inteligente Tarjetas compatibles ....169 Emparejamiento de la cámara Objetivos intercambiables ..169 y el smartphone ......159 Objetivo con bloqueo de MF ...170 Ajuste de espera de la conexión inalámbrica cuando la cámara Unidades de flash está...
  • Página 9 Índice de tareas rápidas Toma Permite disparar sin realizar ajustes Modo AUTO (B) complicados Tomar fotografías de la forma deseada sin necesidad de conocer términos Menú Guiado técnicos Tomar auto-retratos Auto-retrato Tomar fotografías elegantes Filtro artístico Ajustar rápidamente la configuración Modo Escena (SCN) para la escena Menú...
  • Página 10 Cambiar la relación de aspecto Relación de aspecto Menú Guiado Cambiar los colores de la fotografía Modo Fotografía Balance de blancos Modo Fotografía Procesar imágenes para adaptarse al Filtro artístico (ART) sujeto/Tomar fotografías monótono Control de perfil Mejora de imágenes Control de perfil Menú...
  • Página 11 Reproducir/Retocar HDMI Visualizar imágenes en una televisión Reproducir en una televisión Visualizar diapositivas con música de Diapositivas fondo Ajustar sombra (Edición Aclarar sombras JPEG) Corrección de ojos rojos Tratar ojos rojos (Edición JPEG) Creación de una orden de Simplificar impresión impresión Transferencia de imágenes Visualizar imágenes en un smartphone...
  • Página 12 Nombres de partes 1 Dial de modo........P. 29 a Soporte (retirar la tapa de la cámara antes de conectar el objetivo) 2 Botón de disparo......P. 30 b Cubierta de zapata 3 Dial trasero (o) ....P. 35-41, 118 c Flash integrado .......P. 84 4 Botón u (Atajo) ......P.
  • Página 13 Botón F (Subir) / ISO (P. 83) Botón H (Izquierda) /  Botón I (Derecha) / N (Objetivo AF) (P. 81) # (Flash) (P. 84) Botón Q (P. 90, 118) Botón G (Bajar) / jY (Disparo secuencial/ Temporizador automático) (P. 86) 1 Botón emergente de flash....P.
  • Página 14 Preparación Desembalaje del contenido de la caja En el momento de la compra, el paquete contiene la cámara y los accesorios siguientes. Si falta algún componente o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que compró la cámara. Cámara Tapa de la cámara* Cubierta de la zapata*...
  • Página 15 Colocación de la correa Antes de colocar la correa, retire el extremo del retenedor y afloje la correa como se muestra. Retenedor Pase el extremo de la correa por el ojal de la correa y después por el retenedor. Pase el extremo de la correa por la hebilla y apriete como se muestra. •...
  • Página 16 Inserción y extracción de la batería y la tarjeta En este manual, todos los dispositivos de almacenamiento reciben el nombre de “tarjeta”. La cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC de terceros que cumplen la norma SD (Secure Digital). Las tarjetas deben formatearse con esta cámara antes del primer uso o después de usarlas con otras cámaras u otros ordenadores.
  • Página 17 Carga de la tarjeta. • Inserte la tarjeta hasta que encaje en su sitio. g “Tarjetas compatibles” (P. 169) Sección de terminales • No inserte a la fuerza una tarjeta dañada o deformada. De lo contrario, se producirán daños en la ranura para la tarjeta. Cierre de la tapa del compartimento para la batería/ tarjeta.
  • Página 18 Carga de la batería Compruebe que la palanca ON/OFF esté en la posición de OFF. Compruebe que la batería esté insertada en la cámara y conecte el cable USB y el adaptador USB-AC. Adaptador USB-AC (suministrado) Toma de Conector micro USB corriente CA Cable USB (suministrado)
  • Página 19 • Por motivos de seguridad, es posible que la carga tarde más tiempo o que la batería no se cargue por completo cuando la carga se realiza en un entorno con altas temperaturas. • Las baterías no se cargarán mientras la cámara esté apagada si se están subiendo imágenes a un teléfono inteligente a través de una conexión Wi-Fi (carga automática en segundo plano).
  • Página 20 Conexión de un objetivo a la cámara Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la posición de OFF. Tapa trasera Retire la tapa trasera del objetivo y la tapa de la cámara. Alinee la marca de colocación del objetivo (roja) en la cámara con la marca de alineación (roja) en el objetivo, y después inserte el objetivo en la cámara.
  • Página 21 Extracción del objetivo Compruebe que la palanca de ON/OFF esté en la posición de OFF. Mantenga presionado el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo como se muestra. Botón de liberación del objetivo Objetivos intercambiables Consulte “Objetivos intercambiables” (P. 169).
  • Página 22 Encendido de la cámara Coloque la palanca de ON/OFF en la posición de ON. • Cuando la cámara está encendida, el monitor se ilumina. • Apague la cámara y vuelva a colocar la palanca en la posición de OFF. Nivel de la batería Aparecerá...
  • Página 23 Configuración inicial Después de encender la cámara por primera vez, realice la configuración inicial escogiendo un idioma y ajustando el reloj de la cámara. • La información de la fecha y la hora se graban en la tarjeta junto con las imágenes. •...
  • Página 24 Fije la fecha, la hora y el formato de fecha. • Utilice HI para resaltar los elementos. M Día Hora • Utilice FG para cambiar el elemento resaltado. A/M/D • El reloj puede ajustarse en cualquier momento desde el menú e Menú Ajustes. g [X] (P. 145) Cancelar La hora se visualiza utilizando un reloj de 24 horas.
  • Página 25 La cámara muestra texto ilegible/en otro idioma Si la cámara muestra texto en un idioma desconocido o utiliza caracteres ilegibles, es posible que haya seleccionado otro idioma por error en el cuadro de diálogo de selección de idioma. Siga los pasos siguientes para cambiar el idioma. Pulse el botón MENU para mostrar เมนู...
  • Página 26 Toma Pantallas de información al disparar Pantalla del monitor durante la fotografía fija 7 8 9 0 Wi-Fi HDR1 S-IS ON S-IS ON S-IS ON S-IS ON ISO-A ISO-A AUTO AUTO Wi-Fi HDR1 S-AF S-AF S-IS ON S-IS ON ISO-A AUTO -3 -3 -3 -3...
  • Página 27 1 Indicador de escritura en tarjeta ..P. 17 r Modo grab. (vídeos)......P. 99 2 Estado de la conexión s Tiempo de grabación disponible ...P. 190 Bluetooth ......P. 157 – 165 ® t Número de imágenes paradas 3 Inicio de conexión que pueden guardarse ....P.
  • Página 28 Cambio de la pantalla de información Puede cambiar la información mostrada en el monitor durante el disparo usando Botón INFO el botón INFO. S-IS ON S-IS ON INFO INFO ISO-A 1:02:03 250 F5.6 1023 Información Básica* Solo Imagen INFO INFO INFO INFO S-IS ON...
  • Página 29 Selección de un modo de disparo y fotografiado Utilice el dial de modo para seleccionar el modo Indicador Icono de modo de disparo y después capture la imagen. Tipos de modos de disparo Para saber cómo utilizar los diversos modos de disparo, consulte la información siguiente.
  • Página 30 Gire el dial de modo hasta modo. Indicador Encuadre el disparo. • Procure que los dedos o la correa de la cámara no obstruyan el objetivo ni el iluminador AF. Posición horizontal Posición vertical Ajuste el enfoque. • Visualice el sujeto en el centro del monitor y presione ligeramente el obturador hasta la primera posición (presione parcialmente el obturador hasta la mitad).
  • Página 31 Realización de tomas de ángulo alto y ángulo bajo Puede cambiar la orientación y el ángulo del monitor. Ángulo inferior Ángulo superior Rotación del monitor: precauciones • Gire el monitor suavemente dentro de los límites marcados. No utilice la fuerza o podrán producirse daños en los conectores.
  • Página 32 Disparo con operaciones de la pantalla táctil Toque d para pasar por los ajustes de la pantalla táctil. ISO-A 1:02:03 250 F5.6 1023 Toque a para enfocar al sujeto y liberar automáticamente el obturador. Esta función no está disponible en el modo de vídeo y durante la fotografía bulb, time o composite.
