Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Multistrada 1200
Kit parafango anteriore in carbonio
Carbon front mudguard kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 606 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
96980671A
A
) are the original
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ducati 96980671A

  • Página 1 Multistrada 1200 ISTR - 606 / 00 96980671A Kit parafango anteriore in carbonio Carbon front mudguard kit Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 Pos. Denominazione Description Parafango anteriore in carbonio Carbon front mudguard Clip Clip Vite TBEI M6x14 TBEI screw M6x14 Guidatubo freno anteriore Front brake hose guide Vite speciale M5x9 Special screw M5x9 ISTR 606 / 00...
  • Página 3 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio pinze freno anteriore Front brake calliper disassembly Note Notes Posizionare il motoveicolo su cavalletto di servizio anteriore, in Position motorcycle on front service stand, so as to remove the modo tale da potere rimuovere la ruota anteriore. front wheel.
  • Página 4 Smontaggio ruota anteriore Front wheel disassembly Svitare il dado (D) e rimuovere la rosetta (D1). Loosen nut (D) and remove washer (D1). Allentare le n. 4 viti (D2) sui piedi forcella. Loosen no. 4 screws (D2) on fork bottom ends. Con un martello in plastica ribattere il perno ruota (D3) dal lato Using a plastic mallet, tap on wheel shaft (D3) from LH side and sinistro e poi sfilarlo completamente dal lato opposto.
  • Página 5 Smontaggio parafango anteriore Front mudguard disassembly Da entrambi i lati del parafango anteriore (E), svitare le n.4 viti (E1) Loosen no.4 screws (E1) and no.4 washers (E2) from both sides of con le n.4 rosette (E2). front mudguard (E). Recuperare le n.4 rosette (E2). Keep the no.4 washers (E2).
  • Página 6 3,5 Nm ± 10% 3,5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 7 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition puliti e in perfetto stato. before installation. Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare.
  • Página 8 5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 9 Montaggio parafango anteriore in carbonio versioni 1200 S Carbon front mudguard assembly for 1200 S versions Premontaggio accelerometro anteriore Front accelerometer pre-assembly Inserire completamente le n.2 boccole originali (H5) nei n.2 fori del Drive no.2 original bushings (H5) fully home into no.2 holes of the supporto (H6).
  • Página 10 3,5 Nm ± 10% 3,5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 11 Insert no.4 original nylon washers (E2) on the thread of no.4 Inserire le n.4 rosette in nylon originali (E2) sul filetto delle n.4 viti (3). screws (3). Posizionare il parafango anteriore in carbonio (1) e impuntare le n.4 Position carbon front mudguard (1) and start no.4 screws (3). viti (3).
  • Página 12 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 63 Nm ± 10% 45 Nm ± 5% 45 Nm ± 5% ISTR 606 / 00...
  • Página 13 Rimontaggio ruota anteriore Front wheel reassembly Lubrificare il perno ruota (D3) con GADUS S2 V220 AD 2 compreso Lubricate wheel shaft (D3) with GADUS S2 V220 AD 2, including il filetto. the thread. Montare la ruota (D4) tra i piedini forcella. Install wheel (D4) between fork bottom ends.
  • Página 14 3,5 Nm ± 10% Montare le n.2 clip (2) sul parafango (1). Fit no.2 clips (2) on mudguard (1). Posizionare il cablaggio e il tubo freno anteriore come mostrato in Position wiring and front brake hose as shown in the figure. figura.
  • Página 15 Multistrada 1200 ISTR - 606 / 00 96980671A Kit garde-boue avant en carbone Kit vorderer Kotflügel aus Kohlefaser Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische...
  • Página 16 Pos. Designation Bezeichnung Garde-boue avant en carbone Vorderer Kotflügel aus Kohlefaser Clip Clip Vis TBHC M6x14 Linseninnensechskantschraube M6x14 Passe-durite frein avant Bremsleitungsführung der Vorderradbremse Vis spéciale M5x9 Spezialschraube M5x9 ISTR 606 / 00...
