Descargar Imprimir esta página
EINHELL 43.404.25 Manual De Instrucciones
EINHELL 43.404.25 Manual De Instrucciones

EINHELL 43.404.25 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 43.404.25:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.404.25
Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 1
Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 1
TC-TS 210
I.-Nr.: 11019
07.11.2019 08:58:06
07.11.2019 08:58:06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL 43.404.25

  • Página 1 Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.404.25 I.-Nr.: 11019 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 1 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 1 07.11.2019 08:58:06 07.11.2019 08:58:06...
  • Página 2 10 11 - 2 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 2 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 2 07.11.2019 08:58:07 07.11.2019 08:58:07...
  • Página 3 2 4 5 16 22 - 3 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 3 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 3 07.11.2019 08:58:08 07.11.2019 08:58:08...
  • Página 4 18 5 30 19 20 - 4 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 4 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 4 07.11.2019 08:58:09 07.11.2019 08:58:09...
  • Página 5 40,41 45° - 5 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 5 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 5 07.11.2019 08:58:12 07.11.2019 08:58:12...
  • Página 6 38 9 - 6 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 6 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 6 07.11.2019 08:58:15 07.11.2019 08:58:15...
  • Página 7 - 7 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 7 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 7 07.11.2019 08:58:17 07.11.2019 08:58:17...
  • Página 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 9 Gefahr! 19. Befestigungsschraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Befestigungsplatte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Nut im Sägetisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Skala (Schnittbreite) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Anschlagschiene weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 24.
  • Página 10 • Tischkreissäge Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- • Sägeblattschutz ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- • Schiebestock faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. • Parallelanschlag, komplett Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- • Queranschlag, komplett schine können folgende Punkte auftreten: • •...
  • Página 11 Betrieb 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Schalldruckpegel L ......92,4 dB(A) schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- Unsicherheit K ........3 dB(A) schutz getragen wird. Schallleistungspegel L ....105,4 dB(A) Unsicherheit K ........3 dB(A) 5. Vor Inbetriebnahme Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Página 12 • (37) den Sägeblattschutz (2) mit der Schloss- Stellen Sie sicher, dass der Spaltkeil (5) gera- schraube (37) in die L-förmige Aussparung de und nicht wacklig montiert ist. • (18) des Spaltkeils zuerst nach vorne und Der Spaltkeil (5) muss sich zentrisch auf einer dann nach unten führen.
  • Página 13 • Warnung! Eine verschlissene oder beschä- Im Uhrzeigersinn: digte Tischeinlage (6) muss umgehend aus- größere Schnittiefe getauscht werden (siehe 6.2). • Warnung! Das Wechseln und Ausrichten des 7.3 Parallelanschlag Sägeblattes (4) muss ordnungsgemäß aus- Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der geführt werden.
  • Página 14 8. Betrieb 7.3.3 Anschlaglänge einstellen (Abb. 13) • Um das Klemmen des Schnittgutes zu ver- meiden, ist die Anschlagschiene (23) in Warnung! • Längsrichtung verschiebbar. Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir • Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages einen Probeschnitt, um die eingestellten stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der Maße zu überprüfen.
  • Página 15 9. Austausch der 8.1.2 Schneiden sehr schmaler Werkstücke (Abb. 18) Netzanschlussleitung • Für Längsschnitte von sehr schmalen Werkstücken mit einer Breite von 50 mm und Gefahr! weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu ver- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes wenden. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Página 16 10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von...
  • Página 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 18 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 20 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 20...
  • Página 21 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 22 Danger ! 19. Vis de fi xation Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Plaque de fi xation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 21. Rainure dans la table de sciage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 22.
  • Página 23 plastique et avec des pièces de petite taille. avoir été instruites sur les diff érents risques pos- Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! sibles. En outre, il faut strictement respecter les règlements de prévoyance contre les accidents. Il •...
  • Página 24 Mode de fonctionnement S6 40 % : marche con- exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- tinue avec service discontinu (temps de marche trique est éteint et ceux pendant lesquels il est 10 mn). Afi n de ne pas faire chauff er le moteur de certes allumé...
