Página 1
Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) ES‑LV95 Model No. English � �������������������������������������������� 3 Français � ���������������������������������������� 25 Español������������������������������������������ 47...
Página 3
Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) ES‑LV95 Model No. Contents Safety precautions..... 4 Troubleshooting��������������������������������18 Intendeduse����������������������������������������9 Batterylife������������������������������������������22 Partsidentification����������������������������10 Removingthebuilt-inrechargeable battery�������������������������������������������������22 Charge������������������������������������������������ 11 Specifications������������������������������������22 Usingtheshaver��������������������������������12 Clean � ��������������������������������������������������14 Thank you for purchasing this Panasonic product. Beforeoperatingthisunit,pleasereadtheseinstructionscompletelyandsavethemforfutureuse.
Página 4
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS Safetyprecautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, When using an electrical appliance, basic malfunction, and damage to equipment or property, always precautions should always be followed, including observe the following safety precautions. the following: Explanationofsymbols Read all instructions before using this appliance.
Página 5
2. Use this appliance only for its intended use as WARNING described in this manual. Do not use attachments not recommended by the Alwaysensuretheapplianceisoperatedonan manufacturer. electricpowersourcematchedtotheratedvoltage 3. Never operate this appliance if it has a indicatedontheACadaptor. damaged cord or plug, if it is not working Fullyinsertthepowerplug.
Página 6
WARNING Thisshaverhasabuilt-inrechargeablebattery.Do notthrowintofire,applyheat,orcharge,use,or leaveinahightemperatureenvironment. Ifdetergentcontactsskin,washimmediatelyand - Doing so may cause overheating, ignition, or explosion. thoroughlywithsoap. Donotconnectordisconnecttheadaptortoa Ifyouexperienceskinirritationanywhereonthe householdoutletwithawethand. body,stopusingimmediatelyandcontacta - Doing so may cause electric shock or injury. physician. Neverdisassembleexceptwhendisposingofthe - Failure to follow these instructions may result in physical product. injury or injury to the skin. - Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Página 7
WARNING Usecautionwhenopeningdetergentasspoutis sharp. - Failure to do so may cause injury. NeverusetheapplianceiftheACadaptoris Donotallowpinsortrashtoadheretothepower damagedorifthepowerplugfitslooselyina plugortheapplianceplug. householdoutlet. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit. circuit.
Página 8
►Disposingoftherechargeablebattery CAUTION DANGER Donotdroporsubjecttoshock. - Doing so may cause injury. Therechargeablebatteryisexclusivelyforusewith Donotwrapthecordaroundtheadaptorwhen thisshaver.Donotusethebatterywithother storing. products. - Doing so may cause the wire in the cord to break with the Donotchargethebatteryafterithasbeenremoved load, and may cause fire due to a short circuit. fromtheproduct. • Donotthrowintofireorapplyheat. Donotusedetergentforanypurposeotherthan •...
Página 9
►Notes • Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.
Página 11
• Charging is completed after approx. 1 hour. Usingthelockring The charging time may decrease depending on the Use the lock ring to lock or unlock the power switch. charging capacity. Rotate the lock ring until it clicks. • If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an Rotatethelockringto“...
Página 12
• When charging the shaver for the first time or when it has not Usingtheshaver been in use for more than 6 months, the charge status lamp ( may not glow. It will eventually glow if kept connected. Rotatethelockringtounlockthepowerswitch. Disconnecttheadaptorafterchargingis (Seepage11.) completed.
Página 13
• The shaving sensor may not respond depending on the ►Usingthetrimmer thickness of the beard or the type of the shaving gel and Slide the trimmer handle up to the “ ” shaving foam, but this is normal. position so that the trimmer stands upright. •...
Página 14
►Notes Clean • If you press the power switch for more than 2 seconds, the sonic vibration cleaning mode is activated. (See page 16.) Cleaningusingtheself-cleaningrecharger You cannot shave in this mode. • Do not place your fingers on the power switch while using the ►Preparingtheself-cleaningrecharger shaver.
Página 15
Otherwise the cleaning function may deteriorate. line. This may cause the • Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers. cleaning liquid to spill. ►Cleaningtheshaver Remove any soap or water on the shaver if it has been washed Attachthecleaningliquidunit.
Página 16
Mode Timerequired(guide) Cleaningtheshaverwithouttheself-cleaningrecharger Charge We recommend that you clean your shaver with the self‑cleaning 1Charge 0 to 60 min recharger or the sonic vibration cleaning mode when the faucet symbol appears on the lamp display. 1. Disconnect the cord from the shaver. Clean Charge 2Clean/Dry/...