  • Página 17 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose étriers de frein avant Abnahme der vorderen Bremssättel Remarques Hinweis Positionner le motocycle sur la béquille de stand avant de façon à Das Motorrad auf dem vorderen Serviceständer positionieren, um pouvoir déposer le roue avant. das Vorderrad entfernen zu können.
  • Página 18 Dépose de la roue avant Abnahme des Vorderrads Dévisser l'écrou (D) et déposer la rondelle (D1). Die Mutter (D) lösen und die Unterlegscheibe (E) entfernen. Desserrer les 4 vis (D2) sur les pieds de la fourche. Die 4 Schrauben (D2) an den Gabelfüßen lockern. Avec un maillet en plastique riveter l'axe de roue (D3) sur le côté...
  • Página 19 Dépose garde-boue avant Abnahme des vorderen Kotflügels Des deux côtés du garde-boue avant (E), desserrer les 4 vis (E1) An beiden Seiten des vorderen Kotflügels (E) die 4 Schrauben (E1) avec les 4 rondelles (E2). mit den 4 Unterlegscheiben (E2) lösen. Récupérer les 4 vis (E2).
  • Página 20 3,5 Nm ± 10% 3,5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 21 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im parfait état. sauberen und perfekten Zustand befinden. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine d'endommager la surface externe des composants où...
  • Página 22 5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 23 Pose du garde-boue avant en carbone versions 1200 S Montage des vorderen Kotflügels aus Kohlefaser - Versionen 1200 S Pré-montage de l'accéléromètre avant Vormontage des vorderen Beschleunigungsmessers Insérer complètement les 2 bagues d'origine (H5) dans les 2 trous du support (H6). Die 2 Original-Buchsen (H5) vollständig in die 2 Bohrungen des Insérer l'ensemble accéléromètre - support (H6) à...
  • Página 24 3,5 Nm ± 10% 3,5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 25 Introduire les 4 rondelles en nylon d'origine (E2) sur le filet des 4 Die 4 Original-Nylon-Unterlegscheiben (E2) auf das Gewinde der 4 vis (3). Schrauben (3) fügen. Positionner le garde-boue avant en carbone (1) et présenter les 4 Den vorderen Kotflügel aus Kohlefaser (1) positionieren und die 4 vis (3).
  • Página 26 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 63 Nm ± 10% 45 Nm ± 5% 45 Nm ± 5% ISTR 606 / 00...
  • Página 27 Repose de la roue avant Montage des Vorderrads Lubrifier l'axe de roue (D3) avec GADUS S2 V220 AD 2, filet Die Radachse (D3) einschließlich Gewinde mit GADUS S2 V220 AD compris. 2 schmieren. Poser la roue (D4) entre les tubes de la fourche. Das Rad (D4) zwischen den Gabelfüßen montieren.
  • Página 28 3,5 Nm ± 10% Poser les 2 clips (2) sur le garde-boue (1). Die 2 Clips (2) am Kotflügel (1) montieren. Positionner le câblage et la durite de frein avant comme la figure le Die Verkabelung und die vordere Bremsleitung gemäß Abbildung montre.
  • Página 29 Multistrada 1200 ISTR - 606 / 00 96980671A Kit do guarda-lamas dianteiro em carbono Carbon front mudguard kit Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 30 Pos. Descrição Description Guarda-lamas dianteiro de carbono Carbon front mudguard Clip Clip Parafuso de cabeça abaulada com sextavado interno M6x14 TBEI screw M6x14 Guia de tubo do travão dianteiro Front brake hose guide Parafuso especial M5x9 Special screw M5x9 ISTR 606 / 00...
  • Página 31 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem das pinças do travão dianteiro Front brake calliper disassembly Notas Notes Posicione a moto sobre o cavalete de serviço dianteiro, de modo a Position motorcycle on front service stand, so as to remove the poder remover a roda dianteira.
