Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Receptor de satélite DVB
UFS 650si/sw

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kathrein UFS 650si/sw

  • Página 1 Instrucciones de uso Receptor de satélite DVB UFS 650si/sw...
  • Página 2 (stand-by), en el que consume sólo un mínimo de electricidad. Le deseamos una buena recepción y que disfrute mucho con su nuevo receptor de satélite DVB. Atentamente su equipo KATHREIN...
  • Página 3 Este aparato recurre a tecnologías protegidas por la ley a través de patentes en EE.UU. y otros derechos vigentes para bienes inmateriales también en otros países. KATHREIN-Werke KG ha obtenido de Audio MPEG Inc. y de la Societa‘ Italiana per lo sviluppo dell‘elettronica, S.I.SV.EL, S.P.A derechos de usufructo supeditados a ciertas limitaciones que también usted deberá...
  • Página 4 CONTENIDO ........................2 INTRODUCCIÓN ....................3 INDICACIONES IMPORTANTES ..........................4 CONTENIDO ......... 6 NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - INDICACIONES IMPORTANTES ........... 7 PROPIEDADES DEL RECEPTOR/VOLUMEN DE SUMINISTRO ..........8 ELEMENTOS DE MANEJO, VISUALIZACIONES Y CONEXIONES ..................9 CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ......................
  • Página 5 CONTENIDO ..................... 48 BLOQUEAR PROGRAMAS ..................48 CAMBIAR EL NOMBRE A LA LISTA FAV ........48 INICIAR MARCACIÓN BLOQUE (MARCACIÓN DE VARIOS PROGRAMAS) ............49 BUSCAR PROGRAMAS (BÚSQUEDA DE PROGRAMAS) ............... 49 BÚSQUEDA AUTOMÁTICA (DE PROGRAMAS) ................51 BÚSQUEDA MANUAL (DE PROGRAMAS) ..................
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - INDICACIONES IMPORTANTES Instrucciones de seguridad – Indicaciones importantes En esta página puede encontrar indicaciones importantes sobre el funcionamiento, el lugar de colocación y la conexión del aparato. Lea atentamente estas indicaciones antes de poner en marcha el aparato. Cable de red Asegúrese de no dañar el cable de conexión a la red (cable de alimentación).
  • Página 7 Con el Up-Scaler integrado se prepara la imagen óptimamente para el televisor de pantalla plana. Algunas características de equipamiento son, por ejemplo: guía electrónica de programas (EPG) Kathrein, instalación inicial guiada, con ajuste de países, salida eléctrica de audio para Dolby Digital (AC 3), una salida cinch de vídeo y videotexto con memoria para 800 páginas.
  • Página 8 ELEMENTOS DE MANEJO, VISUALIZACIONES Y CONEXIONES En este capítulo se ofrece una breve descripción de todos los elementos de manejo, indicadores y conexiones. VISTA DELANTERA (TAPA RETIRADA) VISTA PARTE POSTERIOR Elementos de mando e indicadores en la Elementos de mando y conexiones en la cara delantera parte trasera Interruptor de conexión (ON)/desconexión...
  • Página 9 CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO El apartado siguiente está concebido para los comerciantes especializados. Sólo tiene que observar este apartado si realiza usted mismo la instalación. En el apartado «Ejemplos de conexión» encontrará un modelo de confi guración. No conecte el aparato a la red eléctrica hasta haber realizado correctamente todos los trabajos de instalación.
  • Página 10 CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO CONEXIÓN DE TELEVISOR Y GRABADORA DE VÍDEO Conecte el receptor de satélite (conector scart TV) y el televisor con un cable scart (ver «Ejemplo de conexión»). Si dispone de un televisor estéreo, puede recibir el sonido en estéreo a través de la conexión scart.
