Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Istruzioni per l’uso
EN
IT
NL
ES
HU
Magyar, 67
DIF 36
All manuals and user guides at all-guides.com
Sommario
FR
Installazione, 2-3
PT
Descrizione dell’apparecchio, 4
Caricare i cestelli, 5
Avvio e utilizzo, 6
Programmi, 7
Brillantante e sale rigenerante, 8
Manutenzione e cura, 9
Precauzioni e consigli, 10
Anomalie e rimedi, 11
LAVASTOVIGLIE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit DIF 36

  • Página 1 Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 Descrizione dell’apparecchio, 4 Caricare i cestelli, 5 Magyar, 67 Avvio e utilizzo, 6 Programmi, 7 DIF 36 Brillantante e sale rigenerante, 8 Manutenzione e cura, 9 Precauzioni e consigli, 10 Anomalie e rimedi, 11...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Profondità cm. 57 Capacità...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello comandi Tasto Selezione Spia Programma Mancanza Sale Spie Programmi Spia ON-OFF Spia Tasto Mancanza ON-OFF/RESET Brillantante "...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO Cesto inferiore VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Esempi di caricamento.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi capitolo Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vaschetta A: vaschetta B: Tabella dei programmi...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Programmi Detersivo Durata del Indicazioni per la (A) = vaschetta A programma scelta dei Programma Asciugatura (B) = vaschetta B (tolleranza programmi ±10%) polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 30 g (A) 30 ml (A)
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Brillantante e sale rigenerante si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 60 3,1 Caricare il brillantante 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • La s p i n a n o n è b e n i n s e r i t a n e l l a p r e s a d i c o r r e n t e o p p u r e i n c a s a n o n c ’...
  • Página 12 Upper rack Start-up and use, 17 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options DIF 36 Wash cycles, 18 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 19 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in Connect the outlet hose (without bending it) to a drain order to protect it from any condensation which may duct with a minimum diameter of 4 cm.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from In order to make it easier to arrange the crockery, the upper the crockery and empty liquids from glasses and cups. rack may be moved to a higher or lower level.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the ON/OFF and wash cycle indicator lights switch on for a few seconds.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Wash cycles Wash cycle Detergent duration (A) = compartment A Wash cycle selection Wash cycle Drying (tolerance (B) = compartment B instructions ±10%) Powder Liquid Tablets Hrs. Min. Extremely soiled dishes and pans (not to be used for 1 (A) 30 g (A) 30 ml (A)
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Rinse aid and refined salt level has been reached (1-2-3-4-5 see Water hardness table). E.g. hardness level 1 (wash cycle indicator light 1 flashing), hardness level 2 (wash cycle indicator light 1 illuminated, wash cycle indicator light 2 flashing), hardness level 3 (wash cycle indicator lights 1 and 2 illuminated, wash cycle indicator light 3 If using a multi-functional product it is not necessary to...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. •...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions: • The pl ug has not b een i nserted i nto t he el ectrical socket pr operly, or The dishwasher does not start.
  • Página 23 Panier supérieur Mise en marche et utilisation,28 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage DIF 36 Programmes, 29 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 30 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant Entretien et soin, 31 Coupure de l’arrivée d’eau et de courant...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation* Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le ruban adhésif transparent sous le plan en bois Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Régler la hauteur du panier supérieur déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler le Après avoir chargé...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir le robinet de l’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un dosage du produit de lavage.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du (A) = bac A...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux Ex. dureté niveau 1 (voyant 1 programme clignotant) lave-vaisselle. dureté niveau 2 (voyant programme 1 allumé, voyant Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni programme 2 clignotant) dureté...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces Faire des économies d’eau et d’électricité avertissements sont fournis pour des raisons de •...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. An o m a lie s C au se s / So lu tio n s p o ss ib les : L e la ve - va is s e l le n e d é...