  • Página 32 Desmontagem da roda dianteira Front wheel disassembly Desatarraxe a porca (D) e remova a anilha (D1). Loosen nut (D) and remove washer (D1). Afrouxe os 4 parafusos (D2) nos pés da forquilha. Loosen no. 4 screws (D2) on fork bottom ends. Com um martelo de plástico, bata no perno da roda (D3) do lado Using a plastic mallet, tap on wheel shaft (D3) from LH side and esquerdo e retire-o completamente pelo lado oposto.
  • Página 33 Desmontagem do guarda-lamas dianteiro Front mudguard disassembly De ambos os lados do guarda-lamas dianteiro (E), desatarraxe os 4 Loosen no.4 screws (E1) and no.4 washers (E2) from both sides of parafusos (E1) com as 4 anilhas (E2). front mudguard (E). Recupere as 4 anilhas (E2).
  • Página 34 3,5 Nm ± 10% 3,5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 35: Montagem Dos Componentes

    Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition limpos e em perfeito estado. before installation. Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualquer peça com a qual deve trabalhar.
  • Página 36 5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 37 Montagem do guarda-lamas dianteiro de carbono versões Carbon front mudguard assembly for 1200 S versions 1200 S Front accelerometer pre-assembly Pré-montagem do acelerómetro dianteiro Drive no.2 original bushings (H5) fully home into no.2 holes of the Insira completamente os 2 casquilhos originais (H5) nos 2 furos do support (H6).
  • Página 38 3,5 Nm ± 10% 3,5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 39 Insira as 4 anilhas de nylon originais (E2) na rosca dos 4 parafusos Insert no.4 original nylon washers (E2) on the thread of no.4 (3). screws (3). Posicione o guarda-lamas dianteiro de carbono (1) e insira os 4 Position carbon front mudguard (1) and start no.4 screws (3). parafusos (3).
  • Página 40 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 63 Nm ± 10% 45 Nm ± 5% 45 Nm ± 5% ISTR 606 / 00...
  • Página 41 Remontagem da roda dianteira Front wheel reassembly Lubrifique o perno da roda (D3) com GADUS S2 V220 AD 2, Lubricate wheel shaft (D3) with GADUS S2 V220 AD 2, including inclusive a rosca. the thread. Monte a roda (D4) entre os pés da forquilha. Install wheel (D4) between fork bottom ends.
  • Página 42 3,5 Nm ± 10% Monte os 2 clips (2) no guarda-lamas (1). Fit no.2 clips (2) on mudguard (1). Posicione a cablagem o tubo do travão dianteiro como mostrado na Position wiring and front brake hose as shown in the figure. figura.
  • Página 43: Advertencias Generales

    Multistrada 1200 ISTR - 606 / 00 96980671A Kit guardabarros delantero de carbono カーボン製フロントマッドガードキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 44 Pos. Denominacion 説明 Guardabarros delantero de carbono カーボン製フロントマッドガード Clip クリップ Tornillo especial TBEI M6x14 スクリュー TBEI M6X14 Guía tubo freno delantero フロントブレーキホースガイド Tornillo especial M5x9 専用スクリュー M5x9 ISTR 606 / 00...
  • Página 45 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Desmontaje pinzas freno delantero フロントブレーキキャリパーの取り外し Notas 参考 Posicionar la motocicleta en el caballete de servicio delantero, para フロントホイールの取り外しができるよう、車両をフロントスタ poder quitar la rueda delantera. ンドに配置します。 Operando de ambos lados de la motocicleta, quitar las dos pinzas 車両の両側で作業します。4 本の固定スクリュー (C) を緩めて de freno (A) y (B), desatornillado los 4 tornillos (C) de fijación.
  • Página 46 Desmontaje rueda delantera フロントホイールの取り外し Desatornillar la tuerca (D) y quitar la arandela (D1). ナット (D) を緩めて外し、ワッシャー (D1) を取り外します。 Aflojar los 4 tornillos (D2) en las patas de la horquilla. フォークボトムの 4 本のスクリュー (D2) を緩めます。 Con un martillo de plástico golpear el perno rueda (D3) del lado ホイールシャフト...