  • Página 11 MANDO A DISTANCIA Entrada numérica para Funcionamiento programas, temporizador, conectado/Standby etc. Videotexto Llamar menú principal, salir de los menús y volver a la imagen de TV Llamada de mensaje/ información de programa Volumen Selección de programa avance/retroceso Sonido conectado/ desconectado OPT (amarillo) FAV (rojo) Llamada de opciones...
  • Página 12 INSTALACIÓN INICIAL: Generalidades Antes de poner en funcionamiento su equipo, lea los capítulos «Indicaciones de seguridad» y «Conexión y puesta en funcionamiento». En el apartado «Ejemplos de conexión» encontrará un modelo de confi guración. No conecte el aparato a la red eléctrica hasta haber realizado correctamente todos los trabajos de instalación.
  • Página 13 INSTALACIÓN INICIAL: Generalidades Aparece la siguiente visualización: Seleccione aquí con las teclas si desea utilizar la lista de programas preprogramada en fábrica - selección «No» o si desea generar una nueva lista de programas mediante una búsqueda (más tarde, en la instalación inicial) - selección «Sí». Cambie a continuación con las teclas a la línea siguiente.
  • Página 14 INSTALACIÓN INICIAL: Generalidades Visualización en pantalla Aquí se selecciona el tipo de visualización en pantalla, en función del ajuste del formato de TV: Formato de TV «4:3»: Pan & Scan o Letterbox Formato de TV «16:9»: Automático o siempre 16:9 Salida señal TV-SCART Aquí...
  • Página 15 INSTALACIÓN INICIAL: DiSEqC™1.0 ¡Al seleccionar continuación satélite, cerciórese de que su instalación de recepción de satélites esté orientada hacia satélites deseados! Cambié aquí con las teclas a la selección de «Cantidad de satélites». Cantidad de satélites Pulse la tecla para seleccionar la cantidad de satélites que deben sintonizarse. Puede elegir entre uno y cuatro satélites a recibir.
  • Página 16 INSTALACIÓN INICIAL: DiSEqC™1.0 Aparece la siguiente visualización (ejemplo): Satélites y posición Mediante las teclas se ajusta el satélite deseado (selección entre 17 preprogramados). Confi guración LNB Seleccione con las teclas el tipo de LNB utilizado en su instalación. Puede elegir entre «Universal»...
  • Página 17 INSTALACIÓN INICIAL: LNB sencilla Satélite y posición Seleccione aquí con las teclas el satélite deseado cuya señal debe ser recibida por el sintonizador. Una vez que haya seleccionado el satélite deseado, conmute mediante las teclas a la selección de «Tipo LNB».
  • Página 18 LNB utilizado en su instalación. Puede elegir entre «Universal», «Wideband» («Banda ancha») y «Single». Si usa en su instalación receptora un LNB monocable (p. ej. UAS 481 de Kathrein), seleccione el ajuste «Wideband». ¡Si usa una matriz monocable (EXU 908) o una matriz de conmutación monocable (EXR 551 o EXR 552) de Kathrein, el LNB utilizado tiene que ser del tipo «LNB Universal»!
  • Página 19 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable Universal: No es necesario realizar ninguna especifi cación más, ya que todas las gamas de frecuencia necesarias están cubiertas por un LNB universal. Wideband: No es necesario realizar ninguna especifi cación más, ya que todas las gamas de frecuencia necesarias están cubiertas por un LNB Wideband.
  • Página 20 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Automático) Si ya se encuentran uno o más receptores en el sistema y se debe agregar uno más, al asignar la nueva frecuencia de transmisión para el nuevo receptor es necesario asegurarse de que no se asigne ninguna frecuencia por duplicado. No se pueden utilizar varios receptores con una misma frecuencia.