  • Página 33 Cambio de visualizaciones con el botón u (Atajo) Pulse el botón u para cambiar a cada una de las visualizaciones del modo de disparo seleccionado entre los disparos. Botón u (Atajo) Dial de modo P/A/S/M/ B • Cuando el cambio de control de perfil no está en la posición COLOR/MONO Panel de control súper LV (P.
  • Página 34 Modo de filtro artístico (P. 70) Modo fotográfico avanzado (P. 60) Live Composite Pop Art Modo de vídeo (P. 75) 34 ES...
  • Página 35 Selección automática de la apertura y la velocidad del obturador de la cámara (Modo programa) La cámara selecciona la apertura óptima y la velocidad del obturador idónea en función del brillo del sujeto. Gire el dial de modo hasta P. Enfoque y revise la pantalla.
  • Página 36 • Puede elegir las opciones de procesamiento con el control de perfil. Gire el cambio de control de perfil a la posición COLOR/MONO para mostrar el control de perfil. Si el control de perfil no se muestra mientras el cambio de control de perfil está en la posición COLOR/MONO, pulse el botón u para mostrar el control.
  • Página 37 Selección de apertura (modo Prioridad Apertura) En este modo, cuando escoge la apertura (f/-número), la cámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador para lograr una exposición óptima en función de la luminosidad del sujeto. Los valores de apertura bajos (aperturas más grandes) reducen la profundidad del área que aparece para enfocar (profundidad de campo), desenfocando el fondo.
  • Página 38 • Puede elegir las opciones de procesamiento con el control de perfil. Gire el cambio de control de perfil a la posición COLOR/MONO para mostrar el control de perfil. Si el control de perfil no se muestra mientras el cambio de control de perfil está en la posición COLOR/MONO, pulse el botón u para mostrar el control.
  • Página 39 Selección de la velocidad del obturador (Modo Prior. Obturador) En este modo, puede escoger la velocidad del obturador y la cámara define automáticamente la apertura para una exposición óptima en función del brillo del sujeto. Las velocidades más rápidas del obturador parecen “congelar” los sujetos que se mueven rápidamente.
  • Página 40 Ejemplo de visualización Estado Acción de advertencia (parpadeando) El sujeto tiene 2000 2000 F2.8 F2.8 una exposición Ajuste una velocidad lenta del obturador. insuficiente. • Escoja una velocidad de obturador más rápida. En el modo silencioso hay disponibles velocidades de obturador de hasta 1/16000 s.
  • Página 41 Selección de la apertura y la velocidad del obturador (Modo manual) En este modo, puede escoger la apertura y la velocidad del obturador. Puede ajustar los parámetros dependiendo de sus objetivos, por ejemplo, combinando velocidades más rápidas del obturador con aperturas pequeñas (f/-números altos) para aumentar la profundidad de campo.
  • Página 42 Exposiciones largas (Bulb/Time) Deje el obturador abierto para una exposición larga. Puede ver la fotografía preliminar en la vista en directo y finalizar la exposición cuando haya conseguido los resultados deseados. Utilice este modo cuando necesite una exposición larga, por ejemplo, al fotografiar escenas nocturnas o fuegos artificiales.
  • Página 43 Pulse el botón Q para seleccionar la opción resaltada. • Se muestran los menús. Pulse el botón MENU para salir de los menús. • Si se ha seleccionado una opción distinta de [Apag.], aparece [Bulb en directo] o [Time en directo] en la pantalla. Ajuste la apertura.
  • Página 44 Aclaración de la combinación (Fotografía Live Composite) Deje el obturador abierto para una exposición larga. Puede ver las estelas de luz que dejan los fuegos artificiales o las estrellas y fotografiarlos sin cambiar la exposición de fondo. La cámara combina varios disparos y los registra como una única fotografía. Gire el dial de modo hasta B.
  • Página 45 Pulse el obturador hasta el fondo para preparar la cámara. • La cámara está lista para disparar cuando aparezca [Modo de composición a punto]. Modo de composición a punto Pulse el obturador para comenzar a disparar. • La fotografía Live Composite se inicia. La pantalla se actualiza después de cada exposición.
  • Página 46 Disparo de imágenes mejoradas (Control de perfil) Use el cambio de control de perfil para cambiar a la fotografía de control de perfil. Puede elegir las opciones de mejora de la imagen en la pantalla de control de perfil. • La fotografía de control de perfil únicamente está disponible cuando el dial de modo se gira a P, A, S, M o •...
  • Página 47 Seleccione una opción con FG y establezca los ajustes (P. 48). Pulse el botón Q. Dispare. • Para volver a la pantalla de control de perfil, pulse el botón u.
  • Página 48 Opciones de mejora de la imagen para el control de perfil monotono „ Efecto de filtro de color Puede aplicar un efecto de filtro de color a las imágenes monotono; para ello, elija entre los ocho colores y los tres niveles de intensidad. Seleccione el efecto de filtro de color con FG Filtro de color Filtro de color...
  • Página 49 „ Control de luces y sombras Permite ajustar el brillo individualmente para luces, tonos medios y sombras. Puede adquirir un mayor control de la exposición en comparación con la compensación de exposición por sí sola. Puede hacer que las luces sean más oscuras y que las sombras sean más claras de forma selectiva.
  • Página 50 • Si elije un perfil en la pantalla de control de perfil con FG y mantiene pulsado el botón Q, los ajustes del filtro de color (P. 48) / sombras (P. 48) / altas luces y sombras (P. 49) para el perfil seleccionado ([Mono1/2/3/4]) se restablecen a los valores predeterminados.
  • Página 51 Disparo de imágenes con colores individuales ajustados (Control de perfil de color) Puede ajustar la saturación de cada color (nivel de saturación), cambiar la cantidad de luz periférica (sombras) y ajustar las áreas claras y oscuras de la imagen (control de luces y sombras).
  • Página 52 Opciones de mejora de la imagen para el control de perfil de color „ Nivel de saturación Es posible ajustar la saturación de doce colores diferentes en hasta ±5 pasos mientras se comprueba el efecto en la pantalla. Seleccione el nivel de saturación con FG en la pantalla de control de perfil.
  • Página 53 „ Control de luces y sombras Permite ajustar el brillo individualmente para luces, tonos medios y sombras. Puede adquirir un mayor control de la exposición en comparación con la compensación de exposición por sí sola. Puede hacer que las luces sean más oscuras y que las sombras sean más claras de forma selectiva.
  • Página 54 Dejar que la cámara escoja los ajustes (modo AUTO) La cámara ajusta los parámetros para adaptarse a la escena, por lo que todo lo que tiene que hacer es presionar el obturador. Utilice el menú guiado para ajustar fácilmente parámetros como el color, el brillo y el desenfocado de fondo.
  • Página 55 Dispare. • Para quitar los menús guiados de la pantalla, pulse el botón MENU. • Si ha seleccionado [RAW] como calidad de imagen, la calidad de imagen se ajusta automáticamente en RAW+JPEG. • Algunos ajustes del menú guiado no se aplican a la copia RAW. •...
  • Página 56 (modo SCN) Disparo en el modo de escena La cámara optimiza automáticamente los ajustes para el sujeto o la escena. Gire el dial de modo hasta SCN. Utilice FGHI para resaltar una escena y pulse el botón Q. Personas Escenas nocturnas Movimiento Escenario Interior...
  • Página 57 Tipo de Modo Escena Descripción sujeto Adecuado para fotografiar escenas nocturnas con Paisaje trípode. nocturno Se recomienda utilizar un trípode y el control remoto a través de OI.Share (P. 164). Adecuado para fotografiar retratos contra un fondo de vista nocturna. U Noche+Retrato Eleve el flash (P.
  • Página 58 Tipo de Modo Escena Descripción sujeto Adecuado para fotografiar retratos. F Paisaje Enfatiza la nitidez y el contraste. Adecuado para fotografiar la puesta de sol/el ` Puesta Sol amanecer. Reproduce los colores con intensidad. Adecuado para fotografiar montañas nevadas, g Playa Y Nieve paisajes, playas de arena blanca, etc.