Página 17
►Replacingtheinnerblades Replacingthesystemouterfoilandtheinnerblades 1. Remove the inner blades one at a time. • Do not touch the edges (metal parts) of the appears on the lamp display once a year. (This will differ inner blades to prevent injury to your hand. depending on usage.) We recommend checking the system outer 2.
Página 18
►Whenthewaterdoesnotdrainfromthecleaning Cleaningtheself-cleaningrecharger tray Beard trimmings may clog the drain at the Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the bottom of the cleaning tray. self‑cleaning recharger. Follow the steps below to remove them. In this case, you cannot clean or dry the shaver. We recommend doing this each time you change the cleaning Push the beard trimmings down through the liquid.
Página 19
Problem Action Problem Action Check that the AC adaptor is During cleaning: connected to the self‑cleaning The self‑cleaning recharger recharger, and that the recharger makes a loud sound due to the is plugged in to a household cleaning of the blades. outlet.
Página 20
Problem Action Problem Action If you mix soapy water or hand When the number of operations soap with the detergent or use Operating time is short per charge starts to decrease, the another detergent, the cleaning even after charging. battery is nearing the end of its liquid will foam.
Página 21
Problem Action Problem Action The shaving sensor may not Recommended ambient respond when the remaining temperature for operation is battery capacity is low. If this 5 – 35 °C (41 – 95 °F). The happens, recharge the shaver. shaver may stop functioning when Shaver stopped out of recommended ambient functioning.
Página 22
Device failure center. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorised by Panasonic for repair. Batterylife The life of the battery is 3 years if charged approximately once every two weeks.
Página 23
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FORYOURCONVENIENCE,WEHAVEESTABLISHEDA TOLL-FREE(INUSAONLY)NATIONALACCESSORY PURCHASEHOTLINEAT1-800-332-5368. INCANADA,CONTACTPANASONICCANADAINC.ATTHE ADDRESSORTELEPHONENUMBERONTHEBACKPAGE.
Página 26
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES Consignesdesécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut d’incendie, de dysfonctionnement ou de dommages à l’équipement ou à toujours prendre des précautions de base, y compris la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. les suivantes: Explicationdessymboles Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau Afinderéduiretoutrisque de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être d’électrocution: causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans utilisé de manière conforme. l’eau. Débranchez-le immédiatement. Signale un danger 2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. DANGER potentiel pouvant 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber entraîner des blessures ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne graves ou la mort. déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un Signale un danger autre liquide. AVERTISSEMENT potentiel qui peut 4. Débranchez toujours cet appareil de la prise entraîner des blessures graves ou la mort. électrique immédiatement après usage, excepté pendant la charge. Signale un danger ATTENTION 5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. susceptible d’entraîner des blessures mineures.
Página 27
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage AVERTISSEMENT prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par S’assurerdefairefonctionnerl’appareilparlebiaisd’une le fabricant. sourced’alimentationélectriquedontlatension 3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche correspondàlatensionnominaleindiquéesur est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, l’adaptateursecteur� s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Insérercomplètementlafiched’alimentation� - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire inspecter et réparer. Nettoyerrégulièrementlafiched’alimentationetlafiche del’appareilpouréviterl’accumulationdepoussière� 4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut 5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet d’isolement provoqué par l’humidité. dans les ouvertures de l’appareil. Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec. 6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des Cesserimmédiatementd’utiliserl’appareiletdébrancher aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de l’adaptateurencasd’anomalieoudedéfaillance� l’oxygène est administré. - L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie, 7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/ un choc électrique ou une blessure. <Encasd’anomalieoudedéfaillance> ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer • L’appareilprincipal,lechargeurauto-nettoyant, des blessures au visage. l’adaptateuroulecordonestdéforméouanormalement 8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier, chaud�...