  • Página 25 6. Montage 6.3 Montage / démontage du coin à refendre (fi g. 5-8) • Danger ! Débranchez la fiche de contact Danger ! Avant tous travaux de maintenance, • Démontez la protection de lame de scie (2) de transformation et de montage sur la scie (voir 6.1).
  • Página 26 7. Commande rotation de la lame de scie. • Retirez la bride extérieure et retirez l’ancienne lame de scie de biais vers le bas de la bride 7.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1,15 / pos. intérieure. • • Nettoyez minutieusement les brides de lame Appuyez sur la touche verte «...
  • Página 27 • deux vis moletées (26). Tournez le rail de butée (23) jusqu’à ce que la • Retirez les deux vis (13) dans le rail de butée flèche indique l’angle souhaité. • (23) par l’une rainure (27) de la butée parallè- Resserrez la vis de fixation (28).
  • Página 28 désirée. (voir 7.3) 8.3 Exécution de coupes transversales • Mettez la scie en marche (fi g. 20) • • Posez les mains avec les doigts à plat sur la Poussez la butée transversale (14) dans la pièce à usiner et poussez la pièce à usiner le rainure (21) de la table de sciage et réglez-la long de la butée parallèle (7) dans la lame de sur la cote d’angle désirée.
  • Página 29 11. Mise au rebut et recyclage ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de L‘appareil se trouve dans un emballage per- l’appareil. La pénétration de l’eau dans un mettant d‘éviter les dommages dus au transport. appareil électrique augmente le risque de Cet emballage est une matière première et peut décharge électrique.
  • Página 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 32 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 34 Pericolo! 20. Piastra di fi ssaggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 21. Scanalatura del piano di lavoro diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 22. Scala graduata (larghezza di taglio) oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 23. Battuta istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 35 • Spintore tura dell‘apparecchio si potrebbero presentare i • Guida parallela, completa seguenti punti • • Guida trasversale, completa Contatto con la lama nella zona non coperta. • • Chiave ad anello 19/8 mm Impigliamento nella lama in movimento (lesi- •...
  • Página 36 5. Prima della messa in esercizio Portate protettori auricolari. Il rumore può causare la perdita dell‘udito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente I valori di emissione dei rumori indicati sono stati assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- misurati secondo un metodo di prova normaliz- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 37 • Serrate il più possibile la manopola (35). 6.4 Montaggio/sostituzione della lama Avvertenza! Il collegamento tra la vite a testa (Fig. 5, 6, 9) • tonda (37) e la manopola (35) è realizzato Pericolo! Staccate la spina dalla presa di in modo che il coprilama (2) possa sempre corrente! •...
  • Página 38 6.5 Aspirazione dei trucioli (Fig. 10) 7.3.1 Altezza di battuta (Fig. 1b,11,12) • • La sega è dotata di un bocchettone di aspira- Montate la guida parallela sul piano di lavo- zione (16) dei trucioli. ro avvitando il supporto (24) al piano. Lato •...
  • Página 39 avanti la battuta (23) fi no a toccare la linea 8.1 Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 16) ideale di 45°. In questo caso si tratta di segare un pezzo longi- - Serrate di nuovo le viti zigrinate (26). tudinalmente. Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto 7.4 Guida trasversale (Fig.
  • Página 40 10. Pulizia, manutenzione e 8.2 Esecuzione di tagli inclinati (Fig. 15/19) I tagli inclinati vengono eseguiti fondamental- ordinazione dei pezzi di mente utilizzando la guida parallela (7). Per tagli ricambio inclinati in cui la lama (4) viene inclinata a sinistra, la guida parallela (7) va posizionata sul lato dest- Pericolo! ro della lama (4).
  • Página 41 10.5 Trasporto Trasportate l‘apparecchio solo aff errandolo per il piano di lavoro. Non utilizzate mai i dispositivi di protezione come coprilama, barre di battuta per maneggiare o trasportare l‘apparecchio. 11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto.
