Descargar Imprimir esta página
Klarstein 10032035 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 10032035:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Humidor
Humidor
Humidificador
Cave à cigares
Umidificatore per sigari
10032035

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10032035

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Humidor Humidor Humidificador Cave à cigares Umidificatore per sigari 10032035...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 Inbetriebnahme und Bedienung 8 Bedienfeld und Tastenfunktionen 10 Wartung und Modifikationen 1 1 Fehlersuche und Fehlerbehebung 13 Hinweise zur Entsorgung 14 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032035 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE • Achten Sie darauf, dass die Kühlmittelrohre während des Transports nicht beschädigt werden. • Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Geräts keine scharfkantigen Gegenstände befinden. • Auslaufendes Kühlmittel kann sich entzünden und die Augen beschädigen. •...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis zu Einbaugeräten • Alle Geräte mit Belüftungsschlitzen am der Front sind zum Einbau geeignet, dürfen aber nicht in komplett geschlossene Gehäuse eingebaut werden. • Halten Sie sich beim Einbau an das Installationsdiagramm auf der nächsten Seite und achten Sie auf die angegebenen Abmessungen, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Öffnungswinkel Kühlung und Wärmeaustausch...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, indem sie die POWER-Taste einige Sekunden gedrückt halten. Wenn die das Gerät zum ersten Mal (oder nach längerer Zeit wieder) benutzen, gibt es eine Differenz zwischen der von Ihnen eingestellten Temperatur und der Temperatur, die im Display angezeigt wird.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Kühlschranktypen Bitte beachten Sie, dass es je nach Beladung und Einstellungen ca. 24 Stunden dauert, bis der Humidor die eingestellte Temperatur erreicht. HINWEIS: Der Humidor kann sowohl eingebaut werden, als auch frei stehenden. Verfügt über ein Bedienfeld mit Sensortasten und ein LED-Display.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN ENERGIESPARMODUS: Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Modus zu starten. Drücken Sie Taste 6 und 7, um den Modus zu verlassen. POWER: Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG UND MODIFIKATIONEN Abtauen Das Gerät ist mit eine Auto-Abtauen-Funktion ausgestattet. Wenn das Gerät läuft werden die gefrorenen Oberflächen automatisch abgetaut. Das entstehende Tauwasser fließt automatisch ab und landet in einem Auffangbehälter, der sich der Rückseite des Geräts in der Nähe des Kompressors befindet.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Installation des Türgriffs Nehmen Sie den Griff aus dem Schrank heraus und nehmen Sie dann vier 4*35 Schrauben aus der Zubehörtasche. Ziehen Sie die Türdichtung etwas zur Seite und setzen Sie die Schrauben innen an die Tür.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Die Raumtemperatur ist höher als sonst. geht häufig Es befinden sich viele Flaschen im Gerät. an und aus. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
  • Página 14 Display Board and Key Functions 22 Maintenance and Modifications 23 Troubleshooting  25 Hints on Disposal 26 TECHNICAL DATA Item number 10032035 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS • During transportation and installation, ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged. • Avoid using or manipulating sharp objects near by the appliances. • Leaking refrigerant can ignite and may damage the eyes. •...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Before first Use Allow 24 hours before switching on the humidor. During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors. IMPORTANT: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing only.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Hints on built-in Units • Built-in humidors are front venting but are not designed to be fully integrated behind a joinery door. • Please follow the installation diagram when installing built-in humidors.No less than the minimum installation dimension, or it will affect the venting of cellar.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Open Angle Size Drawings Radiator System Description...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com USE AND OPERATION Plug in and switch on the cellar by pressing on the power button for a few seconds. When you use the humidor for the first time (or restart the humidor after having it shut off for a long time), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED readout.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Types of Regulation Please note that depending on the loading and settings chosen it takes about 24 hours for the humidor to see the temperature stabilizing. NOTE: The humidor is both - built-in and free-standing type. It has a sensor touch controller and LED display.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com DISPLAY BOARD AND KEY FUNCTIONS ENERGY SAVING MODE: Press the button 3 seconds to enter, press the button 6/7 to exit saving mode. POWER BUTTON: Press the button 3 seconds to power off. Press again (without delay), the power turns on.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND MODIFICATIONS Defrosting Your humidor is designed with “Auto-cycle” defrost system. During “Off-cycle” the refrigerated surfaces of the humidor defrost automatically. Defrost water from the humidor storage compartment drains automatically and part of it goes into a drainage container, which is located at the back of the humidor next to the compressor.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Handle Installation Method Take out handle from cabinet, then take out four pcs 4*35 screws from accessory bag. Pull open door seal from the side of door, then insert screws into the 2 handle holes on side of door, then put the screws alignment the hole of handle , tighten the screws by Phillips...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Possible Cause and Suggested Solution Turns on and The room temperature is hotter than normal. off frequently. A large amount of contents has been added to the unit. The door is opened too often. The door is not closed completely.