  • Página 34 Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 35-36 Beschrijving van het apparaat, 37 Het laden van de rekken, 38 Starten en gebruik, 39 DIF 36 Programma’s, 40 Glansmiddel en onthardingszout, 41 Onderhoud en verzorging, 42 Voorzorgsmaatregelen en advies, 43 Storingen en oplossingen, 44...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen New Acqua Stop afbeelding...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie afbeelding breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bedieningspaneel Toets Kies Controlelampje Toevoegen Programma Onthardingszout Controlelampje ON-OFF Controlelampje PROGRAMMA Controlelampje Toets ON-OFF/RESET Glansmiddel Toevoegen...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Het laden van de rekken Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het Onderrek REK LEEG IS.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie hoofdstuk Het laden van de rekken zie de programmatabel bakje A: bakje B: Programmatabel...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Programma’s Duur van het Afwasmiddel Aanwijzingen programma (A) = bakje A voor de Programma Drogen (tolerantie (B) = bakje B programmakeuze ±10%) Poeder Vloeibaar Tabletten Hrs. Min. Zeer vuile vaat en pannen (niet voor breekbare vaat) 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (A)
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: • De stekker zit niet goed in het stopcontact of het hele huis zit De afw asautomaat start niet. zonder stroom. • De deur van de afwasautomaat is niet goed dicht. •...
  • Página 45 Sumario Instalación, 46-47 Español, 45 Descripción del aparato, 48 Cargar los cestos, 49 Puesta en funcionamiento y uso, 50 DIF 36 Programas, 51 Abrillantador y sal regeneradora, 52 Mantenimiento y cuidados, 53 Precauciones y consejos, 54 Anomalías y soluciones, 55...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Botón Selección de Programa Piloto Falta de Sal Piloto ON-OFF Pilotos DE PROGRAMA Botón Piloto ON-OFF/ Reset Falta de Abrillantador Sólo en los modelos con empotramiento total. Presente sólo en algunos modelos.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los Regular la altura del cesto superior residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto Después de haber realizado la carga, controle que los superior en posición alta o baja: rociadores giren libremente.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el Cargar el detergente lavavajillas Los buenos resultados de un lavado dependen 1. Abra el grifo de agua. también de la correcta dosificación del 2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO- detergente, si se excede, no se lava más APAGADO: se escuchará...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Detergente programa...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Abrillantador y sal regeneradora deseada (1-2-3-4-5 Ver la tabla de dureza de agua). Ej.: nivel dureza 1 (1 piloto centellea) Use solamente productos específicos para nivel dureza 2 (piloto 1 encendido, piloto 2 centellea) lavavajillas.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre Ahorre agua y energía seguridad. Estas advertencias se suministran por •...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Anomalías y soluciones Anomalías: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está bi en i nt roducido en l a toma de cor ri ent e o en la casa no hay corrient e. El lavavajillas no arranca.
