Página 1
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 ou visitez notre site web www.Nexgrill.net Table of Contents/Índice/Table des matières ..............2 720-0336D (LP) 730-0336D (NG) 19000514A0...
Página 2
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ........42 Cómo usar el asador para exteriores.........42 TABLE OF CONTENTS Uso del quemador infrarrojo para dorado rápido......44 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE........45 OUTDOOR GRILL SAFETY............3 Métodos de cocción ..............45 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 Cuadro para asar................46 Tools and Parts ................5 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES......49 Location Requirements..............5...
Página 3
OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
Página 5
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. WARNING Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Phillips screwdriver Scissors or cutting pliers (to remove tiedowns) Wrench or pliers Noncorrosive leak- Pipe wrench detection solution...
Página 6
Product Dimensions Gas Supply Requirements WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water column.
Página 7
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the Burner Requirements for High Altitude mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the Input ratings shown on the model/serial rating plate are for 20 lb LP gas fuel tank to secure.
Página 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installation IMPORTANT: This step is meant to help with the installation, WARNING but do not depend solely on the two screws to hold the weight of the sear burner. Excessive Weight Hazard 7. Attach the top of the side shelf to the grill (B) by inserting 3 screws into the side shelf from inside the grill hood and Use two or more people to move and install grill.
Página 9
11. Attach side shelf push bar by aligning the screw holes on the Door Style Tank Tray side shelf with the screw holes in the push bar. Insert the 1. Open cabinet doors. screws into the push bar screw holes and then into the side 2.
Página 10
5. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: assembly clockwise to connect to the 20 lb LP gas fuel tank 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position as shown.
Página 11
GAS CONVERSIONS 5. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold. Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Página 12
3. Connect the quick connector on the other end of the 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural the brass orifice from the end of gas valve. The main burner gas supply pipe.
Página 13
2. Lift out the searing side burner. 5. Reinstall the searing side burner. Make sure that the igniter is out of the way to allow proper positioning of burner. Use Phillips screwdriver to attach the mounting screws. 6. Use Phillips screwdriver to reattach the igniter and searing side burner plate.
Página 14
2. Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame setscrew 5. Remove the screw and clip that hold the burner in place. counterclockwise approximate 90°. Remove gas burner from the grill. A. Clip 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise.
Página 15
OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel IGNITE IGNITE IGNITE...
Página 16
Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose Turn the Gas Supply On Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each 1. For outdoor grills using a 20 lb LP gas fuel tank: use. Slowly open the tank valve. 1. Open right-hand cabinet door. NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light.
Página 17
Manually Lighting the Grill and Infrared Sear Burner Using Your Infrared Sear Burner Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer closed.
Página 18
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING It may be necessary to lower the heat setting for foods that WARNING cook a long time or are marinated or basted in a sugary sauce. Food Poisoning Hazard If using a high flame, add barbecue sauce only during the last 10 minutes of cooking to avoid burning the sauce.
Página 19
Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress. Heat settings indicated are approximate. Cooking times may vary from chart times depending on the Grilling times are affected by weather conditions.
Página 20
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Chicken Breast, boneless DIRECT 170°F/77°C 15-22 For even cooking, pound breast Medium to ¾" (2.0 cm) thick. Pieces, 2-3 lbs (0.75- DIRECT Breast 170°F/77°C Start bone side down. 1.1 kg) Med-Low to Medium Thigh 180°F/82°C...
Página 21
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fresh Vegetables Corn on the cob DIRECT 20-25 Soak in cold water 20 minutes. Medium Do not husk. Shake off excess water. Eggplant DIRECT 7-10 Wash and cut into ½" (1.3 cm) Medium slices or lengthwise.
Página 22
Check and clean burner/venturi tubes. GRILL GRATES 1. Remove grill grates and flame tamers. 2. Remove the screw and clip that holds the burner in place. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel Remove gas burner from the grill. or fiber scraper.
Página 23
Cleaning Method: Is the flame noisy or lifting away from the burner? Burner may be getting too much air. Check the air shutter Mild detergent, a soft cloth and warm water. adjustment, see “Check and Adjust Burners” section. Rinse and dry. Is the burner flame mostly yellow or orange? Grill may be in an area that is too windy, or not receiving CONTROL PANEL GRAPHICS...
Página 25
Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Gas tank tray slide bracket, Main lid left Main lid screw Gas tank tray slide bracket, Temperature gauge housing right Temperature gauge Gas tank tray slide Logo Gas tank tray Main lid handle seat, left...
Página 26
Items not shown Natural gas orifice package Preassembly hardware package Manual LIMITED WARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720/730-0336D) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
Página 27
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed...
Página 29
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Página 30
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el - construido y marcado de acuerdo con la especificación para aparato de cocción a gas en exteriores, siga tanques de gas LP del U.S.
Página 31
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas ADVERTENCIA con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Tijeras o pinzas de cortar (para quitar las ataduras) Llave de tuercas o pinzas Solución para detectar...
Página 32
Medidas del producto Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva “para exteriores” con aprobación de CSA International. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm (11") y debe ser verificada por una persona calificada.
