Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11234VSR Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"...
Página 3
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for operation. If damaged, have the tool your application. The correct tool will do the serviced before using. Many accidents are job better and safer at the rate for which it is caused by poorly maintained tools.
Página 4
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 4 Position yourself to avoid being caught gloves when grasping the bit or accessory. between the tool or side handle and walls Accessories may be hot after prolonged use. or posts. Should the bit become bound or Do not run the tool while carrying it at your jammed in the work, the reaction torque of side.
Página 5
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
SWITCH LEVER AUXILIARY HANDLE PRESET SPEED MODE SELECTOR ADJUSTING DIAL LEVER Model number 11234VSR Shank style SDS Plus Maximum Capacities: Carbide tipped bits 3/4" Thin wall core bits 1-1/2" NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Página 7
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 7 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed pressure to decrease speed. This accurate trigger switch. The tool speed can be speed control enables you to drill without controlled from the minimum to the center punching.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. The 11234VSR Rotary Hammer utilizes “SDS” drill bits. The “SDS” system efficiently DUST SHIELD transfers drilling torque and maximizes the energy delivered per hammer blow.
Página 9
The high efficiency available from the Too much pressure at low speed will stall the BOSCH Rotary Hammer can only be hammer. Too little pressure will keep the bit obtained if sharp and undamaged drilling from cutting and cause excess friction by tools are used.
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 10 Maintenance Service should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Preventive maintenance WARNING Station. Bearings which become noisy (due performed by unauth- to heavy load or very abrasive material cut-...
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 11 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 12 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien Un outil que vous ne pouvez pas commander par son périodique de votre outil. interrupteur est dangereux et doit être réparé. N'utilisez que des accessoires que le fabricant Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un recommande pour votre modèle d'outil.
Página 13
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 13 montants. Si le foret se coince ou grippe dans Ne laissez pas l'outil en marche tout en le portant à l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait votre côté. Le foret en rotation peut s'emmêler avec les écraser votre main ou votre pied.
Página 14
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 14 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
POIGNÉE AUXILIAIR CADRAN SÉLECTEUR D'AJUSTEMENT DE DE MODE VITESSE PRÉRÉGLÉE Numéro de modèle 11234VSR Type de tige SDS Plus Capacités maximales : Mèches à pointe au carbure (19mm) Mèches creuses à paroi mince (38mm) REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 16 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. Cette commande précise de la vitesse vous permet de La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime percer sans poinçonnage central.
Página 17
Le marteau rotatif 11234VSR utilise les forets «SDS». La disposition «SDS» transmet efficacement le couple PARE-POUSSIÈRE de perçage et propage l’énergie maximale à chaque martelage.
Página 18
Vous ne bénéficierez du rendement maximal du marteau en exerçant une pression modérée et marteau rotatif Bosch que si vous utilisez l’équipement constante. Une pression exagérée à basse vitesse de forage bien affûté et en bon état. Sachez que les provoquera l’arrêt du marteau.
Página 19
éviter la surchauffe et la défaillance du moteur. causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de Nettoyage service après-vente Bosch agréé.
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 20 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo aceite, los bordes afilados o las piezas móviles.
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 21 La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra herramientas. Si la herramienta está dañada, haga el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a control.
Página 22
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 22 Use guantes con almohadillado grueso y limite el atascarse frecuentemente en la pieza de trabajo, tiempo de exposición tomando frecuentes períodos de causando una reacción de par motor. descanso. La vibración causada por la acción de Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto percusión y taladrado puede ser perjudicial para las con la piel y use guantes de protección adecuados al...
Página 23
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 23 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
AUXILIAR PALANCA DIAL DE AJUSTE DE VELOCIDAD SELECTORA DE PREAJUSTADA MODO Número de modelo 11234VSR Estilo de cuerpo SDS Plus Capacidad máxima: Brocas con punta de carburo (19mm) Brocas huecas de pared delgada (38mm) NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
Página 25
BM 1619929350 7/01 7/17/01 4:37 PM Page 25 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo presión para reducir la velocidad. Este preciso control de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se de velocidad le permite a usted taladrar sin realizar puede controlar desde las RPM mínimas hasta las RPM punzonaduras para marcar.
Página 26
El martillo giratorio 11234VSR utiliza brocas para taladro “SDS”. El sistema “SDS” transfiere él par motor de taladrado de manera eficaz y maximiza la energía suministrada por martillazo.
Página 27
La alta eficacia que proporciona el martillo giratorio Una presión excesiva a baja velocidad hará que el BOSCH sólo se puede obtener si se utilizan martillo se detenga. Una presión demasiado pequeña herramientas de taladrado afiladas y sin daños.
Recomendamos el fallo del motor. que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Limpieza Estación de servicio Bosch autorizada. Para...
Página 32
S-B Power Tool Company ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita,...