Página 28
AVERTISSEMENT Cerasoirestdotéd’unepilerechargeable�Nepaslajeter danslefeu,nilachauffer,lacharger,l’utiliseroula laisserdansunenvironnementàhautetempérature� Sidudétergententreencontactaveclapeau,lavez - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une immédiatementavecdusavon� surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. Sivousressentezdesdouleurssurlapeauousurle Nepasbrancherl’adaptateuràuneprisesecteuroula corps,cessezimmédiatementd’utiliserleproduitet débrancheraveclesmainshumides� contactezunmédecin� - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. - Faute de quoi, vous pourriez vous blesser ou abîmer votre peau. Nejamaisdémonterl’appareil,sauflorsdesamiseau Encasd’absorptionaccidentellededétergent,ne rebut� provoquezpasdevomissements,buvezunegrande - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des quantitéd’eauetcontactezunmédecin� blessures. Sidudétergententreencontactavecvosyeux,lavez Nepasutiliserunautreadaptateurquel’adaptateur soigneusementimmédiatementavecdel’eauetcontactez secteuretlechargeurauto-nettoyantfournis�Etnepas unmédecin� chargerunautreproduitàl’aidedel’adaptateursecteur - Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes etlechargeurauto-nettoyantfournis� physiques. - Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardes court-circuit. personnes(enfantsycompris)souffrantd’unhandicap Nepasmodifier,niréparerl’appareil� physique,sensorieloumental,ounedisposantpasde - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des l’expérienceetdesconnaissancesnécessairesàune blessures. utilisationsûre,àmoinsqu’ellesaientreçutoutesles Contacter un centre de service agréé pour les réparations consignesrequisesparlapersonneresponsabledeleur...
Página 29
AVERTISSEMENT Débranchezl’adaptateuroulafichedel’appareilen tenantl’adaptateuroulafichedel’appareilplutôtqu’en tirantsurlecordon� Nejamaisutiliserl’appareilsil’adaptateursecteurest - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des endommagéousilafiched’alimentationn’estpas blessures. correctementinséréedansuneprisesecteur� Veillezànepasvouscouperlesmainsaveclebecen - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à ouvrantledétergent� un court-circuit. - Faute de quoi, vous pourriez vous blesser. Nepasendommager,modifier,plierexcessivement,tirer Nelaissezpasdebrochesoudedéchetsadhéreràla outordrelecordon� fiched’alimentationouàlafichedel’appareil� Etnepasplacerd’objetlourdsurlecordon,nilepincer� - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. un court-circuit. Ilestinutiled’exercerunepressionexcessivedelagrille Nepasutiliserunetensionnominalesupérieureàcellede deprotectiondusystèmesurlapartiesupérieurede lapriseouducâblesecteur� votrelèvreousurtouteautrepartiedevotrevisage�La - Un dépassement de tension nominale en connectant une grilledeprotectiondusystèmenedoitpasêtreen quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut contactdirectavecunepeauimpropreoublessée� entraîner un incendie dû à une surchauffe. - Cela pourrait abîmer votre peau. ATTENTION N’appuyezpasexcessivementsurlagrilledeprotection dusystème�Demême,netouchezpaslagrillede protectiondusystèmeavecvosdoigtsouvosongles Avantutilisation,examinezlagrilledeprotectiondu pendantl’utilisation� systèmepourdécelerdesfissuresoudesdéformations�...
Página 30
► Miseaurebutdelapilerechargeable ATTENTION DANGER Nepartagezpasvotrerasoiravecdesmembresdevotre familleoud’autrespersonnes� Cettepilerechargeables’utiliseuniquementavecce - Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation. rasoir�Nepasutiliserlapileavecunquelconqueautre Neretirezpaslerasoirduchargeurauto-nettoyanten appareil� mode“Nettoyage/Séchage/Chargement”ouenmode Nepasrechargerlapileunefoisqu’elleaétéretiréede “Séchage/Chargement”� l’appareil� - Faute de quoi, vous pourriez vous brûler à cause de • Nepaslajeteraufeuoulasoumettreàunesourcede températures élevées autour des lames. chaleur� • Nepaslasoumettreàunchoc,ladémonter,lamodifier Nelaissezpastomberl’appareilounelesoumettezpasà oulaperceravecunclou� unchoc� • Nepaslaisserlesbornespositivesetnégativesdelapile - Ceci pourrait provoquer des blessures. entrerencontactl’uneavecl’autreviadesobjetsenmétal� Neserrezpastroplecordonenl’enroulantautourde • Nepasrangeroutransporterlapileavecdesbijoux l’adaptateuravantdeleranger� métalliques,commedescolliersoudesépinglesàcheveux� - Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à • Nepascharger,utiliseroulaisserlapiledansunendroit un court-circuit.