  • Página 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 43 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 44 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 45 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 46 Gevaar! 20. Bevestigingsplaat Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Groef in de zaagtafel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 22. Schaal (snijbreedte) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 23. Aanslagrail daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 24. Houder zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 25.
  • Página 47 • Tafelcirkelzaag voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks • Zaagbladbescherming een doelmatig gebruik kunnen bepaalde reste- • Schuifstok rende risicofactoren niet volledig uit de weg wor- • Parallelle aanslag, compleet den geruimd. • Dwarsaanslag, compleet Ten gevolge van de constructie en opbouw van •...
  • Página 48 Gevaar! ring van dit elektrisch gereedschap: Geluid 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker De geluidswaarden zijn vastgesteld overeen- wordt gedragen. komstig EN 62841. 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. Bedrijf Geluidsdrukniveau L ......92,4 dB(A) 5. Vóór inbedrijfstelling Onzekerheid K ........
  • Página 49 • • Bij ingedrukt gehouden sluitschroef (37) de De afstand tussen zaagblad (4) en spouw- zaagbladbescherming (2) met de schroef (37) mes (5) moet 3-8 mm zijn (afb. 8). • in de L-vormige uitsparing (18) van het spou- Let erop dat het spouwmes (5) recht en niet wmes eerst naar voor en dan naar beneden wankelend is gemonteerd.
  • Página 50 op 45° gekanteld vrij loopt in het tafelinzetstuk Tegen de klok in: (6). kleinere snijdiepte • Waarschuwing! Een versleten of beschadigd tafelinzetstuk (6) moet onmiddellijk worden Met de klok mee: vervangen (zie 6.2). grotere snijdiepte • Waarschuwing! Het vervangen en uitrichten van het zaagblad (4) moet zoals voorgeschre- 7.3 Parallelle aanslag ven worden uitgevoerd.
  • Página 51 8. Bedrijf schaal of de instelling. 7.3.3 Aanslaglengte instellen (afb. 13) Waarschuwing! • • Om te voorkomen dat het te snijden materiaal Na elke nieuwe instelling raden wij aan om vastgeklemd raakt, kan de aanslagrail (23) in een proefsnede te maken om de ingestelde lengterichting worden verschoven.
  • Página 52 9. Vervanging van de 8.1.2 Snijden van zeer smalle werkstukken (afb. 18) netaansluitleiding • Voor langssneden van zeer smalle werkstuk- ken met een breedte van 50 mm en minder Gevaar! moet zeker een schuifhout worden gebruikt Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- •...
  • Página 53 10.4 Bestelling van onderdelen en toebeho- ren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info...
  • Página 54 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 55 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 56 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 57 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 58 Peligro! 18. Entalladura en forma de L en cuña abridora Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 19. Tornillo de fi jación serie de medidas de seguridad para evitar le- 20. Placa de sujeción siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 21.
  • Página 59 Peligro! respetar en todo momento las prescripciones ¡El aparato y el material de embalaje no son vigentes en materia de prevención de accidentes. un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Es preciso observar también cualquier otro regla- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- mento general en el ámbito de la medicina laboral zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 60 Modo de servicio S6 40%: Funcionamiento en tiempos en los que la herramienta eléctrica está servicio permanente con carga intermitente (Ciclo desconectada y los tiempos en los que está de trabajo 10 min). Para no calentar el motor más conectada pero funciona sin carga). de lo permitido, este puede funcionar durante el 40% del ciclo de trabajo con la potencia nominal Cuidado!
  • Página 61 6.1 Montaje/desmontaje de la protección de desplazarla a la posición 0° y bloquearla. • la hoja de sierra (fi g. 3) Girar la sierra circular de mesa y colocarla • Ajustar la hoja de sierra (4) a la profundidad sobre una superficie adecuada con la mesa máxima de corte con la manivela (8).
  • Página 62 7. Manejo sierra con la misma secuencia de pasos pero en sentido inverso. • ¡Atención! Tener en cuenta el sentido de 7.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 1, 15/pos. 11) • avance, la oblicuidad de corte de los dientes La sierra se conecta presionando la tecla debe orientarse en el sentido de avance, es verde „I“.