  • Página 25 Panel de control y botones  34 Mantenimiento y modificaciones  35 Detección y resolución de problemas 37 Retirada del aparato 38 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032035 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese que el conducto del líquido refrigerante no se daña durante el transporte. • Asegúrese de que no existen objetos con cantos puntiagudos cerca del aparato. • Una fuga de líquido refrigerante puede entrar en combustión y dañar sus ojos. •...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones para aparatos empotrados • Todos los aparatos con ranuras de ventilación en la parte delantera pueden empotrarse en otros muebles, pero no deben instalarse en carcasas completamente cerradas. • Durante la instalación, cíñase al diagrama de instalaciones localizado en la siguiente página y tenga en cuenta las medidas indicadas para que el aire pueda circular correctamente.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Ángulo de abertura de la puerta Refrigeración e intercambio de calor...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN MARCHA Y USO Conecte el enchufe en la toma de corriente y encienda el aparato pulsando el botón POWER algunos segundos. Si utiliza el aparato por primera vez (o lo utiliza después de un periodo prolongado de tiempo), existe una diferencia entre la temperatura que ha seleccionado y la temperatura que aparece en el display.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Tipos de refrigeradores Tenga en cuenta que en función de la carga y los ajustes, se necesitarán unas 24 horas hasta que el humidificador alcance la temperatura seleccionada. ADVERTENCIA: El humidificador puede empotrarse o instalarse de manera independiente.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com PANEL DE CONTROL Y BOTONES MODO AHORRO DE ENERGÍA: Mantenga el botón pulsado durante 3 segundos para iniciar el modo. Pulse las teclas 6 y 7 para abandonar el modo. POWER: Mantenga pulsado el botón 3 segundos para apagar el aparato. Pulse de nuevo el botón para encender el aparato.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Y MODIFICACIONES Descongelar El aparato está equipado con una función de descongelación automática. Cuando el aparato funciona, la superficie congelada se descongela automáticamente. El agua congelada fluye automáticamente hasta caer en un recipiente colector situado en la parte trasera del aparato cerca del compresor.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del asa de la puerta Extraiga el asa de la balda y coja 4 tornillos de tipo 4x35 de la bolsa de accesorios. Aparte un poco la junta de la puerta y coloque los tornillos sobre la puerta. Oriente el asa para que se alinee con los orificios de la puerta y apriete los tornillos con un destornillador de...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Problema Posible causa y solución El aparato La temperatura ambiente es superior a la habitual. se enciende Hay demasiadas botellas dentro del aparato. y se apaga con La puerta se abre con demasiada frecuencia. frecuencia.