Página 31
- Le liquide en provenance de la pile peut rendre aveugle en cas • Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage. de contact avec les yeux. • Ne conservez pas le rasoir ou le détergent dans un endroit exposé au Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau soleil ou à d’autres sources de chaleur. propre et consulter un médecin. • Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de - Le liquide en provenance de la pile peut causer une protection du système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau barbe des autres zones. ou des vêtements. • En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas sécher Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un même si vous sélectionnez un mode qui inclut la fonction “Séchage”. médecin. Dans ce cas, essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec. Usageprévu • Ce rasoir avec/sans mousse est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. ► Remarques • Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic avec/sans mousse car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage. • Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.
Página 33
Utilisationdelabaguedeverrouillage Branchezl’adaptateurdansuneprisesecteur� Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller le • Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir. bouton de mise en marche. • Vérifiez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume. Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez • La recharge est terminée après environ 1 heure. un clic. La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge. • Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, Faitestournerlabaguedeverrouillagesur“ ”pour utilisez un adaptateur de prise de la même configuration. déverrouillerleboutondemiseenmarche: Pendant le chargement Une fois le chargement terminé S’utilise quand vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le rasoir. Faitestournerlabaguedeverrouillagesur“ ”pour verrouillerleboutondemiseenmarche: S’utilise quand vous transportez le rasoir. Le témoin d’état de charge ( Le témoin Niveau de pile et le Chargement s’allume. témoin d’état de charge Le chiffre du témoin Niveau de s’allument et s’éteignent au bout pile augmente au fur et à mesure de 5 secondes. Chargementàl’aideduchargeurauto-nettoyant que le chargement progresse. Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur Recharge anormale auto-nettoyant afin qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement.
Página 34
• La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre Utilisationdurasoir 10 et 35 °C (50 – 95 °F). La charge peut prendre plus longtemps ou la pile peut ne pas se charger correctement à des températures extrêmement Faitestournerlabaguedeverrouillagepour élevées ou basses. déverrouillerleboutondemiseenmarche� Chargez le rasoir selon la plage de températures ambiantes recommandée. • Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été (Voirpage33�) utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin d’état de charge ( ) risque de Pressezleboutondemiseenmarchepour ne pas s’allumer. Le témoin pourra éventuellement briller s’il reste sélectionnerlemodederasagedésiré� connecté. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de mise en marche, Déconnectezl’adaptateurunefoislechargement le mode de rasage passe de “Mode de détection de rasage” à terminé� “Mode Normal” “ARRÊT”. • Vous pouvez charger même avec l’indicateur d’état du chargeur Modede Modededétection ModeNormal ARRÊT auto-nettoyant allumé. rasage derasage • Il est possible de charger l’appareil même sans le bac pour liquide de L’épaisseur de la nettoyage. barbe est Le niveau de automatiquement Chargementsanslechargeurauto-nettoyant...
Página 35
► Utilisationdelatondeuseescamotable • Le capteur de rasage peut ne pas répondre selon l’épaisseur de la barbe ou le type de gel de rasage et de mousse de rasage, mais Faites glisser le levier de la tondeuse ceci est normal. escamotable vers le haut jusqu’à la position • Le capteur de rasage peut ne pas répondre lorsque le niveau de “ ” de manière à ce que la tondeuse pile restant est faible. En pareil cas, rechargez le rasoir. escamotable soit verticale. Tenezlerasoircommeillustréet rasez-vous� • Commencez à vous raser en appuyant Appuyez et maintenez enfoncé le bouton légèrement sur votre visage. Tendez votre de blocage/déverrouillage (a) et faites peau à l’aide de l’autre main et faites des glisser le levier de la tondeuse allers-retours en direction de la barbe. escamotable vers le bas pour abaisser la Vous pouvez appuyer un peu plus au fur tondeuse escamotable. et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage. Taillagedepattes ► Changementdelatêtedurasoir Faites glisser le levier de la tondeuse Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot. escamotable vers le haut. Mettez le rasoir en FREE(Dégagement) marche, positionnez-le à angle droit sur votre Vous pouvez déplacer la tête du rasoir. peau et descendez pour tailler vos pattes.
