Descargar Imprimir esta página

Kitchen Aid 860-0003B Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Asador al aire libre de isla

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITM. / ART. 1031595
FREESTANDING OUTDOOR ISLAND GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
ASADOR AL AIRE LIBRE DE ISLA
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Lenguages ablados: Ingles, Espanol y Frances de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
PIED EXTÉRIEUR ISLAND GRILL
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
19000637A0
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA CUIDADOSAMENTE.
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE: LIRE ATTENTIVEMENT.
860-0003B(LP) 870-0003B (NG)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid 860-0003B

  • Página 1 Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi. Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 19000637A0 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA CUIDADOSAMENTE. IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE: LIRE ATTENTIVEMENT. 860-0003B(LP) 870-0003B (NG)
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Using Your Outdoor Grill ……………………….…………….…32 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 Using Your Rotisserie Burner………………..………………34 PACKAGE PARTS LIST…............5 Using Your Sear Burner…………………………………………35 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……7 Using Your Side Burner………………………….………………36 INSTALLATION REQUIREMENTS…………………………..20 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...37 Location requirements………………………………...………20 Cooking Methods ………………….…………………………….37 Product Dimensions………………………………..……….…21 Rotisserie Cooking Tips ………………………………………38 Gas Supply Requirements………………………………………22...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or • Shut off gas to the appliance. other flammable liquids or vapors in • Extinguish any open flame. the vicinity of this or any other •...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 6 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed Herramientas necesarias Outillage Requis Algunas partes Certaines pièces Some parts come vienen con los sont livrées avec les with Screws pre- tornillos pre vis pré-installées. installed. instalados. Desserrez et Loosen and tighten Afloje y apriete para resserrez pour for final assembly.
  • Página 20 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. Clearance to combustible construction for grill: ...
  • Página 21 INSTALLATION REQUIREMENTS Production Dimensions The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. Model/serial number plate...
  • Página 22 Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 609.6 m / 2,000 ft. For elevations above 609.6 m / 2,000 ft, ratings are reduced at a rate of 4% for each 304.8 m / 1,000 ft above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 23 Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the Natural Gas Conversion mounting hole in the tank tray. Tighten the locking screw against the bottom collar of the Conversion must be made by a qualified gas technician. The 20 lb LP gas fuel tank to secure.
  • Página 24 Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose Make Gas Connection assembly clockwise to connect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow Hand tighten only. Use of a wrench could damage the instructions in the “Gas Conversions”...
  • Página 25 GAS CONVERSIONS Tools and Parts for Gas Conversion Conversion from LP Gas to Natural Gas Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed Installation of the regulator here. Turn off the main gas supply valve. Tools needed Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present).
  • Página 26 Remove the burner from the grill by lifting the burner out. Make Gas Connection A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line.  The 3.0 m / 10 ft PVC flexible gas supply hose design certified by CSA must be used.
  • Página 27 Change The Rotisserie Burner Orifice Use an adjustable wrench to remove the brass elbow Use a screwdriver to remove the two screws from the rotisserie burner heat shield. Remove the heat shield. Use a 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the orifice.
  • Página 28 Reinstall the rotisserie burner rear cover. Change The Sear Burner Orifice Disconnect the quick connector. 10. Reinstall the six screws onto the rotisserie burner rear cover. Set the lock bar in unlock position. 11. Reinstall the rotisserie burner heat shield. Use a screwdriver to remove screw from the igniter pin and two screws on the rear of the searing burner.
  • Página 29 Use a 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove Change the Side Burner Orifice the orifice and replace with the natural gas orifice. Remove the two screws from the bracket and remove the bracket. IMPORTANT: Check that the NG orifice is properly installed inside of the valve.
  • Página 30 Set the lock bar in the lock position. Remove each control knob for the main burners and sear burner Reconnect the quick connector. Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame setscrew counterclockwise approximate 90º. Open the manual shutoff valve in the gas supply. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
  • Página 31 If flame is yellow (not enough air), turn air shutter Check and Adjust the Burners adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), The burners are tested and factory-set for most efficient turn air shutter adjustment screw clockwise. operation.
  • Página 32 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Left main burner control knob Rotisserie burner control knob Left center main burner control knob...
  • Página 33 You will hear the “snapping” sound of the spark. When Prepare the Grill for Lighting burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Página 34 Using Your Rotisserie Burner A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill. Strike the match to light it. See “Accessories” in the “Assistance” section. Hold the lit match close to the rotisserie burner. To avoid damage to the warming rack, remove from grill when using the rotisserie burner.
