Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

DI 450 A
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspuler
Installations und Gebrauch
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit DI 450 A

  • Página 1 DI 450 A Lavastoviglie Installazione e uso Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Geschirrspuler Installations und Gebrauch Vaatwasser Installatie en gebruik Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DI 450 A Lavastoviglie Istruzioni per l'installazione e l'uso Dishwasher Instructions for installation and use Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso Máquina de lavar louça...
  • Página 5: La Sicurezza, Una Buona Abitudine

    La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE 5.I bambini vanno tenuti lontano dai detersivi e dalla lava- stoviglie quando é aperta. Leggete attentamente le avvertenze contenute nel pre- 6.La macchina non va mai installata all'aperto, nemmeno sente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni se lo spazio é...
  • Página 6 Vista da vicino (interno) Cestello superiore Irroratore inferiore Irroratore superiore Contenitore detersivo e brillantante Regolazione altezza cestello Filtro lavaggio Cestello inferiore Tappo contenitore sale Caratteristiche tecniche Larghezza cm. 44,5 Profondità cm. 57 Altezza cm. 82÷90 Capacità 9 coperti standard Pressione acqua alimentazione 4,3-145 psi 0,03 ÷...
  • Página 7 Sale ..Il sale Regolazione consumo sale La durezza dell'acqua varia a seconda delle località. Se La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del consu- nella lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero mo di sale in funzione della durez- incrostazioni sulle stoviglie. za dell'acqua che si utilizza in Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per modo...
  • Página 8 Detersivo e brillantante..Il detersivo Il brillantante Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perché ne nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- migliora l’asciugatura. Il serbatoio del brillantante è posto zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- all’interno della porta.
  • Página 9: Caricamento Delle Stoviglie

    Caricamento delle stoviglie Esempi di caricamento cestello superiore Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
  • Página 10 Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio ..Nel caso di interruzione della corrente elettrica o di Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei apertura della porta..paragrafi precedenti ed aver aperto completamente il Il programma si interrompe e poi riprenderà quando torna la rubinetto dell'acqua, aprire parzialmente la porta del luce o alla chiusura della porta.
  • Página 11 Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Durata del Indicazioni per la Detersivo programma...
  • Página 12: Lavastoviglie

    Consigli per risparmiare - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frat- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite, tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizza- ma solamente un maggiore impatto ambientale.
  • Página 13 Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- rio pulire il gruppo filtrante. L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimes- sa in circolo perfettamente filtrata. Per questo, dopo ogni lavaggio, è...
  • Página 14 Installazione Posizionamento Collegamento al tubo di scarico Inserire il tubo di scarico in una Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può conduttura di scarico che abbia un essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili diametro minimo di cm.
  • Página 15 Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE supply. Carefully read the instructions contained in this manual, 5.Keep detergents out of the reach of children, who must as they provide important information which is essential to also be kept away from the dishwasher when it is open. safe and proper installation, use and maintenance of the 6.This appliance cannot be installed outdoors, not even if appliance.
  • Página 16: Technical Characteristics

    Close-up View (Interior) Upper Rack Bottom Sprayer Arm Top Sprayer Arm Salt Container Cap Rack Height Adjustor Washing Filter Lower Rack Detergent and Rinse Aid Dispenser Tech n ical ch aracteristics W idth cm . 44,5 D epth cm . 57 H eight cm .
  • Página 17 Salt ..Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount hard water is used in the dishwasher, deposits will form on of salt consumed based on the harness of the water used. the dishes and utensils.
  • Página 18 Detergent and Rinse Aid ..Detergent Rinse Aid Detergent specifically intended for use with dishwashers This product makes dishes sparkle more as it improves their must be used. The dispenser must be refilled before the drying. The rinse aid container is situated on the inside of the start of each wash cycle following the instructions provided appliance door;...
  • Página 19: Dishwasher

    Loading the Dishwasher Loading examples for the upper rack Before placing the dishes in the dishwasher, remove the larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed.
  • Página 20: Starting The Appliance