  • Página 59 Tipo de Modo Escena Descripción sujeto i Macro Adecuado para fotografiar primeros planos. Adecuado para primeros planos realistas de flores o j Macronatural insectos. Adecuado para fotografías de horarios y otros d Documentos documentos. La cámara aumenta el contraste entre el texto y el fondo.
  • Página 60 Fotografía en el modo fotográfico avanzado (modo Z) Se utiliza para acceder rápidamente a los ajustes de disparo avanzado. Gire el dial de modo a la posición Z. Utilice HI para resaltar un modo AP. Live Composite • Algunos modos ofrecen opciones adicionales a las que puede acceder utilizando G.
  • Página 61 Modo AP Descripción Cada vez que se presiona el obturador, la cámara realiza Horquillado de una serie de ocho fotografías, variando la distancia de enfoque enfoque con cada disparo. [Live Composite]: Fotografía Live Composite Cree fotografías que registran las estelas de luz de las estrellas y otros objetos sin cambiar el brillo de fondo.
  • Página 62 [Time en directo]: Fotografía time en directo Puede realizar exposiciones largas sin tener que mantener el obturador presionado. El resultado puede visualizarse en el monitor durante el disparo. Seleccione [Time en directo] en la pantalla de selección de modo AP (P. 60). Pulse G, utilice HI para seleccionar el tiempo de Time en directo exposición máximo y pulse el botón Q.
  • Página 63 [Exposición múltiple]: Disparo de Exposición múltiple Permite combinar dos imágenes diferentes una encima de la otra. Seleccione [Exposición múltiple] en la pantalla de selección del modo AP (P. 60) y pulse el botón Q. Pulse el obturador hasta la mitad para enfocar. •...
  • Página 64 [HDR]: Fotografías compuestas con HDR Capture detalles tanto en luces y sombras. La cámara varía la exposición en una serie de cuatro disparos y los combina en una única imagen. Seleccione [HDR] en la pantalla de selección de modo AP (P. 60). Pulse G, utilice HI para escoger [HDR1] o [HDR2], y pulse el botón Q.
  • Página 65 Modo [Silenc. s] Desactive los sonidos y las luces de la cámara en las situaciones en que resultan molestos. Seleccione [Silenc.s] en la pantalla de selección de modo AP (P. 60) y pulse el botón Q. Pulse el obturador hasta la mitad para enfocar. •...
  • Página 66 Fotografiado de una panorámica Mueva la cámara siguiendo la guía que aparece en pantalla para crear una fotografía única de gran ángulo (panorama). Seleccione [Panorama] en la pantalla de selección de modo AP (P. 60). Pulse G y utilice HI para resaltar el tipo de Panorama panorama deseado y pulse el botón Q.
  • Página 67 [Comp. trapecio] La distorsión de trapecio provocada por la influencia de la longitud focal del objetivo y la proximidad al sujeto puede corregirse o realzarse para exagerar los efectos de la perspectiva. La compensación de trapecio puede visualizarse preliminarmente en el monitor durante el disparo.
  • Página 68 [Horquillado de exposición auto]: Variación de exposición en una serie de disparos Realice una serie de fotografías, variando la exposición con cada disparo. Seleccione [Horquillado de exposición auto] en la pantalla de selección de modo AP (P. 60). Pulse G, utilice HI para seleccionar el número Horquillado de exposición auto de disparos y pulse el botón Q.
  • Página 69 [Horquillado de enfoque]: Variación de la distancia de enfoque en una serie de disparos Cada vez que se presiona el obturador, la cámara realiza una serie de ocho fotografías, variando la distancia de enfoque con cada disparo. Seleccione [Horquillado de enfoque] en la pantalla de selección de modo AP (P.
  • Página 70 Utilización de filtros artísticos (modo ART) Puede realizar fotografías y probar los diversos efectos artísticos con los filtros artísticos. Gire el dial de modo hasta ART. Utilice HI para resaltar un filtro. • El control deslizante aparece en la pantalla al seleccionar [Pop Art I/II], [Enfoque Suave], [Estenopeico], [Proceso Cruzado I/II] o [Película instantánea].
  • Página 71 • Las opciones [Filtro de color] (P. 108) y [Color monocromático] (P. 109) están disponibles con algunos filtros artísticos. • Después de pulsar el botón Q en el paso 5, puede utilizar el dial delantero para la compensación de exposición (P. 80) y el dial trasero para el cambio de programa (P. 36). •...
  • Página 72 Tipos de filtros artísticos Pop Art I/II Crea una imagen que enfatiza la belleza del color. Enfoque Suave Crea una imagen que expresa una atmósfera de tonos suaves. Crea una imagen que expresa una iluminación cálida dispersando Color Pálido I/II la luz global y realizando una ligera sobreexposición de la imagen.
  • Página 73 Ajuste del grado de efecto del filtro artístico (Ajuste fino) Puede ajustar el grado de efecto del filtro para Pop Art, Enfoque Suave, Estenopeico, Proceso Cruzado y Película instantánea antes de tomar fotografías. Seleccione [Pop Art I/II], [Enfoque Suave], [Estenopeico I/II/III], [Proceso Cruzado I/II] o [Película instantánea] en la pantalla de selección del filtro artístico (P.
  • Página 74 Grabación de vídeos en los modos de disparo de fotografías El botón R puede usarse para grabar vídeos incluso cuando el dial de modo no está en la posición n. • Compruebe que [R REC] se haya asignado al botón R (P. 112). Pulse el botón R para empezar a grabar.
  • Página 75 Grabación de vídeos en el modo de vídeo Cuando el dial de modo se gira hasta n, es posible grabar vídeos usando funciones como el modo de cámara lenta. • Ajuste la apertura y la velocidad del obturador para adaptarlos a su intención artística. g “Selección de un modo de exposición (n Modo (Modos de exposición de vídeo))”...
  • Página 76 Opciones del modo de vídeo Modo de vídeo Descripción o 4K Captura vídeos en 4K. ― n Estándar Captura de vídeos estándares. ― p Alta velocidad Grabe vídeos de movimiento lento. No se grabará sonido. • Los modos de fotografía disponibles varían dependiendo del modo de vídeo. •...
  • Página 77 Grabación de vídeos de movimiento lento Grabe vídeos de movimiento lento. Las secuencias grabadas a 120 fps se reproducen a 30 fps; la calidad es equivalente a [HD]. Seleccione [Alta velocidad] en la opción de modo de vídeo (P. 76) y pulse el botón Q.
  • Página 78 Fotografía en el modo Auto - Retrato Si invierte el monitor podrá tomar fotografías de usted mismo mientras obtiene una vista previa de la imagen. Si el monitor está abierto, ciérrelo. Abra el monitor hacia abajo. • Consulte “Rotación del monitor: precauciones”...
  • Página 79 Encuadre el disparo. • Tenga cuidado de que los dedos o la correa de la cámara no obstruyan el objetivo. Toque C y dispare. • También puede disparar tocando el sujeto mostrado en el monitor o presionando el botón del obturador. •...
  • Página 80 Uso de varios ajustes Botones y diales Las funciones fotográficas usadas con frecuencia pueden asignarse a botones y diales. Botón/Dial Función asignada Dial delantero Compensación de exposición* Botón R Grabación de vídeo** Botón AEL/AFL AEL/AFL** 112, 153 Posición objetivo Zona AF/AF 81, 82 Botón N (H) Botón ISO (F)
  • Página 81 Control de exposición (Exposición F) La exposición seleccionada automáticamente por la cámara puede modificarse para adaptarla a su intención artística. Escoja valores positivos para que las imágenes sean más claras y valores negativos para que las imágenes sean más oscuras. La compensación de exposición puede ajustarse en hasta ±5.0 EV.
  • Página 82 Definición de la ubicación del enfoque (posición objetivo AF) Puede colocar el objetivo sobre el sujeto. Pulse el botón N (H) para visualizar el objetivo AF. • Si ha seleccionado [o (Todos los objetivos)], seleccione [I (Objetivo único)] o [J (Grupo de 9 objetivos)] mediante el dial delantero. Utilice FGHI para escoger un área de enfoque.
  • Página 83 • La prioridad de rostro también está disponible en [MF] (P. 92). Los rostros detectados por la cámara se indican con marcos blancos. Modificación de la sensibilidad ISO (ISO) Seleccione un valor en función del brillo del sujeto. Los valores más altos le permiten fotografiar escenas más oscuras pero también aumentan el ruido de las imágenes (moteado).