  • Página 35 Using Your Sear Burner Lighting the Sear Burner Open the sear burner cover. Do not light burners with the cover on. Do not lean over the grill. Push in and turn the grill control knob to “●”, while continuing to hold it in. IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner knob to “...
  • Página 36 Using Your Side Burner Lighting the Side Burner Open the side burner cover. Do not light burners with the cover on. Do not lean over the grill. Push in and turn the grill control knob to “ ”, while continuing to hold it in. IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner knob to “...
  • Página 37 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food.
  • Página 38 Rotisserie Cooking Tips WARNING Rotisserie Chart Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food. Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 3°C / 5°F lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood closed, for 10 minutes before carving. Timing is affected by weather conditions such as wind and outside temperature.
  • Página 39 Grilling Chart   Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking  Heat settings indicated are approximate. progress. ...
  • Página 40 COOKING METHOD/ TIME FOOD INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks 4-6 per 1.3 cm / DIRECT Halibut, Salmon, 1/2 in thickness Medium Grill, turning once. Brush grill of fish Swordfish, 0.25 kg / 8 oz with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT...
  • Página 41 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Página 42 BURNERS SEAR BURNER Cleaning Method: Cleaning Method:   Clean the exterior of the burner with a wire brush. Clean the exterior of the sear burner with a wire brush.  Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip.
  • Página 43 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING  Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups.  Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 44 LIMITED WARRANTY (Model # 860/870-0003B) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 860/870-0003B ) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 45 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 46 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros • Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de • Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Página 47 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de - construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U.S Department of precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 48 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de Requisitos de ubicación tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Espacio para la construcción combustible para el asador: ...
  • Página 49 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. A. Placa con el número de modelo/serie...
  • Página 50 Regulador de la presión de gas Requisitos del suministro de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 11 in de presión de la columna de...
  • Página 51 Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Requisitos para la conexión de gas nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90º hacia la derecha Tanque de gas LP de 20 lb para apretarlo.
  • Página 52 Gire con la mano el ensamblaje del regulador de Conexión del suministro de gas presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Apriete solamente con la mano.
  • Página 53 CONVERSIÓN DE GAS Use una llave de tuercas ajustable para quitar el regulador Herramientas y piezas para la de gas LP del distribuidor. conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
  • Página 54 Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la Desmontar el quemador de la parrilla levantando el manguera flexible de suministro de gas en PVC de 3,0 m / quemador a cabo . 10 pies al regulador de presión de gas natural. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 3,0 m / 10 pies al tubo rígido de suministro de gas natural.
  • Página 55 Cambiar el orificio del quemador del rotisserie Utilice una llave ajustable para remover el codo de latón. Use un destornillador para quitar los dos tornillos del protector de calor del quemador rotisería. Retire el protector de calor. Utilice una llave de tubo de 6 mm o llave para tuercas de 6 mm para quitar el orificio。Sustituir por el orificio de gas natural correspondiente.
  • Página 56 Vuelva a instalar la cubierta trasera del quemador Cambiar el orificio del quemador abrasador rotisería. Desconecte el conector rápido. 10. Vuelva a colocar los cuatro tornillos en la cubierta trasera del quemador rotisería. Ajuste la barra de bloqueo en la posición de desbloqueo. 11.
  • Página 57 Utilice una llave de tubo de 6 mm o llave para tuercas de 6 Cambie el orificio del quemador latéral mm para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio para gas natural. Retire los dos tornillos del soporte y retire el soporte. IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté...
  • Página 58 Set the lock bar in the lock position. Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y el quemador lateral. Vuelva a conectar el conector rápido. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90°.
  • Página 59 Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia Revise y regule los quemadores la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste que funcionen de la manera más eficaz.
  • Página 60 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control A.Perilla de control del quemador principal izquierdo B.perilla de control del quemador del asador...
  • Página 61 Prepare el asador para encenderlo Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. Abra la capota por completo. No encienda los Repita el procedimiento para cada uno de los otros quemadores con la capota cerrada.
  • Página 62 Uso del quemador delrostizador Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del para el asador. Vea “Accesorios” en la seccion “Ayuda”. quemador del rostizador. Para evitar danos a la parrilla de calentamiento, quitela del asador cuando use el quemador del rostizador.
  • Página 63 Uso del quemador secador Encendido del quemador secador Quite la cubierta del quemador secador para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. No se apoye sobre el asador. Empuje hacia dentro la perilla de control del quemador del asador hacia “●”...