  • Página 21 KATHREIN EXR 552 (matriz de conmutación monocable, cuatro receptores como máximo) KATHREIN EXU 908 (matriz monocable, ocho receptores como máximo) EXR 4 abonados (para futuras matrices (de conmutación) monocable de Kathrein, cuatro receptores como máximo) EXR 8 abonados (para futuras matrices (de conmutación) monocable de Kathrein, ocho receptores como máximo)
  • Página 22 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Manual) Probar conexión Una vez efectuados todos los ajustes necesarios, cambie con las teclas al campo de selección «Probar conexión» y pulse la tecla . El receptor comprueba ahora si se puede establecer o no una conexión con el sistema monocable. En cuanto el receptor establece una conexión con el sistema monocable, aparece la siguiente visualización: Confi...
  • Página 23 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Manual) Selección «UAS 481» o «EXR 551» ¡Si se usa el sistema de alimenta- ción monocable «UAS 481», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoriamente «Wideband»! ¡Si se usa la matriz de conmutación monocable «EXR 551», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoria- mente «Universal»! Programa de transmisión...
  • Página 24 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Manual) Selección «EXR 552» ¡Si se usa la matriz de conmutación monocable «EXR 552», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoria- mente «Universal»! Programa de transmisión Seleccione con las teclas un programa de transmisión libre disponible. Están disponibles como máximo dos programas de transmisión (1400 y 1516 MHz).
  • Página 25 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Manual) Selección «EXU 908» ¡Si se usa la matriz monocable «EXU 908», el ajuste de LNB tiene obligatoriamente «Universal»! Programa de transmisión Seleccione con las teclas un programa de transmisión libre disponible. Están disponibles como máximo ocho programas de transmisión (1284, 1400, 1516, 1632, 1748, 1864, 1980 y 2096 MHz). Proteger programa con PIN En el caso de una matriz monocable EXU 908 es posible proteger con la entrada de un PIN la frecuencia de transmisión utilizada.
  • Página 26 INSTALACIÓN INICIAL: Búsqueda de programas Búsqueda automática de programas Seleccione con las teclas (sí o no) si desea iniciar una búsqueda de programas o no. No es necesario iniciar una búsqueda automática, ya que también se pueden utilizar los programas ajustados de fábrica.
  • Página 27 INSTALACIÓN INICIAL: Búsqueda de programas/Fecha y hora Mediante la tecla se accede al siguiente paso de la instalación inicial. Aparece la siguiente visualización: Divergencia de zonas horarias Ajuste mediante las teclas la divergencia de zonas horarias respecto a UTC (anteriormente GMT; p.
  • Página 28 INDICACIONES PARA EL MANEJO CONCEPTO DE MENÚS El conecpto de menús está estructurado según secuencias de manejo lógicas. En la esquina superior derecha de la pantalla aparece siempre la emisión actual del programa seleccionado en ese momento. ¡En el capítulo correspondiente de las instrucciones de servicio encontrará una descripción detallada de la función de menú...
  • Página 29 INDICACIONES PARA EL MANEJO VISTA GENERAL DE MENÚS Menú principal Llamada con la tecla...
  • Página 30 INDICACIONES PARA EL MANEJO INTRODUCCIONES ALFANUMÉRICAS Para registrar, por ejemplo, nombres de favoritos o términos de búsqueda, utilice en cada caso el teclado visualizado (ver imagen a la derecha), que le permite seleccionar los caracteres/letras visualizados a través de las teclas numéricas. Puede elegir entre mayúsculas y minúsculas (tecla ).
  • Página 31 VISUALIZACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY) MENSAJES DE PROGRAMA MENSAJE DE PROGRAMA DE TV Lista de $ = programa Nombre del Videotexto Hora favoritos codifi cado programa disponible seleccionada Número de programa de la lista completa Cantidad de pistas de sonido tecla (amarilla) Visualización de la emisión actual y de...
  • Página 32 VISUALIZACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY) tres «subprogramas». La selección del programa tiene lugar con las teclas . Pero los subprogramas de un programa portal se pueden seleccionar también directamente con las teclas sin pulsar previamente la tecla (amarilla). SELECCIÓN DE OPCIONES Pulsando una vez (dos veces en caso de programa portal) la tecla (amarilla) se visualizan más...