  • Página 84 Utilización del flash (Fotografía con flash) El flash puede utilizarse para la fotografía con flash en diversas condiciones de disparo. Pulse el botón emergente del flash para subir el flash. Botón emergente de flash Pulse el botón # (I). Seleccione un elemento utilizando HI y, a continuación, pulse el botón Q. •...
  • Página 85 Unidades de flash opcionales Al utilizar unidades de flash opcionales, asegúrese de que el flash incorporado se haya bajado hasta su posición original. Modos de flash que pueden ajustarse con el modo de disparo Modo de Temporiza- Límite de velocidad del Monitor Modo Flash disparo...
  • Página 86 Realización del disparo secuencial/temporizador automático Modifique los ajustes para la fotografía de ráfaga o de temporizador automático. Escoja una opción en función del sujeto. También dispone de otras opciones, entre las que se incluyen los modos antigolpes y silencioso. Pulse el botón jY (G). Utilice HI para seleccionar una opción.
  • Página 87 • Fije la cámara de forma segura en un trípode para el disparo con el temporizador automático. • Si se coloca delante de la cámara para presionar el botón del obturador al usar el temporizador automático, la imagen puede aparecer desenfocada. •...
  • Página 88 Disparo sin las vibraciones provocadas por las operaciones del obturador (Antigolpes r) Permite reducir el desenfocado provocado por el movimiento del obturador. Utilice esta opción cuando el movimiento de la cámara puede provocar desenfocado, por ejemplo durante la macro fotografía o la telefotografía. •...
  • Página 89 Recuperación de opciones de disparo „ Panel de control súper LV El panel de control súper LV enumera los ajustes de disparo y sus valores actuales. ISO Recomendado Auto „ Ajustes disponibles 1 Opción seleccionada actualmente e Nitidez ........P. 106 Contraste u .........P.
  • Página 90 „ Uso del panel de control súper LV Pulse el botón Q. ISO Recomendado • Aparece el panel de control súper LV. Cando el A ± 0 Natural Cursor Auto Auto G ± 0 ± 0 ± 0 dial de modo se gira a n, aparece el control S-AF ±...
  • Página 91 „ Control LV Puede utilizar control LV para seleccionar la función de disparo mientras comprueba el efecto en la pantalla. Pantalla de control LV Funciones W Mant. color cálido Enc. BB Auto Ajustes AUTO AUTO „ Ajustes disponibles Modo Fotografía .........P. 103 KK ...........P.
  • Página 92 Selección de un modo de enfoque (Modo AF) Puede escoger un método de enfoque (modo de enfoque). Pulse el botón Q para ver el panel de control Modo AF súper LV. Use FGHI para seleccionar el modo AF y, a continuación, pulse el botón Q. Modo AF Seleccione una opción usando HI y, a continuación, pulse el botón Q.
  • Página 93 • Es posible que la cámara no pueda enfocar si el sujeto tiene una iluminación insuficiente, está oscurecido por niebla o humo, o no tiene un contraste suficiente. • El modo AF no está disponible cuando se utiliza un objetivo objetivo del sistema Four Thirds. •...
  • Página 94 Ajuste de color (BB (balance de blancos)) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos en las imágenes grabadas por la cámara aparezcan de color blanco. [AUTO] es adecuado en la mayoría de circunstancias, pero puede seleccionar otros valores en función de la fuente de luz cuando [AUTO] no produzca los resultados deseados o si desea introducir una tonalidad de color deliberada en sus imágenes.
  • Página 95 „ Balance de blancos de un toque Mida el balance de blancos encuadrando un trozo de papel u otro objeto bajo la iluminación que se usará en la fotografía final. Use esta opción para ajustar el balance de blancos cuando le resulte difícil obtener los resultados deseados con la compensación del balance de blancos o las opciones de balance de blancos preestablecidas, como 5 (luz solar) u O (nublado).
  • Página 96 Aplicación de ajustes finos en el balance de blancos (Compensación BB) Puede configurar y ajustar los valores de compensación para el balance de blancos automático y el balance de blancos predefinido. Antes de proceder, escoja una opción de balance de blancos para aplicar los ajustes finos. g “Ajuste de color (BB (balance de blancos))”...
  • Página 97 • Los bordes del encuadre se recortan cuando se selecciona [M-IS ], reduciendo el área capturada. • El estabilizador de imagen no puede corregir las vibraciones excesivas de la cámara o los disparos de la cámara que se produzcan cuando la velocidad del obturador está ajustada a la velocidad más lenta.
  • Página 98 Elija este formato (extensión “.ORF”) para las imágenes que posteriormente se mejorarán. - No pueden visualizarse en otras cámaras - Pueden visualizarse en ordenadores que usan el software Olympus Workspace Digital Photo Managing - Se pueden guardar en el formato JPEG usando la opción de retoque [Edición RAW] (P.
  • Página 99 Tamaño de fotograma, frecuencia y compresión (calidad de vídeo, nK) Escoja las opciones de calidad de imagen disponibles para la grabación de vídeo. Al seleccionar una opción, piense en cómo se usará el vídeo: por ejemplo, si quiere procesarlo en un ordenador o si quiere cargarlo en una página web. Pulse el botón Q para ver el panel de control súper LV.
  • Página 100 Calidad de vídeo Componentes de calidad de vídeo 1280×720 Normal 30p 1920×1080 Súper fino 50p 1920×1080 Súper fino 25p 1280×720 Súper fino 25p Escoja la combinación deseada de tamaño de 1920×1080 Fino 50p fotograma, tasa de bits y frecuencia. 1920×1080 Fino 25p 1280×720 Fino 25p 1920×1080 Normal 50p 1920×1080 Normal 25p...
  • Página 101 Las siguientes opciones están disponibles cuando se gira el dial de modo a n y [4K] se selecciona para el modo de vídeo * Calidad de vídeo Componentes de calidad de vídeo Escoja la combinación deseada de tamaño de fotograma y frecuencia. 3840×2160 30p 3840×2160 25p 1 Tamaño de fotograma...
  • Página 102 Las siguientes opciones están disponibles cuando se gira el dial de modo a n y [Estándar] se selecciona para el modo de vídeo: Calidad de vídeo Componentes de calidad de vídeo 1920×1080 Súper fino 60p 1920×1080 Súper fino 30p 1280×720 Súper fino 30p 1920×1080 Fino 60p 1920×1080 Fino 30p 1280×720 Fino 30p...
  • Página 103 Ajuste de la salida del flash (Control de intensidad del flash) La salida del flash puede ajustarse si cree que el sujeto aparece con una sobreexposición o una infraexposición, aunque la exposición en el resto de la imagen sea adecuada. Pulse el botón Q para ver el panel de control súper LV.
  • Página 104 „ Opciones del modo Fotografía La cámara ajusta los colores y el contraste para obtener A i-Enhance resultados óptimos en función del tipo de sujeto (P. 110). B Vívido Permite escoger colores intensos. C Natural Permite escoger colores naturales. D Tenue Permite escoger imágenes que se retocarán posteriormente.
  • Página 105 *1 Después de escoger [Pop Art I/II], [Enfoque suave], [Estenopeico I/II/III], [Proceso Cruzado I/II] o [Película instantánea] usando los botones HI, pulse el botón INFO para ver el deslizador para el ajuste fino (P. 73). *2 Después de escoger el [Color parcial I/II/III] usando HI, pulse el botón INFO para ver el anillo de color (P.
  • Página 106 Aplicación de ajustes finos en la nitidez (Nitidez) Ajuste la nitidez de las imágenes. El contorno puede resaltarse para obtener una imagen clara y nítida. Los ajustes se guardan por separado para cada modo de fotografía. • Es posible que los ajustes no estén disponibles en el modo de disparo y en el modo Fotografía.
  • Página 107 Adición del efecto granulado al perfil monotono (Efecto granulado) Es posible añadir un efecto similar al grano que se observa en las películas en blanco y negro en el modo de fotografía [Perfil MONO 1/2/3/4] (P. 103) para utilizarlo posteriormente. •...
