X
B
A
A
1
10 Nm ± 10%
Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se
encuentren limpios y en perfecto estado.
Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la
superficie exterior de los componentes donde se debe operar.
Atención
Durante el montaje de componentes de carbono, poner particular
atención en el ajuste de los tornillos de fijación. Ajustar los
elementos de fijación sin forzar excesivamente, para evitar que el
carbono se dañe.
Introducir las 3 arandelas de aramida originales (B) en los 3 tornillos
originales (A).
Acoplar el protector calor tubo culata vertical de carbono (1) al
protector calor vertical original (D) e introducir los 3 tornillos (A) en
los respectivos orificios.
Introducir las otras 3 arandelas de aramida originales (B) y los 3
separadores con collar (E) en los salientes de los tornillos (A).
Notas
Los 3 separadores (E) deben orientarse con el collar (E1) dirigido
hacia el protector calor, como indica la figura (X).
Montar los protectores calor (1) y (D) en el protector calor primario
vertical (F) introduciendo los 3 tornillos (A). Ajustar los 3 tornillos
(A) al par de apriete indicado, prestando atención de centrar las
arandelas de aramida (B) en los collares (E1) de los separadores
(E).
4
D
E1
1
B
E
10 Nm ± 10%
D
B
A
B
A
E
B
E
B
E
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必
要な予防措置を取ってください
注記
カーボン製部品の取り付けの際は、固定用スクリューの締め付け
に十分注意してください。カーボン素材を損傷しないよう、固定
部品の過度な締め付はおこなわないでください。
3 個のオリジナルのアラミドワッシャー (B) を 3 本のオリジナ
ルスクリュー (A) に挿入します。
カーボン製バーチカルヘッドパイプヒートガード (1) をオリジナ
ルのバーチカルヒートガード (D) に連結し、3 本のスクリュー
(A) をそれぞれ対応する穴に取り付けます。
さらに 3 個のオリジナルのアラミドワッシャー (B) および 3 個
のオリジナルのカラー付きスペーサー (E) をスクリュー (A) の
突起に挿入します。
注意
図 (X) のように、3 個のスペーサー (E) のカラー (E1) がヒー
トガードの方に向いている必要があります。
ヒートガード (1) および (D) をバーチカルメインヒートガード
(F) に取り付け、3 本のスクリュー (A) を差し込みます。アラミ
ドワッシャー (B) がスペーサー (E) のカラー (E1) 上の中央に
くるように注意しながら、3 本のスクリュー (A) を規定のトルク
で締め付けます。
F
ISTR 554 / 00