Página 36
► Remarques Nettoyage • Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes, le mode de nettoyage à vibrations soniques s’active. (Voir page 38.) Nettoyageàl’aideduchargeurauto-nettoyant Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif. • Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du rasoir. Cela ► Préparationduchargeurauto-nettoyant risquerait de mettre le rasoir hors marche ou de changer le mode. Placez toujours vos doigts sur le support d’appui des doigts pendant l’utilisation du rasoir. Retirez le rasoir et la fiche de l’appareil du chargeur auto-nettoyant. • La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 5 à 35 °C Placezlechargeurauto-nettoyantsurunesurface (41 à 95 °F). Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il dureetplate� risque de cesser de fonctionner. • Lorsque le chargeur auto-nettoyant est relevé, ou sur une surface Témoinsd’étatdechargelorsdel’utilisation molle comme un tapis, le levier de dégagement/verrouillage ne rentrera pas correctement dans le chargeur. En pareil cas, il n’est Pendant l’utilisation Après l’utilisation pas possible de retirer le bac pour liquide de nettoyage. Appuyezsurle boutonderetraitdu bacpourliquidede nettoyageetretirez Le temps d’utilisation et le niveau lebacpourliquide de pile restant apparaissent et Les témoins s’allument et denettoyage� s’éteignent au bout de 5 secondes. s’éteignent au bout de •...
Página 37
Appuyezsurleboutondesélectionpourchoisirle “LOW” (faible) s’allume et indique qu’il est temps de changer le liquide modesouhaité� de nettoyage. • Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir. • Une fois l’indicateur d’état “LOW” (faible) allumé, vous pouvez nettoyer • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant pour environ 7 jours. change à “Nettoyage/Séchage/Chargement” “Séchage/Chargement” • Changez le liquide de nettoyage lorsque l’indicateur d’état s’allume. “Chargement”. • Une fois changé, le liquide de nettoyage dure environ 30 jours avec une • Le mode démarre environ 6 secondes après la sélection. utilisation par jour. (Cela varie selon l’épaisseur de la barbe et la • Le mode s’arrête immédiatement en cas de coupure de courant. Dans température ambiante.) ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité. • Utilisez le détergent approximativement dans les 6 mois qui suivent • N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage l’ouverture de l’emballage. Après 6 mois, jetez le liquide de nettoyage, car le liquide de nettoyage pourrait déborder et causer un puis versez de l’eau propre et du détergent neuf dans le bac pour dysfonctionnement. liquide de nettoyage. • Changez l’eau et le détergent au même moment. Faute de quoi cela peut détériorer la fonction de nettoyage. • N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de rasoir Panasonic.
Página 38
Mode Duréerequise(guide) Nettoyagedurasoirsanslechargeurauto-nettoyant Chargement Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du chargeur 1Chargement 0 à 60 min auto-nettoyant ou du mode à vibrations soniques lorsque le symbole de robinet est affiché sur l’affichage des témoins. 1. Débranchez le cordon du rasoir. Séchage 2Nettoyage/ Nettoyage Chargement 2. Nettoyez la grille de protection du système Séchage/ 80 min 10 min 0 à 60 min avec de l’eau savonneuse. (170 min*) Chargement 3. Faites tourner la bague de verrouillage pour déverrouiller le bouton de mise en marche. • Il est impossible de changer le mode une fois que le 4. Appuyez sur le bouton de mise en marche mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” a démarré. pendant plus de 2 secondes pour activer le Séchage Chargement 3Séchage/ mode de nettoyage à vibrations soniques. Chargement 180 min 0 à 60 min •...
Página 39
1. Retirez les lames intérieures, une par une. • Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames Lames intérieures Une fois tous les deux ans intérieures pour ne pas vous blesser les mains. ► Retraitdelasectiondelagrillede 2. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à protection l’émission d’un bruit d’enclenchement. Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de la grille de protection et soulevez la section de la grille de protection. ► Piècesderemplacement ► Fixationdelasectiondelagrillede Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans protection votre centre de service après-vente. Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de la Grille de protection du grille de protection ( ), attachez solidement la section WES9032 système et lames intérieures de la grille de protection au rasoir jusqu’à l’émission d’un Pièces de remplacement Grille de protection du bruit d’enclenchement. pour ES-LV95 WES9173 système Lames intérieures WES9170 Détergent spécial pour nettoyage du rasoir et système de WES4L03 chargement...
Página 40
3. Essuyez doucement toute trace de poils collés à Nettoyageduchargeurauto-nettoyant l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur avec de l’eau. auto-nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous • Nettoyez les coins et les parties inégales du recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige changez la cartouche de détergent. humidifié avec de l’eau. 1. Veillez à retirer le bac pour liquide de nettoyage et la fiche de l’appareil du chargeur auto-nettoyant. • Faites attention à ne pas renverser le liquide de nettoyage. • Certains composants du liquide de nettoyage et de la sécrétion cutanée peuvent se séparer ► Lorsquel’eaunesortpasduplateaudenettoyage et adhérer au bac pour liquide de nettoyage Des poils peuvent boucher l’orifice en bas du plateau et au filtre du liquide de nettoyage. Ceci de nettoyage. n’indique pas de problème de Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher fonctionnement. le rasoir. 2. Versez de l’eau comme illustré Poussez les poils hors de l’orifice à l’aide d’un tout en inclinant le bac pour cure-dent, etc. liquide de nettoyage et en le remuant doucement.