    Starting the Appliance Starting a wash cycle..There's been a power failure? Have you opened the dishwasher door? After performing all the operations described in the previous paragraphs, turn the water tap on completely, open the The wash cycle stops and then restarts when the electricity appliance door and press ON-OFF button "A": indicator light comes back on or when you close the door.
  • Página 21: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. Wash Detergent cycle...
  • Página 22: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips - It is important to try and run the dishwasher when it is fully - Use the right amount of detergent: if you use too much loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
  • Página 23 Cleaning and Special Maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly.
  • Página 24 Installation Positioning the Appliance Drain Hose Connection Position the appliance in the desired location. The back Fit the drain pipe into a drain line should rest against the wall behind it, and the sides, along with a minimum diameter of 4 the adjacent cabinets or wall.
  • Página 25 La sécurité, une bonne habitude vaisselle quand il est ouvert. ATTENTION 6.La machine ne doit jamais être installée à l'extérieur, même Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira si l'endroit est réparé par un auvent, il est très dangereux de des indications importantes concernant la sécurité...
  • Página 26 Vue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur inférieur Gicleur supérieur Bouchon distributeur sel Réglage hauteur panier Filtre lavage Panier inférieur Distributeur produits lavage et rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm. 44,5 Profondeur cm. 57 Hauteur cm. 82÷90 Capacité 9 couverts standard Pression eau alimentation 4,3 ÷...
  • Página 27 Sel..Le sel Réglage de la consommation en sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau consommation en sel selon la dureté...
  • Página 28 Produits lavage et Rinçage ..Le détergent Le produit de rinçage N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle est situé...
  • Página 29 Rangement des couverts Exemples de chargement du panier supérieur Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage.
  • Página 30: Mise En Service

    Mise en service Il y a une coupure de courant? Vous avez ouvert la te Pour démarrer un programme de lavage ..de la machine? Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans les Le programme s'interrompt et repart dès que le courant chapitres précédents et avoir complètement ouvert le robinet revient ou que vous refermez la porte.
  • Página 31 Tableau programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Wash cycle Indications pour Détergent Produit duration Programme le choix des Description du cycle...
  • Página 32: Comment Garder Votre Lave-Vaisselle En Forme

    Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible - Utilisez une juste dose de détergent: si vous exagérez, non pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et mais vous polluerez un peu plus l'environnement.
  • Página 33 Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
  • Página 34 Installation Emplacement Branchement au tuyau d'évacuation Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de Introduisez le tuyau d'évacuation la machine peuvent être installés contre des meubles ou dans une conduite ayant au moins contre le mur. Le lave-vaisselle est doté de tuyaux pour 4 cm de diamètre ou bien l'alimentation et l'évacuation de l'eau qui peuvent être accrochez-le à...
  • Página 35 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung - Trennen Sie das Gerätz im Fehlerfall, bei der Wartung und ACHTUNG Reinigung vom Stromnetz. Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam 5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom durch.
  • Página 36 Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Salzbehälterdeckel Filtereinsatz Höhenverstellung des Korbes Unterkorb Reiniger- und Klarspülbehälter Te c h n is c h e d a t e n B re it e c m . 4 4 ,5 T ie f e c m .
  • Página 37 Salz..Salz Einstellen des Salzverbrauchs Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde je nach Härtebereich des Wassers vorbereitet, so daß der hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und individuell...
  • Página 38 Reiniger - und Klarspüler ..Reiniger Klarspüler Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Glanz, bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor denn er verbessert den Trockenprozess. Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts "Programm-Tabelle"...
  • Página 39 Einsortieren des Geschirrs Entfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das Beschickungsbeispiele für den Oberkorb Geschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nicht verstopfen, was die Reinigungskraft herabsetzen würde. Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden. Sie vermeiden hierdurch, Spülgänge wiederholen zu müssen.
  • Página 40: Geschirrspuler

    Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms Ist der Strom ausgefallen? Haben Sie die Tür des Gerätes Nach Abschluss der in den vorigen Paragraphen beschriebenen geöffnet? Arbeitsschritte, sowie der Kontrolle, dass der Wasserhahn Das Programm unterbricht den Reinigungsvorgang bei auch vollständig aufgedreht wurde, öffnen Sie die Stromausfall oder bei Öffnen der Gerätetür und nimmt ihn Geschirrspülertür und drücken Sie die Schaltertaste ON/OFF wieder an der derselben Stelle auf, sobald die Stromzufuhr...
  • Página 41 Programmtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden. Programm- Spülmittel dauer Hinweise zur Beschreibung des Spülprogramm Vorspülgang + Klarspüler (Toleranz Programmwahl...
  • Página 42: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    Tips zum Sparen - Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer, beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. Sie evtl.
  • Página 43: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege wieder in die Spülmaschine ein. Stecken Sie sie in die Die Siebkomposition vorgesehene Halterung und drücken Sie sie nach unten. Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, Der Geschirrspüler darf nie ohne Siebe arbeiten. Wenn Sie müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. die Siebkombination nicht richtig montieren, wird das Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann...
  • Página 44 Installation Aufstellen Schlauch, in dem der Innenschlauch untergebracht ist, ge- Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das währleistet. Eine regelmäßige Kontrolle des Außenschlauchs Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an ist demnach von größter Wichtigkeit; sobald Sie bemerken, angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt dass er sich leuchtend rot verfärbt hat, wissen Sie, dass er werden.
  • Página 45 Veiligheid is een goede gewoonte gedurende normaal onderhoud, BELANGRIJK 5. Houd de kinderen op een afstand van de wasmiddelen en Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij van de vaatwasser als hij in werking is. belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van 6.
  • Página 46 Van dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Onderste sproeiarm Deksel zoutreservoir Bovenste sproeiarm Filter regelen hoogte korf Onderste korf Doseerbakje afwas- en glansmiddel Technische eigenschappen Breedte cm. 44,5 Diepte cm. 57 Hoogte cm. 82÷90 Capaciteit 9 standaard couverts Waterdruk 4,3÷145 psi 0,03÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Spanning Zie label Energieverbruik...
  • Página 47 Zout ..Het zout Het regelen van het zoutverbruik De hardheid van het water varieert naar gelang de De vaatwasser is in staat het zoutverbruik te regelen naar woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting gelang de hardheid van het water dat u gebruikt, voor het in de machine.
  • Página 48 Afwasmiddel en glansmiddel ..Het afwasmiddel Het glansmiddel Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het drogen bevorderd wordt. Het glansmiddelbakje bevindt zich afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de aanwijzingen in het”programmaoverzicht”. Het aan de binnenkant van de deur;...
  • Página 49 Vaatwerk inladen Voorbeelden van het inladen van het bovenrek Voordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschikt moet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filters niet worden verstopt met het gevolg dat de machine minder efficiënt werkt. Aangebrande en aangekoekte pannen moeten geweekt worden voordat ze worden afgewassen om herhaling van het afwassen te vermijden.
  • Página 50 Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma Is de stroom onderbroken? Is de deur geopend? Nadat u alle handelingen heeft uitgevoerd die in de Het programma wordt onderbroken en neemt weer op als de voorgaande paragrafen zijn beschreven en nadat u de stroom terug is of als de deur dicht gaat.
  • Página 51 Programmaoverzicht Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Duur van Aanwijzingen Wasmiddel Beschrijving van de programma Programma voor programma voorwassen...
  • Página 52: Vaatwasser

    Zuinigheidsmaatregelen - Voeg de juiste hoeveelheid afwasmiddel toe: als u er teveel - Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser indien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneinde een in giet krijgt u geen schonere vaat, maar alleen een grotere muffe lucht en aankoeken te vermijden kunt u het program- inbreuk op het milieu.
  • Página 53: Reinigen En Speciaal Onderhoud

    Reinigen en speciaal onderhoud De filter-unit Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C” en in de filter “A”...
  • Página 54: Het Installeren

    Het installeren moet vervangen. Bel een bevoegde installateur voor deze Het plaatsen ingreep. Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met de Aansluiting afvoerslang zijkanten of met de achterkant. Hij is voorzien van Steek de buis in een afvoerleiding met een minimum doorsnee watertoevoer- en afvoerslangen die naar links of naar recht van 4cm.
  • Página 55: La Seguridad, Una Buena Costumbre

    La seguridad, una buena costumbre 5.Los niños deben mantenerse alejados de los detergentes ATENCIÓN y del lavavajilla cuando está abierto. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presen- 6.La máquina no se debe instalar nunca al aire libre, ni te manual ya que suministran importantes indicaciones refe- tampoco si el lugar está...
  • Página 56: Vista De Cerca (Interior)

    Vista de cerca (Interior) Rociador inferior Canasto superior Rociador superior Tapa del depósito de sal Regulación de la altura del canasto Filtro de lavado Canasto inferior Recipiente del detergente y del abrillantador Características técnicas Largo cm. 44,5 Profundidad cm. 57 Altura cm.
  • Página 57 Sal ..La sal Regulación del consumo de sal La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la vaji- sal en función de la dureza del agua que se utiliza, para lla.
  • Página 58 Detergente y abrillantador ..El detergente El abrillantador Usar solamente detergente específico para lavavajilla. El El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora abastecimiento del detergente se debe realizar antes del su secado. El recipiente de abrillantador está ubicado den- comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicacio- tro de la puerta, deberá...
  • Página 59: Carga De La Vajilla

    Carga de la vajilla Ejemplos de carga del cesto superior Antes de disponer la vajilla en los canastos, remueva los residuos de comida más grandes para evitar obstruir los filtros con la consiguiente reducción de la eficacia del lava- En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta que se realice el lavado.
  • Página 60: Funcionamiento De La Máquina