  • Página 108 Aplicación de ajustes finos en el tono (Gradación) Ajuste las sombras y las brillos del color. Consiga unas imágenes más próximas a lo que está buscando aclarando toda la imagen, por ejemplo. Los ajustes se guardan por separado para cada modo de fotografía. •...
  • Página 109 N:Ninguno Crea una imagen normal en blanco y negro. Reproduce de forma clara una nube blanca con un cielo azul Ye:Amarillo natural. Enfatiza ligeramente los colores de los cielos azules y las puestas Or:Naranja de sol. Enfatiza fuertemente los colores de los cielos azules y el brillo del R:Rojo follaje púrpura.
  • Página 110 Ajuste de los efectos de i-Enhance (Efecto) Escoja la fuerza del efecto de realce cuando se ha seleccionado [i-Enhance] para el modo de fotografía (P. 103). Modo Fotografía Pulse el botón Q para ver el panel de control súper LV. Efecto Utilice FGHI para seleccionar el modo A ±...
  • Página 111 Cambio del brillo de las luces y sombras (Control de luces y sombras) Permite ajustar el brillo individualmente para luces, tonos medios y sombras. Puede adquirir un mayor control de la exposición en comparación con la compensación de exposición por sí sola. Puede hacer que las luces sean más oscuras y que las sombras sean más claras de forma selectiva.
  • Página 112 Asignación de funciones a botones (Función Botón) Puede asignar otras funciones a los botones en lugar de sus funciones existentes. „ Controles personalizables Botón Por defecto t Función AEL/AFL R Función R REC Para cambiar la función asignada a un botón, siga los pasos siguientes. Pulse el botón Q para ver el panel de control Función Botón súper LV.
  • Página 113 F (Compensación de Pulse el botón para ajustar la compensación de exposición) exposición. En los modos P, A, S, ART, Z y vídeo, puede ajustar la compensación de exposición pulsando el botón y usando HI o los diales delantero o trasero para escoger el valor deseado.
  • Página 114 S-IS ON S-IS ON S-IS ON S-IS ON ISO-A ISO-A 1:02:03 1:02:03 250 F5.6 250 F5.6 1023 1023 Pantalla de toma Pantalla de marco de zoom AF Pantalla de zoom AF (Mantener pulsado) / Pulse el botón al que haya asignado [a] (ampliar). S-IS ON S-IS ON •...
  • Página 115 Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar usando el enfoque automático. • El zoom de enfoque solo se aplica a la pantalla. Las imágenes capturadas con la cámara no se ven afectadas. • También puede usar los controles táctiles para enfocar el zoom. g “Disparo con operaciones de la pantalla táctil”...
  • Página 116 Reproducción Visualización de información durante la reproducción Información de imagen de reproducción Vista simplificada 7 89 ×10 100-0015 4 : 3 2021.04.01 12:30:00 Vista general ×10 ×10 F5.6 F5.6 +2.0 45mm 45mm +1.0 +1.0 AUTO ISO 400 ISO 400 sRGB Natural Natural 5184×3888...
  • Página 117 1 Nivel de la batería ......P. 22 f Borde del aspecto ......P. 97 2 Estado de la conexión g Puntos Área AF.......P. 82 Bluetooth ......P. 157 – 165 ® h Modo de disparo ...... P. 29–75 3 Conexión LAN i Velocidad de obturador .... P. 35–41 inalámbrica ......P.
  • Página 118 Visualización de fotografías y vídeos Pulse el botón q. • Se visualizará una fotografía o un vídeo. • Seleccione la fotografía o el vídeo deseado con el dial frontal o con HI. • Para volver al modo de disparo, pulse el obturador hasta la mitad o pulse el botón q.
  • Página 119 Búsqueda de imágenes rápidamente (Reproducción de índice y calendario) • En la reproducción de una toma, gire el dial trasero hasta G (q) para la reproducción del índice. Gírelo más para la reproducción del calendario. • Gire el dial trasero hasta a (p) para volver a la reproducción de una toma. Mié...
  • Página 120 Visualización de imágenes como una presentación de diapositivas Esta función muestra imágenes guardadas en la tarjeta una tras otra. Pulse el botón Q en la pantalla de reproducción. Edición JPEG Seleccione [L] y pulse el botón Q. Orden de compartir Girar Atrás Definir...
  • Página 121 Elimina todas las secciones de un vídeo dividido [Borrar]: Elimina los archivos por separado • Recomendamos utilizar la última versión de Olympus Workspace para reproducir los vídeos en un ordenador. Antes de iniciar el software por primera vez, conecte la cámara al ordenador.
  • Página 122 Selección de fotografías para uso compartido (Orden de compartir) Puede seleccionar las imágenes que desee transferir a un teléfono inteligente previamente. También puede utilizar OI.Share para navegar por las imágenes incluidas en la orden de compartir. Visualice la imagen que desee transferir y pulse el botón h (R) para definir una orden de compartir.
  • Página 123 Creación de una orden de impresión (DPOF) Puede seleccionar fotografías para imprimirlas y seleccionar el número de copias y la información impresa en cada imagen. Las fotografías pueden imprimirse en imprentas que admitan el formato Digital Print Order Format (DPOF). Se guarda un orden de impresión digital en la tarjeta de memoria.
  • Página 124 Eliminación de todas las fotografías o fotografías seleccionadas de la orden de impresión Puede reiniciar todos los datos de la reserva de impresión o tan solo los datos de las fotografías seleccionadas. Pulse el botón Q en la pantalla de reproducción. Seleccione [<...
  • Página 125 Reproducción de audio (Reproducir 7) Si está disponible la grabación de audio para la fotografía actual, si pulsa el botón Q se mostrarán las opciones de reproducción de audio. Seleccione [Reproducir 7] y pulse el botón Q para iniciar la reproducción. Para finalizar la reproducción, pulse el botón Q o MENU.
  • Página 126 Uso de la pantalla táctil Puede utilizar la pantalla táctil para manipular imágenes. • No toque la pantalla con las uñas u otros objetos afilados. • Los guantes o las protecciones del monitor pueden interferir en la sensibilidad de la pantalla táctil.
  • Página 127 Selección y protección de imágenes Para ver el menú táctil, toque ligeramente la pantalla (reproducción de un fotograma) o toque el icono (reproducción de índice). A continuación, puede realizar la operación deseada tocando los iconos en el menú táctil. 2021.04.01 12:30:00 Seleccione una fotografía.
  • Página 128 Funciones del menú Operaciones del menú básico Los menús pueden utilizarse para personalizar y facilitar el uso de la cámara, además de incluir opciones de disparo y reproducción a las que no puede accederse a través del control LV, el panel de control súper LV o similares. Pes- Nombre de pestaña Descripción...
  • Página 129 Seleccione un elemento usando FG y, a continuación, pulse el botón Q o I para ver las opciones para el elemento seleccionado. Aparece el Función ajuste actual. Menú de disparo 1 Menú de disparo 1 Cancelar Cancelar Modo Fotografía Modo Fotografía Teleconvertidor digital Apag.
  • Página 130 Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Puede hacer ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros en los ajustes de [Modo Fotografía] (P. 103). Los cambios en los parámetros se guardan para cada modo de fotografía individualmente. Seleccione [Modo Fotografía] en el Menú de Menú...
  • Página 131 Selección de una velocidad de zoom (K Veloc. zoom electr.) Permite escoger la velocidad a la que el objetivo del zoom electrónico acerca o aleja la vista al girar el anillo de zoom. Ajuste la velocidad de zoom si es tan rápida que tiene dificultades para encuadrar al sujeto.
  • Página 132 Pulse el botón Q en el menú de exposición múltiple para guardar los ajustes seleccionados. • Se muestra el menú de disparo. Pulse el botón MENU para salir de los menús. • Aparece un icono a. Icono a • Si se selecciona [Combinar], la fotografía seleccionada está...
  • Página 133 Disparo automático con un intervalo fijo (Disparo interv./Interv.) Puede ajustar la cámara para que dispare automáticamente con un lapso de tiempo definido. Los marcos de disparo también pueden grabarse como un vídeo único. Este ajuste solo está disponible en los modos P/A/S/M. Seleccione [Disparo interv./ Interv.] en el X Menú...