  • Página 33 VISUALIZACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY) Debajo verá la clasifi cación de lista de programas que ha seleccionado actualmente. La lista de programas se puede visualizar según distintos criterios de selección y clasifi cación. Posibilidades de selección y clasifi cación: Pulse la tecla (roja) para llamar la selección de lista de favoritos.
  • Página 34 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS LLAMAR EPG La EPG se llama con la tecla . Tras cada llamada se presenta automáticamente la vista «Guía de programas de TV», independientemente de la vista ajustada la última vez que salió de la EPG. Aparece la siguiente visualización (ejemplo): Fecha y hora Nombre del...
  • Página 35 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS Posibilidades de selección: - Tecla (roja) Llamar el plan de grabación (visualización de todas las grabaciones preprogramadas) - Tecla (amarilla) Llamada de «Guía de programas» - Tecla (verde) Llamada de la vista «Emisión actual» - Tecla Cambio de programa en la vista «Guía de programas»...
  • Página 36 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS Con la tecla se puede hacer mostrar la emisión inmediatamente siguiente (vista «Después») (con la tecla se vuelve a la vista «Emisión actual»). Si desea ver lo que se transmite actualmente en un programa no es necesario que salga de la EPG, sino que basta con seleccionar el programa deseado.
  • Página 37 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS INFORMACIONES ADICIONALES (TECLA i) Puede llamar las informaciones adicionales mediante la tecla siempre que aparezca el símbolo «i» delante del nombre de la emisión (ver la imagen a la derecha). Sin embargo, para ello debe estar seleccionado el programa. Aparece la siguiente visualización (ejemplo): Las informaciones adicionales disponibles de una emisión se visualizan en una ventana propia.
  • Página 38 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS GRABAR (TEMPORIZADOR) Con la tecla (punto rojo) puede preparar en cualquier momento una emisión para que sea grabada en una grabadora externa. La emisión a grabar se puede seleccionar en cualquier vista de la EPG, siempre que la tecla (punto rojo) esté...
  • Página 39 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS GRABACIÓN ÚNICA Seleccione con las teclas el tipo de grabación «sólo una vez» (ver la imagen en el punto «Grabar (temporizador)»). Conmute con las teclas al campo de selección «Fecha» e introduzca mediante las teclas día deseado para la grabación.
  • Página 40 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS GRABACIÓN SEMANAL Tenga en cuenta que el día de la semana de la emisión seleccionada se asume también en el plan de grabación y no puede ser corregido ya manualmente por usted. Por tanto, antes de pulsar la tecla (punto rojo) seleccione la emisión en el día en que ésta debe grabarse semanalmente en el futuro.
  • Página 41 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS VISTA LISTA DE GRAB. Puede llamar la vista del plan de grabación en cualquier momento en la EPG mediante la tecla (roja). En la vista de la lista de grabación verá todas las grabaciones que ha planifi cado. Con las teclas puede clasifi...
  • Página 42 VIDEOTEXTO El símbolo en el mensaje de programa le indica si hay videotexto disponible en el programa que acaba de seleccionar. Si pulsa la tecla , el receptor prepara para el televisor el videotexto emitido conjuntamente, también en caso de señales codifi cadas. Una vez fi...
  • Página 43 EDITAR LISTA DE PROGRAMAS El menú «Editar listas de programas» se selecciona a través de la tecla de menú , las teclas en el menú principal y Observe también barras en la parte inferior de las visualizaciones en pantalla. Allí encontrará...
  • Página 44 EDITAR LISTA DE PROGRAMAS EDITAR LISTAS/PROGRAMAS Si ha seleccionado el programa o la lista de programas a editar, pulse la tecla (punto rojo) para llamar el menú de edición. Tiene las siguientes posibilidades de edición: Desplazar: El programa se puede desplazar dentro de la lista actual a otro puesto de programa Borrar: El programa se borra de la lista actual Saltar:...