Página 41
Dépannage Problème Action Vérifiez que l’adaptateur secteur est ► Chargeurauto-nettoyant raccordé au chargeur auto-nettoyant, et que le chargeur est branché à une Problème Action prise secteur. (Voir page 33.) Si le rasoir n’est pas nettoyé pendant Confirmez que le rasoir est correctement plus de 2 semaines, nettoyez-le fixé au chargeur auto-nettoyant. d’abord pour enlever les poils de barbe. (Voir page 33.) Le mode ne démarre pas. N’ajoutez pas de détergent et d’eau Le mode Nettoyage ou Séchage peut sauf lors du changement de liquide ne pas fonctionner en cas de de nettoyage. températures extrêmement basses Ceci pourrait détériorer la fonction de (approx. 0 °C (32 °F) ou moins). La lame n’a pas été nettoyage. (Voir page 37.) Vérifiez que l’indicateur d’état complètement nettoyée. Une fois le nettoyage terminé, des s’allume. (Voir page 44.) gouttelettes semblables à de l’huile Retirez tous les déchets, etc. qui se peuvent subsister sur l’extérieur du sont accumulés dans le drain au fond cadre de la grille de protection. Il s’agit du bac de nettoyage. du composant de lubrification du (Voir page 40.) liquide de nettoyage et cela n’indique Du liquide de nettoyage s’est Si vous utilisez le chargeur auto-...
Página 42
Problème Action Problème Action Pendant le nettoyage: Si vous mélangez de l’eau savonneuse le chargeur auto-nettoyant émet un ou du savon pour les mains avec du bruit important à cause du détergent ou si vous utilisez un autre nettoyage des lames. détergent, le liquide de nettoyage va Le liquide de nettoyage a Après le nettoyage: mousser. Utilisez le chargeur auto- moussé. le chargeur auto-nettoyant émet un nettoyant après avoir complètement bruit important à cause du retrait nettoyé et séché le rasoir. des gouttelettes d’eau pour Changez le liquide de nettoyage. Produit un bruit important. accélérer le séchage. N’appuyez pas sur le bouton de Le son après le nettoyage est retrait du bac pour liquide de différent du son pendant le nettoyage. nettoyage pendant le mode. Le niveau d’eau a baissé et les gouttelettes d’eau sont retirées des Positionnez le chargeur auto- Du liquide de nettoyage a fuit lames après le nettoyage. Ceci nettoyant horizontalement. du bac pour liquide de n’indique pas de problème de Si vous utilisez le chargeur auto- nettoyage. fonctionnement. nettoyant lorsque le rasoir est mouillé...
Página 43
► Rasoir Problème Action Ceci peut être amélioré grâce à un Problème Action nettoyage systématique après Ceci peut être amélioré grâce à un chaque rasage. nettoyage systématique après Les poils rasés volent Remplacez la grille de protection du chaque rasage. partout. système et/ou les lames internes. Vous n’obtenez pas un Nettoyez les lames internes. Durée de vie prévue de la grille de rasage aussi précis Remplacez la grille de protection du protection du système et des lames qu’auparavant. La grille de protection du système si elle est endommagée ou internes: système chauffe. déformée. Grille de protection du système: (Voir page 39.) Environ 1 an Lames internes: Impossible d’appuyer sur le Déverrouillez le bouton de mise en Environ 2 ans bouton de mise en marche. marche. Le capteur de rasage peut ne pas La durée de fonctionnement Lorsque le nombre d’utilisations par répondre lorsque le niveau de pile est courte même après avoir charge commence à diminuer, la pile...