    Funcionamiento de la máquina Para comenzar un programa de lavado ..¿Se cortó la luz? ¿Abrió la puerta de la máquina? Después de haber efectuado todas las operaciones descriptas El programa se interrumpe y luego se reanuda cuando vuelve en los capítulos precedentes y de haber abierto completa- la luz o cuando se cierra la puerta.
  • Página 61: Tabla De Programas

    Tabla de programas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. Duración del Indicaciones para Detergente programa...
  • Página 62: Consejos Para Ahorrar

    Consejos para ahorrar - Dosificar la cantidad justa de detergente: si se excede la - Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla a cantidad de detergente no se obtendrá una vajilla más lim- plena carga para optimizar los consumos; para evitar que pia, sino solamente un mayor impacto ambiental.
  • Página 63: Limpieza Y Mantenimientos Particulares

    Limpieza y mantenimientos particulares El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante.Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho “C”...
  • Página 64: Instalación

    Instalación Ubicación cuando lo vea de color rojo, debe cambiarlo lo antes posible. Ubicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má- Llame al servicio de asistencia técnica autorizado para ello. quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par- te posterior, a los muebles adyacentes o a la pared.
  • Página 65: Vista De Perto (Quadro De Comandos)

    A segurança, um bom costume da máquina de lavar louça quando a mesma estiver aberta. ATENÇÃO 6.O aparelho nunca deve ser instalado ao aberto, mesmo se Ler atentamente as advertências contidas no presente livrete o espaço for protegido por um telhado, e é muito perigoso porque elas fornecem importantes indicações concernentes deixá-la exposta às chuvas e temporais.
  • Página 66: Vista De Perto (Interno)

    Vista de perto (Interno) Cesto superior Distribuidor inferior Distribuidor superior Tampa recipiente sal Regulação altura cesto Filtro lavagem Cesto inferior Recipiente detergente e preparado para brilho Características técnicas Largura cm. 44,5 Profundidade cm. 57 Altura cm. 82÷90 Capacidade 9 talheres standard Pressão de água alimentaçáo 4,3÷145 psi 0,03÷1MPa (0,3 ÷10 bar) Tensão de alimentaçáo...
  • Página 67 Sal ..O sal Regulação do consumo de sal Segundo a localidade a água será mais dura ou menos dura. A máquina de lavar louça é predisposta para a regulação do Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura, sais consumo de sal em função da dureza da água utilizada de podem formar crostas na louça.
  • Página 68 Detergente e preparado para brilho ..O preparado para brilho O detergente Este aditivo torna a louça mais brilhante porque enxuga-se Utilizar somente detergente específico para máquina de la- melhor. O recipiente para aditivo para brilho fica dentro da var louça. O detergente deve ser colocado antes do início de porta, será...
  • Página 69 Carregar a louça Exemplos de carregamento do cesto superior Antes de distribuir a louça nos cestos, remover os maiores resíduos de comida para evitar obstruir os filtros com a consequente redução da eficiência da lavagem. Se as panelas ou frigideiras tiverem muitas crostas, é aconselhável deixá-las de molho a aguardar a lavagem.
  • Página 70 Come colocar a máquina em funcionamento Como iniciar um programa de lavagem ..Houve interrupção do corrente eléctrica? Abriu a porta Depois de ter efectuado todas as operações descritas nos da máquina? capítulos anteriores e de ter aberto completamente a torneira O programa interrompe-se e pode reiniciar quando voltar a da água, abra a porta e carregue no botão ON-OFF "A": o electricidade ou quando a porta for fechada.
  • Página 71: Tabela Dos Programas

    Tabela dos programas Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de uma limpeza mais segura. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
  • Página 72: Conselhos Para Economizar

    Conselhos para economizar - Dosar a justa quantidade de detergente: um excesso na - É importante utilizar a máquina de lavar louça se possível quantidade de detergente não proporciona louça mais limpa, com a carga plena para optimizar os consumos; para evitar mas somente um maior impacto no ambiente.
  • Página 73 Limpeza e manutenção das peças O conjunto de filtros Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa limpar o grupo de filtração. A água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e colocada novamente em circulação perfeitamente filtrada. Por isto, depois de cada lavagem, é...
  • Página 74: Instalação

    Instalação Posicionamento Ligação ao tubo de escoamento Colocar a máquina no ponto previamente escolhido. A Coloque mangueira máquina pode ser fixada às laterais ou ao fundo dos móveis escoamento num conduto de próximos ou à parede. A máquina de lavar louça é dotada descarga de diâmetro mínimo de de tubos para a alimentação e o escoamento de água que 4 cm., ou então apoie-a dentro de...
  • Página 76 60044 Fabriano (AN) Italy 60044 Fabriano (AN) Italy 60044 Fabriano (AN) Italy T T T T T el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com...

Tabla de contenido