  • Página 45 EDITAR LISTA DE PROGRAMAS MEMORIA «ÚLTIMA FUNCIÓN» La última opción de edición que ha seleccionado se guarda en la tecla , es decir que puede aplicar la última selección a otros programas mediante la tecla , sin necesidad de llamar de nuevo el menú...
  • Página 46 EDITAR LISTA DE PROGRAMAS BLOQUEAR PROGRAMAS Seleccione el programa a bloquear con las teclas en la lista de programas que ha seleccionado. Llame con la tecla el menú de edición y seleccione con las teclas la función «Bloquear». Confi rme el comando con la tecla .
  • Página 47 EDITAR LISTA DE PROGRAMAS EDITAR LISTAS DE FAVORITOS Una vez que haya seleccionado la lista de favoritos a editar (llamada con la tecla (roja) y selección con las teclas ), pulse la tecla (punto rojo) para llamar el menú de edición. Tiene las siguientes posibilidades de edición: Eliminar de lista favoritos: El programa se elimina de la lista de favoritos...
  • Página 48 EDITAR LISTA DE PROGRAMAS BLOQUEAR PROGRAMAS Seleccione con las teclas el programa que se debe bloquear en la lista de favoritos que ha seleccionado. Llame con la tecla el menú de edición y seleccione con las teclas función «Bloquear». Confi rme el comando con la tecla .
  • Página 49 BUSCAR PROGRAMAS (BÚSQUEDA DE PROGRAMAS) El menú «Búsqueda de programas» se selecciona con la tecla de menú , las teclas en el menú principal y ¡Observe también las barras en la parte inferior de las visualizaciones pantalla! Allí encontrará indicaciones para restante manejo.
  • Página 50 BUSCAR PROGRAMAS (BÚSQUEDA DE PROGRAMAS) Satélite Seleccione el satélite en el que se debe buscar, mediante las teclas . Cerciórese de que su instalación de recepción esté orientada hacia ese satélite. Sólo se puede buscar en un satélite por cada ciclo de búsqueda. Si está conectado a una instalación de recepción Multifeed (p. ej., recepción de ASTRA 19,2°...
  • Página 51 BUSCAR PROGRAMAS (BÚSQUEDA DE PROGRAMAS) Los nuevos programas encontrados se marcan con la palabra «Nuevo» detrás del nombre del programa. Una vez fi nalizada la búsqueda se presenta la siguiente pantalla (ejemplo): Pulse la tecla . Se le consultará si desea guardar los cambios o no. Realice la selección con las teclas y confi...
  • Página 52 BUSCAR PROGRAMAS (BÚSQUEDA DE PROGRAMAS) Seleccione mediante las teclas los parámetros que desee modifi car para la búsqueda. Satélite Seleccione con las teclas el satélite en el que se encuentra el transponder en el que se debe buscar. Cerciórese de que su instalación de recepción esté orientada hacia ese satélite. Sólo se puede buscar en un transponder por cada ciclo de búsqueda.
  • Página 53 BUSCAR PROGRAMAS (BÚSQUEDA DE PROGRAMAS) Una vez fi nalizada la búsqueda se presenta la siguiente pantalla (ejemplo): Pulse la tecla . Se le consultará si desea guardar los cambios o no. Realice la selección con las teclas y confi rme con la tecla .
  • Página 54 BUSCAR PROGRAMAS (BÚSQUEDA DE PROGRAMAS) Cerciórese de que su instalación de recepción esté orientada hacia ese satélite. Conmute a la siguiente opción mediante la tecla Frecuencia de transponder Seleccione con las teclas o con las teclas numéricas la frecuencia de transponder en la que se transmite el programa a buscar.