  • Página 134 • Las tomas se disparan aunque la imagen no esté enfocada después de AF. Si desea corregir la posición de enfoque, dispare en MF. • [Visual Imag.] (P. 145) funciona durante 0,5 segundos. • Si el tiempo antes del disparo o el intervalo de disparo se ajusta en 1 minuto 31 segundos o más, el monitor y la cámara se apagan después de 1 minuto.
  • Página 135 Ajuste del disparo silencioso/antigolpes (Antigolpes r/Silenc. s) Puede definir el funcionamiento del obturador y sus funciones relacionadas cuando dispare en el modo antigolpes (P. 88) y el modo silencioso (P. 88). • Estos ajustes no están disponibles en el modo SCN ni en el modo Z. Seleccione [Antigolpesr/Silenc.s] en Menú...
  • Página 136 Utilización del Menú Vídeo Las funciones de grabación de vídeo se configuran en el Menú Vídeo Menú vídeo. Vídeo R Enc. Nivel de grabación Modo AF Estabil Imag. Veloc. zoom electr. Normal Velocidad de vídeo Tasa de bits de vídeo Atrás Definir Opción...
  • Página 137 Uso del Menú reproducción Menú Reprod. y (P. 120) Menú reproducción Enc. Edición Edicion Orden de impresión Orden impresión (P. 123) Reset Segur Reiniciar orden de compartir Reset Segur (P. 144) Conexión del dispositivo Reiniciar orden de compartir (P. 122) Atrás Definir Conexión del dispositivo (P.
  • Página 138 Retoque de fotografías RAW (Edición RAW) [Edición RAW] se puede utilizar para ajustar los parámetros siguientes. Estos también son los ajustes que se aplican al seleccionar [Actual]. • Calidad de imagen • Altas luces • Modo Fotografía • Relación de aspecto •...
  • Página 139 • Para [Personal1] o [Personal2], seleccione la opción deseada y pulse I; después, edite los ajustes como se indica a continuación: - Se mostrarán las opciones de retoque. Seleccione los elementos usando FG y utilice HI para escoger las opciones. Repita este proceso hasta que haya elegido todos los ajustes deseados.
  • Página 140 Retoque de fotografías (Edición JPEG) El menú [Edición JPEG] contiene las siguientes opciones. Ajustar Permite aclarar los sujetos con sombras oscuras. sombra Fijar ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos en las fotografías tomadas con flash. Permite recortar imágenes. Dimensione el recorte con el dial delantero o trasero y colóquelo con FGHI.
  • Página 141 Utilice HI para seleccionar la imagen que desea editar y pulse el botón Q. • Se mostrará el menú de edición. Atrás Definir Seleccione [Edición JPEG] mediante FG y pulse el botón Q. • Se mostrarán las opciones de edición. Edición RAW Edición JPEG •...
  • Página 142 Combinación de imágenes (Combinar Imagen) Permite superponer fotografías RAW existentes y crear una nueva imagen. Puede incluir hasta 3 fotografías en la superposición. Seleccione [Edición] en el Menú Reprod. q y pulse I. Utilice FG para seleccionar [Combinar Imagen] y pulse el botón Q. Seleccione el número de imágenes que quiera superponer y pulse el botón Q.
  • Página 143 • Utilice FG o para saltar varios fotogramas. • La fecha de la grabación de la imagen parada será distinta de la fecha del vídeo original. • Recomendamos utilizar la última versión de Olympus Workspace para editar los vídeos en un ordenador.
  • Página 144 Seleccione [Sí] y pulse el botón Q. • La fecha de la grabación de la imagen parada será distinta de la fecha del vídeo original. • Recomendamos utilizar la última versión de Olympus Workspace para editar los vídeos en un ordenador.
  • Página 145 Utilización del menú Ajustes Modifique los ajustes básicos de la cámara. Algunos Menú Configuración ejemplos serían la selección del idioma y el brillo del Config. Tarj. monitor. El menú de configuración también contiene Español opciones usadas durante el proceso de configuración Visual Imag.
  • Página 146 Formateo de la tarjeta (Config. Tarj.) Las tarjetas deben formatearse con esta cámara antes del primer uso o después de usarlas con otras cámaras u otros ordenadores. Todos los datos almacenados en la tarjeta, incluidas las imágenes protegidas, se borran al formatear la tarjeta. Si se formatea una tarjeta usada, compruebe que no haya imágenes que desee conservar en la tarjeta.
  • Página 147 Utilización de los menús personalizados Los ajustes de la cámara pueden modificarse a través del Menú personalizado G. Menú personalizado AF/MF A. AF/MF Botón/Dial Prior. rostro N/O Disp/8/PC (P. 148) Asist MF P/Q Exp/ISO/BULB (P. 149) Restablecer objetivo Enc. # Personal. (P. 150) K/BB/Color (P.
  • Página 148 N Disp/8/PC MENU Opción Descripción Para todos los modos de disparo excepto el de vídeo, K Ajustes de escoja si al pulsar el botón Q se muestran los controles LV control o los controles súper LV. G/Ajuste Info Escoja la información que se mostrará al pulsar el botón INFO.
  • Página 149 Opción Descripción Modo USB Escoja un modo para conectar la cámara a un ordenador. Seleccione [Auto] para mostrar las opciones del modo USB — cada vez que se conecta la cámara. P Exp/ISO/BULB MENU Opción Descripción Cambio Permite ajustar la exposición correcta por separado para Exposición cada modo de medición.
  • Página 150 Q Exp/ISO/BULB MENU Opción Descripción Temp. Bulb/Time* Permite escoger la exposición máxima para la fotografía bulb y time. Bulb en directo Permite escoger el intervalo de visualización durante el disparo. El número de actualizaciones es limitado. La Time en directo* frecuencia desciende con sensibilidades ISO altas.
  • Página 151 X Grabar MENU Opción Descripción Nom Fichero [Auto]: aunque se haya insertando una tarjeta, los números de archivo se conservan de la tarjeta anterior. La numeración de los archivos continúa desde el último número usado o desde el número más alto disponible en la tarjeta.
  • Página 152 c K Utilidad MENU Opción Descripción Mapeo píx. La función de mapeo de píxeles permite que la cámara compruebe y ajuste el dispositivo de captación de imágenes y las funciones de procesamiento de imágenes. Ajustar Nivel Puede calibrar el ángulo del indicador de nivel. [Restablecer]: restablece los valores ajustados a los valores por defecto.
  • Página 153 AEL/AFL MENU [AEL/AFL] S-AF AEL/AFL El enfoque automático y la medición pueden realizarse modo1 pulsando el botón AEL/AFL. Escoja un modo para cada A Medias AEL/S-AF modo de enfoque. A Fondo Disparo Asignaciones de la función AEL/AFL Atrás Definir Botón de disparo presionado Botón AEL/AFL Presionado por Modo...
  • Página 154 Adición de pantallas de información [Ajustes de G/Info] MENU q Info (Pantallas de información de reproducción) q In f o Utilice [q Info] para añadir las siguientes pantallas de Solo Imagen Conjunto información de reproducción. Las pantallas añadidas se visualizan presionando repetidamente el botón INFO durante Altas luces y sombras la reproducción.
  • Página 155 Visualización de imágenes de la cámara en una televisión (HDMI) [HDMI] MENU Utilice el cable que se vende por separado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en su televisión. Esta función está disponible durante el disparo. Conecte la cámara a una televisión HS usando un cable HDMI para ver imágenes de alta calidad en una pantalla de televisión.
  • Página 156 Utilización del mando a distancia de la televisión La cámara puede manejarse con un mando a distancia de una televisión si se conecta a una televisión que admita el control HDMI. Seleccione [Enc.] para [Control HDMI]. Si se selecciona [Enc.], los controles de la cámara pueden usarse solo para la reproducción.
  • Página 157 GPS a las imágenes de la cámara. • El funcionamiento de esta característica no está garantizado en todos los teléfonos inteligentes. Cosas que puede hacer con la aplicación especificada, OLYMPUS Image Share (OI.Share) • Descargar imágenes de la cámara al teléfono inteligente Puede cargar imágenes de la cámara a un teléfono inteligente.
