Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad DH1020VC Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Página 2
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Página 3
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 3 Use personal protective equipment. Always cannot be controlled with the switch is wear eye protection. Protective equipment dangerous and must be repaired. such as dust mask, non-skid safety shoes, hard Disconnect the plug from the power source hat, or hearing protection used for appropriate and/or the battery pack from the power tool conditions will reduce personal injuries.
Página 4
Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch Service Station.
Página 5
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
Página 6
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual...
Página 7
VIBRATION DAMPER HANDLE / HAMMER MECHANISM ROCKER ON/OFF SWITCH VARIABLE SPEED DIAL SERVICE REMINDER LIGHT VARIO-LOCK SELECTOR RING DUST SHIELD VENTILATION OPENINGS AUXILIARY HANDLE LOCKING SLEEVE KNOB Model number DH1020VC Shank style SDS Max NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Página 8
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 8 Assembly AUXILIARY HANDLE knob, move the handle to the desired position The tool must be supported with the auxiliary along the barrel and securely retighten the handle, which can be swiveled 360˚. To knob (Fig. 3). reposition and/or swivel the handle, loosen the FIG.
Página 9
The long wear and efficient operation of the BOSCH hammers will more than justify the All hammers require a short period of time to cost for tools of this type. As earlier pointed warm up.
Página 10
REPLACEMENT OF CORD AND recommend that all tool service be performed CARBON BRUSHES by a Bosch Factory Service Center or Autho - Your tool is designed to provide a qualified rized Bosch Service Station. service technician optimal access to replace the carbon brushes and the cord.
Página 11
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 11 Extension Cords If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS necessary, a cord with 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS adequate size conductors that is capable Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm of carrying the current necessary for your Tool’s Ampere...
Página 12
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 12 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Página 13
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 13 utilisez un outil électroportatif. N'employez pas L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son médicaments.
Página 14
à gripper dans l'ouvrage. Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection Centre de service usine de Bosch ou par une Station personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en service agréée de Bosch.
Página 15
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 15 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
Página 16
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:15 AM Page 16 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Página 17
ANNEAU SELECTEUR « VARIO-LOCK » PARE- POUSSIÈRE OUVERTURES DE VENTILATION POIGNEE AUXILIAIRE MANCHON DE VERROUILLAGE BOUTON Numéro de modèle DH1020VC Type de tige SDS Maxi. REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil. -17-...
Página 18
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 18 Assemblage POIGNEE AUXILIAIRE faire pivoter la poignée, desserrez la bouton, déplacez la La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être poignée à la position désiré le long du cylindre, puis utilisée pour supporter l’outil. Pour repositionner et/ou resserrez fermenment la bouton (Fig.
Página 19
La robustesse et l’outil ne donnera pas le rendement prévu. l’efficacité des marteaux Bosch feront plus que justifier le coût des outils de ce genre. Tel qu’il a été Tous les marteaux ont besoin d’un court temps de signalé...
Página 20
LUBRIFICATION DE L’OUTIL de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de...
Página 21
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 21 Cordons de rallonge Si un cordon de DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES rallonge s'avère OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec Calibre A.W.G. Calibre en mm conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le Intensité...
Página 22
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 22 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Página 23
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 23 de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de nominal para la que fue diseñada. distracción mientras esté utilizando herramientas No use la herramienta mecánica si el interruptor no la mecánicas podría causar lesiones corporales graves. enciende y apaga.
Página 24
Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada. -24-...
Página 25
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 25 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
Página 26
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 26 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
Página 27
DE FIJACIÓN VARIABLE PROTECTOR ANTIPOLVO ABERTURAS DE VENTILACIÓN MANGO AUXILIAR MANGUITO DE FIJACIÓN POMO Número de modelo DH1020VC Estilo de cuerpo SDS Max NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. -27-...
Página 28
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 28 Ensamblaje MANGO AUXILIAR posición deseada a lo largo del cuerpo cilíndrico y La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar, el vuelva a apretar firmemente la pomo (Fig. 3). cual se puede girar 360°. Para reposicionar y/o hacer girar el mango, afloje la pomo, mueva el mango hasta la FIG.
Página 29
BOSCH justificarán sobradamente el costo la herramienta. de las herramientas de este tipo. Tal como se ha indicado anteriormente, es necesario que los accesorios Todos los martillos requieren un corto período de...
Página 30
REEMPLAZO DEL CORDÓN Y DE LAS Recomendamos que todo el servicio de las herramientas ESCOBILLAS DE CARBÓN sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch La herramienta está diseñado para brindar a un técnico o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
Página 31
2610048703.qxp_DH1020VC 10/5/17 8:16 AM Page 31 Cordones de extensión Si es necesario un TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente Tamaño del cordón en A.W.G.
Página 32
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...