  • Página 63 te (23) a través de una ranura (27) del tope (21) de la mesa para sierra. • en paralelo. Soltar el tornillo de ajuste (28). • • Enroscar los dos tornillos (13) en la guía de Girar la guía de corte (23) hasta que la flecha corte (23) en la otra ranura (25) y volver a indique la medida angular deseada.
  • Página 64 bre la pieza a trabajar cada vez que se utilice la gular deseada. (Véase la fig. 7.5.) • sierra. Ajustar el tope en paralelo (7) según el ancho La posición de trabajo durante los cortes longitu- y la altura de la pieza de trabajo (véase 7.3) •...
  • Página 65 • 11. Eliminación y reciclaje Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. • Limpiar el aparato con regularidad con un El aparato está protegido por un embalaje para paño húmedo y un poco de jabón blando. No evitar daños producidos por el transporte. Este utilizar productos de limpieza o disolventes ya embalaje es materia prima y, por eso, se puede que se podrían deteriorar las piezas de plá-...
  • Página 66 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 67 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 68 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 69 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 70 Perigo! 21. Ranhura na bancada da serra Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 22. Escala (largura de corte) algumas medidas de segurança para preve- 23. Barra de encosto nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 24. Suporte atentamente este manual de instruções / estas 25.
  • Página 71 • Serra circular de bancada O fabricante não se responsabiliza por alterações • Proteção do disco de serra arbitrárias efectuadas na máquina, nem pelos da- • Pau para empurrar nos daí resultantes. Mesmo que a máquina seja • Guia paralela, completa utilizada da forma prevista, não são de excluir por •...
  • Página 72 Perigo! do modelo desta ferramenta eléctrica podem Ruído ocorrer os seguintes perigos: Os valores de ruído são medidos de acordo com 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada a EN 62841. uma máscara de protecção para pó adequa- Funcionamento 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma Nível de pressão acústica L .....
  • Página 73 (36). Apenas solte os parafusos de fenda em cruz • Introduza o parafuso francês (37) o mais e não desmonte completamente. • possível pela proteção do disco de serra (2), Desmonte o parafuso de fixação (19) e retire para que o perfil quadrado do parafuso fran- a placa de fixação (20) e a cunha abridora cês (37) fique visível por baixo da proteção (5).
  • Página 74 cobertura do disco de serra (31), proteção do corrente nominal for excedida, o disjuntor (10) disco de serra (2) (ver 6.3, 6.1). desliga o aparelho. • • Antes de voltar a trabalhar com a serra, veri- Deixe arrefecer o aparelho durante vários fique a operacionalidade dos dispositivos de minutos.
  • Página 75 7.3.2 Largura de corte (fi g. 11,12) 7.5 Ajuste do ângulo (fi g. 15) • • A guia paralela (7) pode ser montada nos Solte o punho de retenção (9). • dois lados da bancada da serra (1). Ajuste o ângulo do disco de serra, deslocan- •...
  • Página 76 9. Substituição do cabo de ligação à para evitar que esta caia! (p. ex. cavalete, etc.) rede 8.1.1 Cortar peças estreitas (fi g. 17) Perigo! Os cortes longitudinais em peças com uma Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- largura inferior a 150 mm têm de ser impreterivel- gação à...
  • Página 77 10.4 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • número de referência do aparelho • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios...
  • Página 78 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 79 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 80 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 81 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 210 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123)
  • Página 82 - 82 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 82 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 82 07.11.2019 08:58:25 07.11.2019 08:58:25...
  • Página 83 - 83 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 83 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 83 07.11.2019 08:58:25 07.11.2019 08:58:25...
  • Página 84 - 84 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 84 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 84 07.11.2019 08:58:25 07.11.2019 08:58:25...
  • Página 85 - 85 - Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 85 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 85 07.11.2019 08:58:25 07.11.2019 08:58:25...
  • Página 86 EH 11/2019 (01) Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 86 Anl_TC_TS_210_SPK2.indb 86 07.11.2019 08:58:25 07.11.2019 08:58:25...

Este manual también es adecuado para:

Tc-ts 210