  • Página 64 Uso del quemador latéral Encendido del quemador latéral Sostenga el cerillo encendido cerca del quemador latéral para dorado rápido. Quite la cubierta del quemador latéral para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. No se apoye sobre el asador. Empuje hacia dentro la perilla de control del quemador del asador hacia “...
  • Página 65 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 66 Consejos para la cocción con el rostizador AVERTENCIA TABLA PARA ROSTIZAR Use un termómetro portátil de carne para verificar el punto interno de cocción de los alimentos. Apague el quemador del rostizador cuando el termómetro lea 3°C / 5°F más bajo que la temperatura interna deseada. Continúe girándolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de trinchar.
  • Página 67 Cuadro para asar   Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ...
  • Página 68 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, Medio crudo (63°C / DIRECTO costillas, lomo del cuarto 145°F) a Medio (71°C / 10-20 Medium (Medio) trasero 2,5 cm / 1 in de 160°F) espesor Medio crudo (63°C /...
  • Página 69 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES  Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería  Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Página 70 QUEMADORES QUEMADOR PARA MARCADO Método de limpieza: Método de limpieza:   Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Limpie la parte externa del quemador lateral con un cepillo  Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados de alambre.
  • Página 71 Compruebe el ajuste del obturador de aire , consulte " SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobar y ajustar los quemadores " sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando?  ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Página 72 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°860/870-0003B) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N°860/870-0003B) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 73 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 74 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence • Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur • Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Página 75 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc  La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient - construite et marquée conformément aux d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 76 EXIGENCES D’INSTALLATION Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible Exigences d'emplacement et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à forts courants d’air. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils d'extérieur autoportants: ...
  • Página 77 EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série...
  • Página 78 Spécifications de l‘alimentation en gaz Puissance thermique des brûleurs en altitude Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 609,6 m / 2000 pi. Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à...
  • Página 79 Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de Exigences concernant le propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser. raccordement au gaz Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. Bouteille de propane de 20 lb Le gril est configuré...
  • Página 80 Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 20 lb, tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Página 81 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion Conversion de propane à gaz naturel de gaz Installation du détendeur Rassembler les outils et pièces nécessaires avant Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
  • Página 82 Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Raccordement au gaz On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.  On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué...
  • Página 83 Changer d'orifice pour le brûleur de la rôtissoire Utiliser une clé à molette pour retirer le coude en laiton. Utiliser un tournevis pour retirer les deux vis de l’écran thermique du brûleur de la rôtissoire et retirer l’écran Retirer le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un tourne- écrou de 6 mm.
  • Página 84 Réinstaller le capot arrière du brûleur de la rôtissoire. Changer l'orifice du brûleur à infrarouge Déconnecter le raccord rapide. 10. Serrer les six vis à l’avant du capot arrière de la rôtissoire. Libérer le mécanisme de verrouillage. 11. Réinstaller l’écran thermique du brûleur de la rôtissoire. Utiliser un tournevis pour retirer la broche d’allumage.
  • Página 85 Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un Changer l'orifice du brûleur latéral tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz naturel. Dévisser les deux vis de chaque support afin de retirer les supports. IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé...
  • Página 86 Replacer le mécanisme de verrouillage en position Ajuster la Hauteur de Flamme verrouillée. Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce). Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur latéral.
  • Página 87 Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), Contrôle et réglage des brûleurs faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens antihoraire. Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un Si la combustion est bruyante ou si les flammes se fonctionnement optimal.
  • Página 88 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 89 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le bouton de commande au réglage désiré. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer. brûleur alors que le couvercle est fermé.
  • Página 90 Utilisation du brûleur de tournebroche Un ensemble de tourne broche peut être acheté comme Approcher doucement l’allumette du brûleur du accessoire pour le gril. Voir “Accessoires” dans la section tournebroche “Assistance”. Afin d’éviter d’endommager la grille-réchaud, la retirer du gril lors de l'utilisation du brûleur de tournebroche.
  • Página 91 Utilisation de votre brûleur à infrarouge Allumage du brûleur à infrarouge Retirer le couvercle du brûleur à infrarouge. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place. Ne pas se pencher au-dessus du gril. Enfoncer et faire tourner le bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à...
  • Página 92 Utilisation de votre brûleur laterial Maintenir l’allumette allumée à proximité du brûleur laterial. Allumage du brûleur laterial Retirer le couvercle du brûleur laterial. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place. Ne pas se pencher au-dessus du gril. Enfoncer et faire tourner le bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à...