  • Página 56 Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 57-58 Descrição do aparelho, 59 Carregar os cestos, 60 DIF 36 Início e utilização, 61 Programas, 62 Abrilhantador e sal regenerante, 63 Manutenção e cuidados, 64 Precauções e conselhos, 65 Anomalias e soluções, 66...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação É importante conservar este manual para poder consultá- lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de carregamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4 Leia atentamente as instruções: há...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em de madeira para protegê-la contra eventual condensação.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Visão de conjunto Painel de controlo Tecla Selecção do Programa Indicador luminoso Falta de Sal Indicador luminoso ON-OFF Indicador luminoso PROGRAMA Indicador luminoso Falta de Abrilhantador. Tecla ON-OFF/RESET Somente nos modelos totalmente encaixáveis. Presente somente em alguns modelos.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o resíduos de líquido.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, o indicador luminoso ON/OFF e os indicadores luminosos dos programasacendem-sepor alguns segundos.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Programas Duração do Detergente programa (A) = recipiente A Indicações para escolha Programa Enxugar (tolerância (B) = recipiente B de programas ±10%) em pó líquido pastilhas Hrs. Min. Louça e panelas muito sujas (não use com peças 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (A)
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Abrilhantador e sal regenerante Por ex. Dureza nivel 1 (indicador 1° programa intermitente) dureza nivel 2 (indicador 1° programa aceso, indicador 2° programa intermitente) dureza nivel 3 (indicadores 1° e 2° programas acesos, indicador 3°...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e cuidados - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água cor- rente. - Insira novamente o filtro e parafuse o tubo. Limpar os filtros O grupo filtrante é...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e • Use a máquina de lavar louça somente com carga devem ser lidas com atenção.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Soluções: • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e ri d a n a t o m a d a d e c o rr e n t e o u f a l t a c o rre n t e A m á...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Használati útmutató MOSOGATÓGÉP Tartalom Üzembe helyezés, 68-69 Készülékleírás, 70 Berámolás a kosarakba, 71 Indítás és használat, 72 ,1.!$ Programok, 73 Öblítõszer és regeneráló só, 74 Karbantartás és ápolás, 75 Óvintézkedés és tanácsok, 76 Rendellenességek és elhárításuk, 77...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Üzembe helyezés Elhelyezés és vízszintezés lásd Beszerelési útmutató). lásd Ügyfélszolgálat lásd oldalt Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás New Acqua Stop lásd ábra $&...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Tanácsok az elsõ mosáshoz lásd Öblítõszer és regeneráló só): (lásd Öblítõszer és regeneráló só - lásd ábra Műszaki adatok Szélesség 59,5cm Méretek Magasság 82 cm Mélység 57 cm lásd A mosogatógép leírása Mosókapacitás 12 normál teríték Hálózati 0,05 ÷...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Készülékleírás Áttekintõ nézet Kezelõpanel Programválasztó Sóhiányjelzõ g o m b lámpa ON/OFF lámpa PROGRAMLÁMPÁK ON/OFF-Reset Öblítõszerhiány-jelzõ g o m b lámpa...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Berámolás a kosarakba A berámolás után ellenõrizze, hogy a permetezõkarok szabadon el tudnak-e forogni! A felsõ kosár magasságát lehetõleg ÜRES ÁLLAPOTBAN állítsa be! Alsó kosár A kosarat sohase emelje vagy süllyessze csak egyik oldalánál fogva.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Indítás és használat A mosogatószer betöltése A mosogatógép elindítása lásd alább lásd Berámolás a kosarakba lásd programtáblázat Programtáblázat Csak néhány modellnél tartozék.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Programok Mosogatószer Program (A) = A rekesz Szárítást tart időtartama Javaslatok a program kiválas Program (B) = B rekesz almazó prog (±10% ztásához ramok eltérés) óra:perc’ folyadék tabletta Erősen szennyezett edények és fazekak (sérülékeny edényekh 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Öblítõszer és regeneráló só lásd vízkeménység-táblázat helyette tanácsos sót betölteni, különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény. Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen töltse meg a sótartályt Vízkeménység-táblázat Az öblítõszer betöltése °dH °fH °mmol/l Szint 0°fH és 10°fH között tanácsos nem használni sót.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás és tisztítás A szûrõk tisztítása SOHA NE TÁVOLÍTSA EL 4. ábra " Hosszú távollét esetén...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Óvintézkedés és tanácsok Környezetvédelem Általános biztonság lásd Programok Programtáblázat lásd Indítás és használat lásd Indítás és használat Hulladékelhelyezés...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Rendellenességek és elhárításuk Rendellenességek: Lehetséges okok / elhárításuk: • A dugó nincs jól benyomva a konnektorba, vagy a hálózatban nincs A mosogatógép nem indul. áram. • A mosogatógép ajtaja nincs rendesen bezárva. • Késleltetett indítást állított be (lásd Indítás és használat). •...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com 195066931.01 11/2007 - Xerox Business Services...