  • Página 55 BLOQUEO PARENTAL (PARA NIÑOS) El menú «Bloqueo parental (para niños)» se selecciona con la tecla , las teclas en el menú principal y . Al llamarlo se le pedirá que introduzca el PIN de cuatro dígitos del equipo (ajuste de fábrica: 0000).
  • Página 56 BLOQUEO PARENTAL (PARA NIÑOS) ESPECIFICAR NUEVA CONTRASEÑA (PIN) Pulse la tecla para sustituir el código PIN antiguo por uno nuevo. Introduzca el nuevo código PIN (de cuatro dígitos). Para mayor seguridad, debe volver a introducir el nuevo código PIN. Confi rme la modifi cación del código PIN con la tecla Anote el código PIN y guárdelo en un lugar seguro, para acceder en todo momento a sus programas aunque olvide el PIN en algún momento.
  • Página 57 AJUSTES Los menús, los submenús y las posiciones que se han seleccionado así como los parámetros a ajustar en cada caso, se resaltan en color. Los menús son, en su mayor parte, autoexplicativos. ¡Observe la barra en la parte inferior presentación pantalla! Allí...
  • Página 58 AJUSTES AJUSTES DE TELEVISIÓN (TV, IMAGEN Y TONO) FORMATO DE TV Aquí puede seleccionar con las teclas el formato de imagen de su televisor. Puede ser formato 4:3 o formato 16:9. VISUALIZACIÓN EN PANTALLA Aquí selecciona con las teclas la forma de representación en pantalla: •...
  • Página 59 AJUSTES ADAPTAR MENÚ DE PANTALLA ALCANCE DE LA FUNCIÓN Ajuste aquí el alcance de las funciones de su receptor. Puede elegir entre «Completo», «Simple» y «Medio». En la tabla que aparece abajo se indica qué funciones y qué alcances son posibles. Tecla (roja) Tecla...
  • Página 60 AJUSTES FECHA Y HORA Divergencia de zonas horarias Ajuste mediante las teclas la divergencia de zonas horarias respecto a UTC (anteriormente GMT; p. ej., para Alemania +1 hora). Conmute mediante las teclas al campo «Conmutación automática de hora». Conmutación automática de hora Seleccione con las teclas si el receptor debe conmutar automáticamente de hora de verano a hora de invierno y viceversa.
  • Página 61 MENÚ DE SERVICIO El menú «Servicio» se selecciona con la tecla de menú , las teclas en el menú principal . Aparece la siguiente visualización: Versión actual de software Versión de hardware Última actualización Fecha de la lista de programas ACTUALIZAR EL SOFTWARE También puede comprobar manualmente si hay nuevo software disponible.
  • Página 62 MENÚ DE SERVICIO V 1.25 24.06.2008 Observe también barras en la parte inferior de las visualizaciones en pantalla. Allí encontrará indicaciones para el restante manejo. Actualizar el software Seleccione mediante las teclas (no/sí), si desea cargar o no el nuevo software disponible. Si no está...
  • Página 63 MENÚ DE SERVICIO Aparece la siguiente visualización (ejemplo): V 1.25 24.06.2008 CARGAR AJUSTES DE FÁBRICA El menú «Servicio» se selecciona con la tecla de menú , las teclas en el menú principal . Cambie con las teclas a «Cargar ajustes de fábrica» y pulse la tecla para la llamada.
  • Página 64 CONEXIÓN DE GRABADORA DE VÍDEO/DVR La forma de conectar su grabadora externa al receptor la puede consultar en el esquema de conexión que encontrará al fi nal de estas instrucciones y en la descripción de la grabadora externa. GRABACIÓN Para la grabación de VCR (Record), el receptor de satélite tiene que estar conectado o se tienen que haber programado temporizadores (ver el apartado «EPG»...
  • Página 65 También puede dirigirse a nuestra línea directa para clientes de Kathrein. Telefon: 0900/1122240 * (0,49 euros/minuto por la red de telefonía fi ja de la Deutsche Telekom AG, los costes de la telefonía móvil...