  • Página 36 Panneau de commande et touches 46 Maintenance et modifications 47 Identification et résolution des problèmes 49 Conseils pour le recyclage 50 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032035 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veillez à ce que les tubes de fluide réfrigérant ne soient pas endommagés pendant le transport. • Veillez à ce qu’aucun objet aux bords coupants ne se trouve à proximité de l’appareil.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Avant la première utilisation Avant la première utilisation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures, afin que le fluide réfrigérant puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte pour que les odeurs de l’appareil neuf puisse s’évacuer. IMPORTANT : tous les modèles sans aération frontale ni fentes de ventilation en façade ne conviennent pas pour une installation encastrée et doivent être installés en pose libre.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Conseil pour les appareils encastrés • Tous les appareils munis de fentes d’aération en façade sont adaptés à l’installation encastrée, mais ne doivent pas être complètement enfermés dans des boîtiers ou éléments. • Pour le montage, tenez-vous en au schéma d’installation sur la page suivante et veillez à...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Angle d’ouverture Refroidissement et échange de chaleur...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE ET UTILISATION Branchez la fiche dans la prise et allumez l’appareil en maintenant quelques secondes la touche POWER. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois (ou après une longue période de non-utilisation), il peut y avoir un écart entre la température demandée et celle qui s’affiche à...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Types de caves à cigares Veuillez noter que selon la charge et les réglages la cave à cigares peut avoir besoin de 24 heures environ avant d’atteindre la température demandée. REMARQUE : la cave à cigares peut être encastrée tout comme installé en pose libre. Il dispose d’un panneau de commande à...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES MODE ECONOMIE D’ENERGIE : maintenez la touche 3 secondes pour démarrer ce mode. Appuyez sur les touches 6 et 7 pour quitter le mode. POWER : maintenez la touche 3 secondes pour éteindre l’appareil. appuyez de nouveau sur la touche pour rallumer l’appareil.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ET MODIFICATIONS Décongélation L’appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique. Quand l’appareil est en fonctionnement, les surfaces gelées sont automatiquement dégivrées. L’eau du dégivrage s’écoule automatiquement et atteint un bac de récupération qui se trouve à l’arrière de l’appareil près du compresseur.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Installation de la poignée de porte Sortez la poignée de la cave à vin et prenez ensuite les vis de 4*35 dans la pochette à accessoires. Ecartez un peu le joint de porte sur le côté...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause possible et solution L’appareil La température ambiante est plus élevée que la normale. s’arrêt et L’appareil contient beaucoup de bouteilles. redémarre souvent. La porte a été trop souvent ouverte. La porte est mal fermée. La température est mal réglée.
  • Página 47 Pannello dei comandi e tasti funzione 58 Manutenzione e modifiche 59 Ricerca e risoluzione dei problemi 61 Smaltimento 62 DATI TECNICI Articolo numero 10032035 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Assicurarsi che i tubi del refrigerante non si danneggino durante il trasporto. • Assicurarsi che non ci siano oggetti appuntiti vicino al dispositivo. • Una perdita di refrigerante può incendiarsi e causare lesioni agli occhi. •...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE Attendere 24 ore prima di mettere in funzione il dispositivo per la prima volta affinché il refrigerante possa distribuirsi. Inoltre lasciare lo sportello aperto in modo che gli odori di produzione svaniscano. IMPORTANTE: tutti i modelli senza ventilazione frontale o fessure di ventilazione sulla parte anteriore non sono idonei ad essere incassati e sono per la libera installazione.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Note sui dispositivi da incasso • Tutti i dispositivi con fessure di ventilazione sulla parte anteriore sono adatti ad essere incassati ma non devono essere installati in alloggiamenti completamente chiusi. • Per incassare il dispositivo seguire il diagramma di installazione nella pagina successiva.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Angolo di apertura Raffreddamento e scambio termico...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Inserire la spina nella presa e accendere il dispositivo tenendo premuto il tasto POWER per alcuni secondi. Se si utilizza il dispositivo per la prima volta (o dopo un periodo di inutilizzo prolungato), c‘è...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Tipi frigorifero Tenere presente che sono necessarie circa 24 ore prima che il dispositivo raggiunga la temperatura impostata e che ciò dipende dal carico e dalle impostazioni. NOTA: il dispositivo è idoneo sia per la libera installazione sia per l´incasso. Inoltre dispone di pannello dei comandi con tasti a sensore e di un display a LED.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com PANNELLO DEI COMANDI E TASTI FUNZIONE MODALITA` RISPARMIO ENERGETICO: tenere premuto il tasto per 3 secondi per avviare questa modalità. Premere il tasto 6 e 7 per uscire da questa modalità. POWER: tenere premuto questo tasto per 3 secondi per spegnere il dispositivo. Premere di nuovo il tasto per accendere di nuovo il dispositivo.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E MODIFICHE Sbrinamento Il dispositivo è dotato di una funzione di auto-sbrinamento. Quando il dispositivo è in funzione le superfici ghiacciate si scongelano automaticamente. La condensa scorre automaticamente in un contenitore di raccolta che si trova nella parte posteriore del dispositivo vicino al compressore.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione della maniglia Rimuovere la maniglia dal mobile e prendere quattro viti 4*35 dal sacchetto degli accessori. Spostare un po´ la guarnizione dello sportello e mettere le viti sul lato interno dello sportello. Allineare la maniglia ai fori sulla parte esterna dello sportello e serrare le viti con un cacciavite a croce.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo La temperatura ambiente è più elevata del normale. si accende Il dispositivo è troppo carico. e si spegne frequente- Lo sportello è stato aperto troppo spesso. mente.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com...