Página 33
El diseño de este asador también está certificado por CSA Regulador de la presión de gas International para el suministro local de gas LP o para gas natural con la conversión apropiada. Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador.
Página 34
Siga las instrucciones para la conversión a gas natural en la Conversión a gas natural sección “Conversiones de gas” de este manual o las instrucciones provistas con el Juego de conversión a gas natural, La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas Pieza número 710-0003.
Página 35
9. Sujete el estante lateral al panel de control (C) apretando el tornillo del panel de control del estante lateral al panel de Conexión del suministro de gas control principal. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”.
Página 36
5. Deslice la bandeja del tanque con el tanque de gas LP de 6. Abra por completo la válvula del tanque, girándola hacia la 20 lb nuevamente en la carcasa y asegure el soporte de izquierda. Espere unos minutos para que el gas fluya en la sujeción.
Página 37
CONVERSIONES DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de Conversión de gas LP a gas natural Instalación del regulador Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de 1. Cierre la válvula del suministro principal de gas. comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas 2.
Página 38
Conexión del suministro de gas Cambie los orificios de la válvula del quemador del 1. Se debe usar una combinación de tubos de unión para asador conectar el asador a la línea de suministro de gas existente. Deberá usarse una manguera flexible de suministro de 1.
Página 39
4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando el tornillo y 3. Ubique el orificio para gas propano líquido en el extremo de el sujetador que quitó previamente. Repita el procedimiento la válvula. para cada quemador principal. 5. Coloque los encendedores de modo que estén a una distancia de ¼"...
Página 40
5. Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado rápido. Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cerciórese de que el encendedor esté fuera del paso para permitir la ubicación adecuada del quemador. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje. Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará...
Página 41
Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que 6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Página 42
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
Página 43
Inspeccione la manguera de suministro del tanque de Abra el suministro de gas gas LP 1. Para los asadores de exteriores que usan un tanque de gas Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera de LP de 20 lb: gas antes de cada uso. Abra lentamente la válvula del tanque.
Página 44
3. Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a Precaliente el quemador infrarrojo para dorado rápido continuación) y sujete un cerillo al anillo partido. durante 5 minutos. Cerciórese de que las carnes estén descongeladas por completo y de recortar todo el exceso de grasa antes de asar.
Página 45
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocción. ADVERTENCIA Esto hace que se escape el jugo. Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los Peligro de Intoxicación Alimentaria alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han adobado o rociado con una salsa azucarada.
Página 46
Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. Los ajustes de calor indicados son aproximados.
Página 47
ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cerdo Chuletas, 1" (2,5 cm) y DIRECTO Medio (160°F/71°C) 12-22 1½" (3,8 cm) de espesor Medium (Medio) a 30-40 Med-Low (Medio bajo) INDIRECTO Medio (160°F/71°C) Costillas de 2½ a 4 lb (0,9 Med/OFF/Med 40-60 Ase, dando vuelta...
Página 48
ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Pescado y mariscos Filetes, bistecs, trozos DIRECTO 4 a 6 por Ase, dando vuelta una vez. Halibut, salmón, pez Medium (Medio) ½" (1,3 cm) de Pásele aceite con un pincel al espada, 8 oz (0,25 kg) espesor de asador, para evitar que se...
Página 49
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Detergente líquido o producto de limpieza general Cómo reemplazar la batería del encendedor Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la batería.
Página 50
5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con 1 tornillo y INTERIOR 1 sujetador. Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes, QUEMADOR INFRARROJO PARA DORADO RÁPIDO debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la dirección de la veta.
Página 51
Llamaradas en exceso SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Mantenga la llama baja o apague un quemador. El asador no se enciende Mantenga la capota levantada cuando esté asando, para evitar demasiadas llamaradas. ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
Página 53
Número Pieza (descripción) Cobertura Canti- Número Pieza (descripción) Cobertura Canti- de pieza de pieza de la de la garantía garantía Ruedecilla giratoria Tapa principal Soporte izquierdo de la Tornillo de la tapa principal bisagra inferior de la puerta Alojamiento del indicador de Soporte derecho de la temperatura bisagra inferior de la puerta...
Página 54
Número Pieza (descripción) Cobertura Canti- Número Pieza (descripción) Cobertura Canti- de pieza de pieza de la de la garantía garantía Alambre del encendedor del Alambre C de encendido del quemador para dorado quemador principal rápido Alambre D de encendido del Rejilla de cocción del quemador principal quemador lateral...
Página 55
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: Visitas de servicio a su hogar. Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Reparaciones cuando su producto se use de un modo Canadá.
Página 56
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Página 57
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles être : ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
Página 58
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun AVERTISSEMENT des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante Clé ou pince (pour couper les attaches) Clé...
Página 59
Dimensions du produit Spécifications de l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz 48²³⁄₃₂"...
Página 60
Chariot de bouteille de style porte Puissance thermique des brûleurs en altitude 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique 90° dans le sens anti-horaire et retirer le chariot. correspondent à...