  • Página 158 • Dependiendo de la composición del contenedor o los objetos que contiene, es posible que la cámara no pueda conectarse a un teléfono inteligente si se coloca dentro de una bolsa o de otro contenedor. • Durante la conexión LAN inalámbrica, la batería se gastará más rápidamente. Si el nivel de la batería es bajo, es posible que se pierda la conexión durante la transferencia.
  • Página 159 • En el monitor aparece el nombre local y la contraseña de la conexión Bluetooth, el SSID y la contraseña del Wi-Fi y un código QR. Configuración de la conexión Escanea el código QR utilizando la aplicación Olympus Image Share. Código QR Nombre local del Bluetooth Contraseña del Bluetooth SSID del Wi-Fi Contraseña del Wi-Fi...
  • Página 160 Ajuste de espera de la conexión inalámbrica cuando la cámara está encendida Puede escoger si quiere que la cámara esté en espera de la conexión inalámbrica con el teléfono inteligente cuando esté encendida. Seleccione [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el menú Ajustes e y pulse I. Seleccione [Bluetooth] y pulse I.
  • Página 161 „ “Seleccionar” Apagar en espera Si se escoge [Seleccionar] en [Apagar en espera], aparece ¿Deseas activar Apagar en espera de Wi-Fi/Bluetooth para que se un cuadro de diálogo de confirmación antes de que la puedan importar las imágenes mientras la unidad esté apagada? cámara se apague si se cumplen todas las condiciones Sí...
  • Página 162 Transferencia de imágenes a un teléfono inteligente Puede seleccionar imágenes en la cámara y cargarlas en un teléfono inteligente. También puede utilizar la cámara para seleccionar imágenes que desee compartir previamente. g “Selección de fotografías para uso compartido (Orden de compartir)”...
  • Página 163 Definición automática de una orden de compartir para fotografías En cuanto dispare una fotografía, se establecerá una orden de compartir. Seleccione [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el menú Ajustes e y pulse I. Seleccione [Orden compartir autom] y pulse I. Resalte la opción deseada y pulse el botón Q. Apag.
  • Página 164 Toma remota con un teléfono inteligente (Disparador remoto) Puede disparar remotamente operando la cámara con un teléfono inteligente (Disparador remoto). • Todas las operaciones están disponibles en la cámara. Además, puede tomar fotografías y grabar vídeos usando el obturador que aparece en la pantalla del teléfono inteligente. •...
  • Página 165 Restablecimiento de los ajustes de conexión inalámbrica LAN/Bluetooth ® Para restaurar los [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] a los valores por defecto: Seleccione [Ajustes de Wi-Fi/Bluetooth] en el menú Ajustes e y pulse I. Seleccione [Ajustes de restablecimiento] y pulse I. Seleccione [Sí] y pulse el botón Q. •...
  • Página 166 Conexión de la cámara a un ordenador Copia de imágenes a un ordenador Apague la cámara y conéctela al ordenador. Conector micro USB Terminal más pequeño Puerto USB Cable USB • La ubicación del puerto USB varía dependiendo del ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de su ordenador.
  • Página 167 Instale el software siguiente para acceder a la cámara mientras está conectada directamente al ordenador a través de un cable USB. Olympus Workspace Esta aplicación de ordenador se utiliza para descargar y visualizar fotografías y vídeos grabados con la cámara. También puede usarse para actualizar el firmware de la cámara.
  • Página 168 Precauciones Baterías • La cámara utiliza nuestra batería de ion de litio. Nunca utilice otras baterías que no sean nuestras baterías originales. • El consumo de energía de la cámara varía en función del uso y otras condiciones. • Debido a que las tareas siguientes consumen mucha energía sin disparar, es posible que la batería se agote rápidamente.
  • Página 169 Tarjetas compatibles En este manual, todos los dispositivos de almacenamiento reciben el nombre de “tarjeta”. Los tipos siguientes de tarjeta de memoria SD (disponibles comercialmente) pueden usarse con esta cámara: SD, SDHC y SDXC. Para obtener la información más reciente, visite nuestra página web. Interruptor de protección contra escritura de tarjeta SD El cuerpo de la tarjeta SD tiene un interruptor de protección contra escritura.
  • Página 170 Objetivo con bloqueo de MF El mecanismo de bloqueo de MF (bloqueo de enfoque manual) en los objetivos con bloqueo MF puede usarse para cambiar entre el enfoque manual y el enfoque automático con solo ajustar la posición del anillo de enfoque. •...
  • Página 171 Unidades de flash compatibles Escoja una unidad de flash que se adapte a sus necesidades, teniendo en cuenta factores como la salida necesaria y si la unidad admite la macro fotografía. Las unidades de flash diseñadas para comunicarse con la cámara admiten diversos modos de flash, como el TTL automático y el súper FT.
  • Página 172 Fotografía con flash de control remoto inalámbrico Las unidades de flash externas que se han diseñado para su uso con esta cámara y que tienen el modo de control remoto pueden utilizarse para la fotografía con flash inalámbrico. La cámara puede controlar individualmente cada uno de los tres grupos de unidades de flash inalámbrico y el flash interno.
  • Página 173 „ Rango de control del flash inalámbrico Coloque las unidades de flash inalámbricas con sus sensores remotos orientados hacia la cámara. La ilustración siguiente muestra los rangos aproximados a los que pueden colocarse las unidades de flash. El rango de control real varía dependiendo de las condiciones locales. •...
  • Página 174 CB-USB12/ conexión Software Cable HDMI* Olympus Workspace Software de edición fotográfica SD/SDHC/ OLYMPUS Image Share (OI.Share) Tarjeta de memoria SDXC Olympus Image Palette (OI.Palette) OLYMPUS Image Track (OI.Track) Aplicación de smartphone : productos compatibles con E-P7 : productos disponibles comercialmente Para obtener la información más reciente, visite nuestra página web.
  • Página 175 Objetivo Objetivo convertidor* FCON-P01 Ojo de pez Objetivos del sistema Micro Four Thirds WCON-P01 Amplio MCON-P01 Macro MMF-2/MMF-3 Objetivos del sistema Adaptador Four Thirds MCON-P02 Cuatro tercios Macro MC-14 Teleconvertidor BCL-1580/BCL-0980 Objetivo con tapa del cuerpo de cámara MC-20 Teleconvertidor Flash FL-900R FL-700WR...
  • Página 176 Información Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y extraiga la batería antes de limpiar la cámara. • No utilice disolventes agresivos como benceno o alcohol, así como tampoco trapos con tratamiento químico. Exterior: •...
  • Página 177 Mapeo de píxeles - Comprobación de las funciones de procesamiento de imágenes La función de mapeo de píxeles permite que la cámara compruebe y ajuste el dispositivo de captación de imágenes y las funciones de procesamiento de imágenes. Antes de usar la función de mapeo de píxeles, compruebe que funciona correctamente esperando 1 minuto o más inmediatamente después del disparo o la reproducción.
  • Página 178 Información y consejos de disparo La cámara no se enciende aunque se haya colocado la batería La batería no se ha cargado por completo • Cargue la batería con el adaptador USB-AC. La batería no puede funcionar temporalmente por el frío •...
  • Página 179 No se toma ninguna fotografía al pulsar el obturador La cámara se ha apagado automáticamente • La cámara entra en el modo reposo automáticamente para reducir el gasto de la batería si no se realizan operaciones durante un periodo de tiempo especificado. g [Modo reposo] (P.
  • Página 180 Aparecen puntos luminosos desconocidos en el sujeto en la fotografía tomada Esto puede deberse a la existencia de píxeles atascados en el dispositivo de captura de imágenes. Realice la función [Mapeo Píx.]. Si el problema persiste, repita el mapeo de píxeles unas pocas veces. g “Mapeo de píxeles - Comprobación de las funciones de procesamiento de imágenes”...
  • Página 181 Códigos de error Indicación del Posible causa Acción correctiva monitor No ha insertado una tarjeta o no Inserte una tarjeta o una tarjeta puede reconocerse. diferente. Sin Tarjeta Vuelva a insertar la tarjeta. Si el problema persiste, formatee la Existe un problema con la tarjeta.
  • Página 182 Indicación del Posible causa Acción correctiva monitor Apague la cámara y espere a que baje la temperatura interna. La temperatura interna de la Espere a que la cámara se La temperatura cámara ha aumentado a causa apague automáticamente. interna de la del disparo secuencial.