  • Página 66 Up-Scaler para escalar en sentido ascendente la señal PAL (576i) a 576p, 720p y 1080i Visualizador de 4 posiciones EPG (guía electrónica de programas) de Kathrein con programación de temporizador ¹ Instalación inicial guiada, con ajuste de países Lista de programas preprogramada Adecuado para la descarga de software a través de satélite y PC...
  • Página 67 APÉNDICE TÉCNICO Tipo UFS 650si UFS 650sw Ref. 20210107 20210108 Color Plateado Negro Propiedades de HF (RF) Gama de frecuencia de entrada 950-2150 Nivel de entrada dBµV 44-83 Sistema de TV - Vídeo Modulación, FEC, demultiplexor Estándar DVB-S Resolución de vídeo CCIR 601 (720 x 576 líneas), 576p, 720p, 1080i Descodifi...
  • Página 68 APÉNDICE TÉCNICO ASIGNACIÓN DE CONECTORES SCART Señal Nº de conexión: VCR/AUX Salida audio derecha Entrada audio derecha Salida audio izquierda Masa audio Masa Azul Entrada audio izquierda Señal Azul Tensión de conexión Masa Verde Señal de datos Señal Verde Señal de datos Masa Rojo Masa datos Señal Rojo (C)
  • Página 69 APÉNDICE TÉCNICO EJEMPLO DE CONEXIÓN Equipo HiFi Receptor de Infrarot-Empfänger infrarrojos (optional) (opcional) Scart Digitalton AC 3 Sonido digital AC 3 elektrisch eléctrico Equipo Dolby Digital Scart...
  • Página 70 APÉNDICE TÉCNICO EJEMPLOS Sistemas monocable EXR 501/551/552 Matrices de conmutación monocable Terrestrische Antena UAS 584 Antenne terrestre UAS 484 Sat-ZF Sat-FI 950-2150 MHz ESU 33 ESU 33 ESU 33 ESU 33 EXR 551 ERA 14 Single Single Single Single RTL Television RTL Television RTL Television RTL Television...
  • Página 71 APÉNDICE TÉCNICO UAS 481 Sistema de alimentación monocable ERA 14 ERA 14 ERA 14...
  • Página 72 APÉNDICE TÉCNICO EXU 908 Matriz monocable UAS 584 Quatro-LNB UAS 484 20510016 CLASS Error Power oder H low / 400mA über V low Pos A EN 5 V high H high EXU 908 Made in Germany H high V high Pos B V low H low...
  • Página 73 PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO COMPONENTES DE DISEQC™ Si se conectan en cascada matrices de conmutación DiSEqC™, el receptor maestro tiene que emitir de forma múltiple la señal DiSEqC™ para que todos los multiinterruptores DiSEqC™ de la cascada reciban sus comandos. Los componentes de DiSEqC™ (esclavos) tienen que ser compatibles actualmente en dirección descendente, lo que signifi...
  • Página 74 PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO RELACIÓN EB/NO La relación EB/NO es la medida de la relación señal/ruido de la señal digital. Este valor no es idéntico al valor C/N conocido de la técnica de recepción analógica. Por regla general, en caso de valores de EB/NO inferiores a 5 dB no es posible ya la recepción.
  • Página 75 PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO GLOSARIO AC 3 Salida de señal de Dolby Digital Conditional Access (para decodifi car programas codifi cados) Cable Scart Cable de enlace de 21 contactos (p. ej. receptor/televisor) Interfaz según norma internacional para módulos CA Conexión VCR Conexión de grabadora de vídeo Decodifi...
  • Página 76 0 se ha desactivado la hasta que la imagen de TV visualizaciones de menú conexión scart con el televisor aparezca de nuevo en la pantalla Internet: http://www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Strasse 1 - 3 Apartado Postal 100 444 • 83004 Rosenheim, ALEMANIA...