Página 44
Essuyez délicatement les points de nettoyant en dehors de la température recommandée allant de Impossible de charger le contact arrières du boîtier et les plage de température 15 à 35 °C (59 à 95 °F). rasoir avec le chargeur bornes de chargement du chargeur d’utilisation recommandée. auto-nettoyant. auto-nettoyant avec un chiffon ou un tissu humecté d’eau. Une fois les opérations ci-dessus effectuées, appuyez sur le bouton de sélection et sélectionnez un mode. La température ambiante ► Lorsquetouslestémoinsduchargeurauto-nettoyant recommandée pour l’utilisation est clignotent comprise entre 5 et 35 °C (41 – 95 °F). Le rasoir peut cesser de fonctionner à Le rasoir ne fonctionne plus. Problème Action des températures non comprises dans la plage recommandé. Contactez un centre de service Panne de l’appareil agréé. La pile a atteint sa fin de vie. Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contacter le magasin où Lorsque que le témoin du capteur de vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé Le son du moteur change rasage s’allume, le capteur de rasage par Panasonic pour faire réparer l’appareil. pendant le rasage. fonctionne. Le bruit change en fonction de l’épaisseur de la barbe.
Página 45
• Effectuez les étapes de 1 à 4, soulevez la pile, et retirez-la. Duréedeviedelapile • Faites attention à ne pas court-circuiter la pile. La durée de vie de la pile est de 3 ans si elle est chargée environ une fois toutes les deux semaines. Vous ne devez pas remplacer la pile dans ce rasoir vous-même. Retraitdelapilerechargeableintégrée ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. Caractéristiquestechniques Retirezlapilerechargeableintégréeavantdemettrelerasoiraurebut� Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir, Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur. et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il Source d’alimentation (Conversion de tension automatique) perdra son imperméabilité, ce qui peut entrainer des dysfonctionnements. • Enlevez le rasoir de l’adaptateur secteur. Tension du moteur 3,6 V • Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en Temps de marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit Environ 1 heure chargement entièrement déchargée. Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Página 46
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide. Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. POURPLUSDERENSEIGNEMENTS,COMMUNIQUEZAVEC PANASONICCANADAINC�ÀL’ADRESSEOUAUNUMÉRODE TÉLÉPHONEINDIQUÉSÀL’ENDOSDUMANUEL�...
Página 48
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD Precaucionesdeseguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a siguientes: continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este Explicacióndelossímbolos dispositivo. PELIGRO Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de Parareducirelriesgode peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al descargaseléctricas: incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído Denota un peligro al agua. Desenchúfelo inmediatamente. PELIGRO potencial que resultará 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la en una lesión grave o la ducha. muerte. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda Denota un peligro caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer ADVERTENCIA potencial que podría en agua o algún otro líquido. resultar en una lesión grave o la muerte. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de Denota un peligro que PRECAUCIÓN utilizarlo. podría resultar en una lesión leve.
Página 49
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el ADVERTENCIA que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenuna recomendado por el fabricante. fuentedealimentaciónquecoincidaconlatensión 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el nominalindicadaeneladaptadordeCA� enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si Introduzcacompletamentelaclavijadelcablede se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el alimentación� - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y eléctrica. repararlo. Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentacióny 4. Mantenga el cable alejado de las superficies laclavijadelaparatoparaevitarlaacumulacióndepolvo� calientes. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por aislamiento provocado por la humedad. cualquier abertura. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté hayunaanomalíaoavería� administrando oxígeno. - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o heridas. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las <Casosdeanomalíaoavería> láminas están dañadas, ya que podría causarle • Launidadprincipal,elrecargadordelimpieza heridas en la cara. automática,eladaptadoroelcableestándeformadoso 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, anormalmentecalientes�...
Página 50
ADVERTENCIA Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nola arrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas� Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentorno Sieldetergenteentraencontactoconlapiel,lávelaa contemperaturaselevadas� fondodeformainmediataconjabón� - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un Sisientedolorenlapieloencualquierpartedelcuerpo, incendio o una explosión. dejedeutilizarelproductoinmediatamenteypóngaseen Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomade contactoconunmédico� corrientesitienelasmanosmojadas� - El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. consecuencia lesiones físicas o heridas cutáneas. Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadel Siseingiereeldetergentedeformaaccidental,no producto� induzcaelvómito;bebaabundanteaguaypóngaseen - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga contactoconunmédico� eléctrica o sufrir lesiones. Sieldetergenteentraencontactoconlosojos,aclárelos NoutiliceotroadaptadordistintodeladaptadordeCAni inmediatamenteyafondoconaguacorrienteypóngase elrecargadordelimpiezaautomáticasuministrados� encontactoconunmédico� Asimismo,nocargueotroproductoconeladaptadorde - El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como CAnielrecargadordelimpiezaautomática consecuencia problemas físicos. suministrados� Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio (incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso debido a un cortocircuito. mentalesreducidas,oconfaltadeconocimientoy Nolomodifiquenilorepare� experiencia,amenosqueseencuentrenbajosupervisión - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga obajoinstruccionessobreelusodelaparatodeuna...