  • Página 93 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Página 94 Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche Tableau pour tournebroche Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l’aliment. Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à viande indique 3°C / 5°F de moins que la température interne désirée.
  • Página 95 Tableau de Cuisson au Gril   Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible),  Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 96 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Moy-saignante (63°C / Côtelettes et steaks, Longe, DIRECT 145°F) côte, surlonge, 2,5 cm / 1 po 10-20 Moyenne à moyenne (71°C / d’épaisseur 160°F) Moy-saignante (63°C / DIRECT 145°F) 3,8 cm / 1½...
  • Página 97 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR  Remplacement de la pile de l’allumeur Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à...
  • Página 98 BRÛLEURS BRÛLEUR À INFRAROUGE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage :  Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse  Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique.  Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Página 99 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE  Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation  Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Página 100 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 860/870-0003B) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n°860/870-0003B) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 101 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Página 102 Replacement Parts see Page 104 Piezas de Reemplazo ver Pagina 107 Remplacement Pieces voir Page 110 96A-a 96A-e 96A-b 96A-f 96A-c 95A-a 96A-d 96A-g...
  • Página 103 860-0006B 63B-a 63B-b...
  • Página 104 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Control Knob B (small) Main lid screw Main burner Temperature gauge housing Main burner igniter wire A Temperature gauge Main burner igniter wire B Main lid handle assembly Main burner igniter wire C LED light switch Main burner igniter wire D...
  • Página 105 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Gas tank block piece Side shelf, right Gas tank slide bracket, left Cart frame assembly, right Gas tank slide Faux stone front panel, right Tank tray Door, right Tank tray bolt Lighting rod Gas tank slide bracket, right...
  • Página 106 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Side burner lid Side shelf, left Drawer assembly, bottom Faux stone front panel, left Side burner lid hinge assembly Locking bar Side burner cooking grid Drawer assembly, top Sear burner cooking grid Drawer slide Cooking grid bracket...
  • Página 107 Lista de partes Cobertura Cobertura Cobertura de garantía (año) de garantía CANT. Cobertura de garantía (año) de garantía CANT. (año) (año) Bisel A Tapa principal Bisel B (pequeño) Tornillo de la tapa principal Carcasa del medidor de temperatura Perilla de control A Medidor de temperatura Perilla de control B (pequeña) Quemador principal...
  • Página 108 Lista de partes Cobertura Cobertura Cobertura de garantía (año) de garantía CANT. Cobertura de garantía (año) de garantía CANT. (año) (año) Panel de protección contra el calor Panel trasero derecho de imán de la puerta imitación piedra Tope de puerta Abrazadera Tapón de goma del agujero de Imán para la puerta...
  • Página 109 Lista de partes Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Tapa del quemador lateral Estante lateral, lado izquierdo Panel frontal izquierdo de imitación Ensamblaje del cajón, inferior piedra Varilla de bisagra de la tapa del quemador Barra de bloqueo lateral abrasador Rejilla de cocción del quemador lateral...
  • Página 110 Liste des pièces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Couvercle principal Bouton de commande B (petit) Vis du couvercle principal Brûleur principal Boîtier de l'indicateur de température Fil d'allumage du brûleur principal A Fil d’allumage du brûleur principal B Indicateur de température assemblage principal de poignée du...
  • Página 111 Liste des pièces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Pièce de blocage de la bouteille Étagère latérale, droite de gaz Support coulissant de la bouteille Cadre du chariot, droit de gaz, gauche Panneau frontal en faux-finis Glissière du plateau de la bouteille...
  • Página 112 Liste des pièces Couverture de la Couverture de la Nº Part (Description) QTÉ Nº Part (Description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Couvercle du brûleur latéral Étagère latérale, gauche Panneau frontal en faux-finis imitant Tiroir, fond la pierre, gauche Tige charnière du brûleur latéral de Barre de verrouillage flambage Grill de cuisson du brûleur latéral à...
  • Página 113 Distributed by: Imported by / Importé par : Importado por: Costco Wholesale Corporation Costco Wholesale Canada Ltd.* Importadora Primex S.A. de C.V. P.O. Box 34535 415 W. Hunt Club Road Blvd. Magnocentro No.4 Seattle, WA 98124-1535 Ottawa, Ontario San Fernando La Herradura K2E 1C5, Huixquilucan, Estado de México 1-800-774-2678...

Este manual también es adecuado para:

870-0003b1031595