  • Página 183 Valores predeterminados *1: Se puede restaurar el valor por defecto seleccionando [Completo] en [Rest.]. *2: Se puede restaurar el valor por defecto seleccionando [Básico] en [Rest.]. Controles LV/Panel de control súper LV Modo de disparo Elemento Por defecto AUTO P/A/S/M/ Modo Flash ±0,0 Valor manual...
  • Página 184 Modo de disparo Elemento Por defecto n (vídeo) Modo fotografía Natural [P], [A] o [S] seleccionado para [Modo n]: Automático (fijado) [M] seleccionado para [Modo n]: 200 AUTO ([Enc.] seleccionado para [W Mant. color cálido]) C-AF n Modo AF n Modo a ―...
  • Página 185 Pestaña Función Por defecto Disparo interv./Interv. /Interv. Apag. Antigol- a ― Antigolpesr r 0 s pesr/ Silencios s 0 s a ― Silencios Reduc. ruidos Apag. a ― Ajustes No permitir a ― Modos Ilumina- silencioso No permitir a ― dor AF Modo No permitir...
  • Página 186 G Menú personalizado Pestaña Función Por defecto AF/MF S-AF modo1 147,   AEL/AFL C-AF modo2 modo1 IPrior. rostro a ― 82,   1 47 Ampliar Apag. a ― 147,   Asist MF Peaking Apag. a ― Reajus Obj. Enc. Botón/Dial t Función AEL/AFL a ―...
  • Página 187 Pestaña Función Por defecto Enc. Tam. Salida 1080p a ― 148,   HDMI Control HDMI Apag. a ― Modo USB Auto Exp/ISO/BULB Cambio ±0 a ― Exposición Límite superior 6400 ISO Act. Auto. Por defecto Filtro Ruido Estándar Reduc. Ruido Auto a a 43,  ...
  • Página 188 Pestaña Función Por defecto K Utilidad 152,   c Mapeo píx. ― ― ― Ajustar Nivel ― a ― Ajustes pantalla táctil Enc. a ― Modo reposo 1 min a a 22,   1 52 Certificación ― ― ― e Menú Ajustes Pestaña Función Por defecto...
  • Página 189 Modo de grabación y tamaño de archivo/número de imágenes fijas que pueden guardarse Capacidad de la tarjeta de memoria: fotografías Las cifras se aplican a una tarjeta SD de 16 GB usada para capturar fotografías con una relación de aspecto de 4:3. Número de Formato imágenes...
  • Página 190 Capacidad de la tarjeta de memoria: vídeos Las cifras hacen referencia a una tarjeta de memoria SDHC de 32 GB. Tamaño de Compresión Frecuencia Capacidad (aprox.) fotograma — 30p, 25p, 24p 39 minutos 1 hora 16 minutos 60p, 50p, 30p, 25p, 2 horas 7 minutos 3 horas 22 minutos 2 horas 25 minutos...
  • Página 191 Especificaciones „ Cámara Tipo de producto Tipo de producto Cámara digital con sistema de objetivo estándar Micro Four Thirds Objetivo M.Zuiko Digital, Objetivo de sistema Micro cuatro tercios Soporte del objetivo Soporte Micro Four Thirds Longitud focal equivalente Aprox. el doble de la longitud focal del objetivo en una cámara de película de 35 mm Dispositivo de captura de imágenes...
  • Página 192 Grabación Memoria SD, SDHC y SDXC Compatible con UHS-II Sistema de grabación Grabación digital, JPEG (DCF2.0), datos RAW Normas aplicables Exif 2.31, formato de orden de impresión digital (DPOF) Sonido con imágenes Formato de onda paradas Vídeo MPEG-4 AVC/H.264 Audio Estéreo, PCM 48 kHz Reproducción Formato de visualización...
  • Página 193 „ Batería de ion de litio N.º DE MODELO BLS-50 Tipo de producto Batería de ion de litio recargable Tensión nominal 7,2 V CC Capacidad nominal 1210 mAh N.º de cargas y descargas Aprox. 500 veces (varía según las condiciones de uso) Temperatura ambiente 0 °C - 40 °C (carga) Dimensiones...
  • Página 194 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE TRASERA). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. DEJE LAS REPARACIONES EN LAS MANOS DE NUESTRO PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
  • Página 195 • No utilice el flash y el LED (incluido el • Si la cámara contiene piezas metálicas, iluminador AF) en personas (bebés, niños, un sobrecalentamiento puede producir etc.) demasiado cerca. quemaduras por baja temperatura. Preste atención a lo siguiente: • Debe situarse al menos a 1 m (3 ft.) de distancia del rostro de los sujetos.
  • Página 196 Utilice únicamente la batería • Para impedir que la batería sufra fugas o daños en sus terminales, siga todas las recargable, el cargador de batería instrucciones relacionadas con el uso de y el adaptador USB-AC indicados las baterías. Nunca intente desmontar ni modificar una batería de ninguna forma, Recomendamos encarecidamente que utilice soldador, etc.
  • Página 197 • Haga copias de seguridad de la información • Antes de la carga, inspeccione siempre la importante periódicamente en un ordenador batería para detectar fugas, decoloración, u otro dispositivo de almacenamiento para deformación o cualquier otra anomalía. prevenir las pérdidas accidentales de datos. •...
  • Página 198 • Exención de garantía Apague la cámara cuando viaje en avión. La utilización de dispositivos inalámbricos • Nuestra empresa no hace ninguna a bordo puede obstaculizar el correcto declaración ni garantía, ya sea expresa o funcionamiento del avión. No olvide implícita, relacionada con el contenido de desactivar la conexión LAN/Bluetooth ®...
  • Página 199 Apical otros avisos de terceros, si existen, en el archivo Limited. PDF de aviso del software almacenado en • Micro Four Thirds, Four Thirds https://cs.olympus-imaging.jp/en/support/imsg/ y los logotipos de Micro digicamera/download/notice/notice.cfm Four Thirds y Four Thirds son marcas comerciales o marcas registradas de OM Digital Solutions Corporation en Japón, los Estados Unidos, los...
  • Página 200 Índice Símbolos 8 (Pitido) .........148 A (Modo Prioridad Apertura) ....37 #Límite Lento ......150, 156 AdobeRGB ........110 #UP ............84 AEL/AFL ..........153 #+BB ..........150 AF Continuo.........92 #X-Sync........150, 156 AF Cont. Seguimiento ......92 #Modo RC ........172 AF de súper luminosidad ....113 0 (Protección) ........121 AF sencillo ...........92 s (Ajuste del brillo del monitor) ..145...
  • Página 201 Bloqueo de enfoque manual Control de perfil monotono ....46 (Bloqueo de MF) ......170 Control LV ........91, 183 Bloqueo de MF ........170 Copyright ...........151 Borrar Cuadrícula .........148 Imágenes seleccionadas ....122 Todas las imágenes ......146 Una toma ........121 Datos Exif ..........151 Botón INFO ......28, 117, 128 Dial de modo ........29 Bulb en directo......42, 150 Disparo del intervalo ......133...
  • Página 202 ISO Act. Auto........149 Objetivos intercambiables ....169 OI.Palette...........157 OI.Share ..........157 LV-Info ........148, 154 OI.Track ..........157 Olympus Workspace .....2, 167 Operaciones de la M (Modo manual) ........41 pantalla táctil ......32, 126 Mapeo Píx.........152, 177 Orden compartir autom......163 Marco de zoom AF ......113 Orden de compartir......122...
  • Página 203 Temporizador automático ....86 Time en directo ........42 Reajus Obj.........147 TIME EN DIRECTO .......42, 62 Recortar vídeos .........144 Transferencia de imágenes Reducción del parpadeo....148 al teléfono inteligente ....162 Reduc. Ruido ........149 TV ............155 Registro del GPS .......164 Registro de usuario .......2 Reiniciar orden de compartir .....122 Unidades de flash externas ....171 Relación de aspecto ......97...
  • Página 204 fecha de publicación: 04.2021 https://om-digitalsolutions.com/ 2021 WD807700...

Este manual también es adecuado para:

Im024