Página 61
Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du Fixation de la tablette latérale de gauche gril. 6. Desserrer les 2 vis du panneau latéral du gril et aligner les encoches en forme de trou de serrure de la tablette latérale avec les vis ainsi desserrées.
Página 62
IMPORTANT : Il est nécessaire d’utiliser l’ensemble détendeur/ tuyau fourni avec le gril. Pour obtenir un ensemble détendeur/ tuyau compatible avec le modèle utilisé, contacter un marchand de gril d'extérieur. Chariot de bouteille de style porte 1. Ouvrir les portes du placard. 2.
Página 63
5. Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb : horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 1. Vérifier que les boutons de commande des brûleurs sont à la 20 lb, tel qu’indiqué.
Página 64
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz Conversion de propane à gaz naturel Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre Installation du détendeur l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun 1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. des outils de la liste ci-dessous.
Página 65
Raccordement au gaz Remplacement des gicleurs de brûleur du gril 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. 1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en 2.
Página 66
4. Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide de la vis et 4. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un de l'attache précédemment retirées. Répéter ce processus tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz pour chaque brûleur principal.
Página 67
Enregistrer la conversion 3. Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster 1. La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur de légèrement le réglage de la vis pour obtenir la hauteur de la caisse du gril, sur le côté...
Página 68
Processus de réglage : Réglage pour le débit thermique minimum 1. Allumer le gril à l’aide des informations de la section “Utilisation du gril d’extérieur”. Si le brûleur s’éteint lorsqu’il est réglé pour le débit thermique 2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur nécessite minimum (position LOW), on doit effectuer un réglage particulier.
Página 69
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande IGNITE IGNITE...
Página 70
Inspection du tuyau de raccordement entre le gril et la Ouvrir l’arrivée de gaz bouteille de gaz propane 1. Pour grils d’extérieur avec bouteille de propane de 20 lb : Avant chaque utilisation, inspecter l’ensemble détendeur/tuyau Ouvrir lentement le robinet de la bouteille. de raccordement.
Página 71
7. Répéter les étapes 2 à 5 pour chaque brûleur principal. Allumage manuel du brûleur du gril et du brûleur 8. Retirer l’allumette; réinstaller le porte-allumette manuel sur le infrarouge à rôtissage panneau de droite. IMPORTANT : Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement, 1.
Página 72
Pour fermer le couvercle du brûleur infrarouge à rôtissage, Effectuer des coupes verticales à intervalles de 2" (5 cm) soulever d’abord le couvercle pour désengager le système de autour des parties grasses sur les côtés de la viande pour verrouillage, puis l’abaisser pour le mettre en position fermée. éviter qu'elle ne se recroqueville.
Página 73
Tableau de cuisson au gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la première et ajuster en fonction de la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon progression de la cuisson.
Página 74
ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poulet Poitrine, désossée DIRECT 170°F/77°C 15-22 Pour une cuisson uniforme, Medium (moyenne) attendrir la poitrine à ¾" (2,0 cm) d’épaisseur. Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 DIRECT Poitrine 170°F/77°C Commencer avec le côté...
Página 75
ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Légumes frais Épi de maïs DIRECT 20-25 Faire tremper dans l’eau froide Medium (moyenne) pendant 20 minutes. Ne pas retirer l’enveloppe de l’épi. Secouer pour éliminer l’excès d’eau.
Página 76
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ACIER INOXYDABLE Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les surfaces en acier remplacée. inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de 1.
Página 77
Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse. GRILLE-RÉCHAUD 1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. 2. Enlever la vis et la pince qui maintiennent le brûleur en Méthode de nettoyage : place. Ôter le brûleur à gaz du gril. Détergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Página 78
PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT DÉPANNAGE IMPORTANT : Le plateau d’égouttement ne doit être retiré que lorsque le gril a complètement refroidi. Le gril ne s’allume pas Le plateau d’égouttement pleine largeur recueille la graisse et les particules alimentaires qui tombent à travers le gril. Le nettoyer Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il souvent pour empêcher l’accumulation de graisse.
Página 79
La flamme fait du bruit, est faible ou irrégulière ASSISTANCE L’alimentation en gaz est-elle complètement ouverte? Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est Avant de faire un appel pour obtenir de l'assistance, vérifier la complètement ouverte. section “Dépannage”. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Página 81
Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité de pièce ture de la de pièce ture de la garantie garantie Roulette pivotante avec frein Couvercle principal Roulette pivotante Vis du couvercle principal Support de charnière de Logement de jauge de porte du bas, gauche température Support de charnière de...
Página 82
Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité de pièce ture de la de pièce ture de la garantie garantie Conducteur d’allumage du Conducteur d’allumage du brûleur à rôtissage brûleur principal, D Grille de cuisson du brûleur Brûleur principal latéral Régulateur de flamme Couvercle du brûleur latéral...
Página 83
LE FABRICANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE : Les appels liés à la réparation effectués vers votre domicile. L’enlèvement et la livraison du produit. Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres Les frais d’affranchissement ou de développement de photos que l’usage unifamilial normal ou en résidence.