  • Página 47 Desmontaje guardabarros delantero フロントマッドガードの取り外し De ambos lados del guardabarros delantero (E), desatornillar los 4 フロントマッドガード (E) の両側から、4 本のスクリュー (E1) tornillos (E1) con las 4 arandelas (E2). と 4 個のワッシャー (E2) を緩めて外します。 Recuperar las 4 arandelas (E2). 4 個のワッシャー (E2) を回収します。 Quitar el sensor velocidad (F) desatornillando el tornillo de fijación 固定スクリュー...
  • Página 48 3,5 Nm ± 10% 3,5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 49 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること encuentren limpios y en perfecto estado. を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la 要な予防措置を取ってください superficie exterior de los componentes donde se debe operar. 注記...
  • Página 50 5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 51 Montaje guardabarros delantero de carbono versiones 1200 S カーボン製フロントマッドガードの取り付け(1200 S バー ジョン) Pre-montaje acelerómetro delantero フロント加速度計の仮取り付け Introducir completamente los 2 casquillos originales (H5) en los 2 orificios del soporte (H6). オリジナルの 2 個のブッシュ (H5) をマウント (H6) の 2 個の 穴に完全に挿入します。 Introducir el acelerómetro - soporte (H6) dentro del cover (H7), haciendo sobresalir el cable acelerómetro de la abertura presente 加速度計/マウント...
  • Página 52 3,5 Nm ± 10% 3,5 Nm ± 10% ISTR 606 / 00...
  • Página 53 Introducir las 4 arandelas de nylon originales (E2) en la rosca de los オリジナルの 4 個のナイロンワッシャー (E2) を 4 本のスクリ 4 tornillos (3). ュー (3) のネジ山に取り付けます。 Posicionar el guardabarros delantero de carbono (1) e introducir los カーボン製フロントマッドガード (1) を配置し、4 本のスクリュ 4 tornillos (3).
  • Página 54 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 63 Nm ± 10% 45 Nm ± 5% 45 Nm ± 5% ISTR 606 / 00...
  • Página 55 Montaje rueda delantera フロントホイールの取り付け Lubricar el perno rueda (D3) con GADUS S2 V220 AD 2 incluida la ホイールシャフト (D3) をネジ山も含めて GADUS S2 V220 AD 2 rosca. で潤滑します。 Montar la rueda (D4) entre las patas de la horquilla. フォークボトム間にホイール (D4) を取り付けます。 Introducir a tope el perno (D3) en el cubo rueda.
  • Página 56 3,5 Nm ± 10% Montar los 2 clips (2) en el guardabarros (1). 2 個のクリップ (2) をマッドガード (1) に取り付けます。 Posicionar el cableado y el tubo de freno delantero como ilustra la フロントブレーキホースと配線を図のように配置します。 figura. ホースガイド (4) を取り付け、2 本のスクリュー (5) を規定の Posicionar el pasatubo (4) y ajustar los 2 tornillos (5) al par de トルクで締め付けます。...
  • Página 57 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...
  • Página 58 Multistrada 1200 ISTR - 606 / 00 96980671A Kit parafango anteriore in carbonio Carbon front mudguard kit Kit garde-boue avant en carbone Kit vorderer Kotflügel aus Kohlefaser Kit do guarda-lamas dianteiro em carbono Kit guardabarros delantero de carbono カーボン製フロントマッドガードキット...
  • Página 59 Pos. Cod. Denominazione Description Designation Bezeichnung Descrição Denominacion Q.ty 説明 Parafango anteriore Carbon front Garde-boue avant en Vorderer Kotflügel aus Guarda-lamas Guardabarros カーボンフロントマ 56411301A carbonio mudguard carbone Kohlefaser dianteiro de carbono delantero de carbono ッドガード 85040551A Clip Clip Clip Clip Clip Clip クリップ...