Página 51
ADVERTENCIA Asegúresedecolocarlaafeitadoraensutapaprotectora cuandodebatransportarlaoalmacenarla� - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Noles reducir la vida de la lámina exterior. permitautilizarlo� Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato - Poner las cuchillas internas en la boca o ingerir el detergente sujetándolos,evitandotirardelcable� puede provocar accidentes y lesiones. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. NoutiliceelaparatosieladaptadordeCAestá Tengacuidadodenoproducirseningúncorteenlas estropeadoosilaclavijadelcabledealimentaciónqueda manosconlaboquillacuandoabraeldetergente� flojaalconectarlaenunatomadecorriente� - De lo contrario, podría sufrir heridas. - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un Nopermitaquealfileresosuciedadseintroduzcanenla incendio debido a un cortocircuito. clavijadelcabledealimentaciónoenlaclavijadelaparato� Nodañenimodifique,dobleenérgicamente,tireo - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un retuerzaelcable� incendio debido a un cortocircuito. Además,nocoloqueobjetospesadossobreelmismoni Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlalámina lopellizque� exteriorsobreellabioocualquierotrapartedelacara� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un Noapliquelaláminaexteriordirectamentesobre incendio debido a un cortocircuito. imperfeccionesdelapieloheridas� Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominal - De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. delatomadecorrienteodelcableado� Nopresioneconfuerzalaláminaexterior�Evite,además, - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a tocarlaláminaexteriorconlosdedosolasuñascuando una toma de corriente puede causar un incendio debido al utiliceelaparato�...
Página 52
► Eliminacióndelabateríarecargable PRECAUCIÓN PELIGRO Nocompartasuafeitadoraconsusfamiliaresniconotras personas� Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamentecon - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. estaafeitadora�Noutilicelabateríaconotrosproductos� Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto� Noretirelaafeitadoradelrecargadordelimpieza • Nolaarrojealfuegonileapliquecalor� automáticaduranteelusoelmodo“Limpiar/Secar/Cargar” • Nolagolpee,desmonte,modifiqueoperforeconun oelmodo“Secar/Cargar”� clavo� - De lo contrario, podría sufrir quemaduras producidas por la • Nopermitaquelosterminalespositivoynegativodela elevada temperatura alrededor de las cuchillas. bateríaentrenencontactoentreellosatravésdeobjetos Nopermitaqueelaparatosufracaídaseimpactos� metálicos� - De lo contrario, puede provocar lesiones. • Notransportenialmacenelabateríajuntoconjoyas Noenrolleelcablealrededordeladaptadorcuandolo metálicascomoporejemplocollaresuhorquillasparael guarde� pelo� - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa • Nocargue,utilicenidejelabateríaallídondequede con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito.
Página 53
• No guarde la afeitadora o el detergente en un lugar en el que esté procedimientosqueseindicanacontinuación�Notoque expuesta a la luz solar directa u otras fuentes de calor. labateríaconlasmanosdesnudas� • El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en lámina exterior del sistema. Lave con agua para eliminar los recortes de contacto con los ojos. barba en otras áreas. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y • Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma consulte con un médico. homogénea aunque se seleccione un modo que incluya la función - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si “Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con entra en contacto con la piel o la ropa. un paño seco. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. Usoprevisto • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. ► Notas • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
Página 55
Usodelanillodebloqueo Enchufeeladaptadorenunatomadecorriente Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor doméstica� de encendido. • El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora. Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido. • Compruebe que la lámpara de estado de carga ( ) se ilumine. • La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. Gireelanillodebloqueoa“ ”paradesbloquearel El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad interruptordeencendido: de carga. Se utiliza durante el afeitado, la limpieza y la lubricación de • Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un la afeitadora. adaptador de enchufe con la configuración adecuada. Gireelanillodebloqueoa“ ”parabloquearel Cuando la carga se haya Durante la carga interruptordeencendido: completado Se utiliza durante el transporte de la afeitadora. Carga Cargautilizandoelrecargadordelimpiezaautomática La lámpara de estado de carga La lámpara de capacidad de la ) se ilumina. batería y la lámpara de estado de Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o El numero la lámpara de carga se iluminarán y se alrededor del recargador de limpieza automática para que quede seco capacidad de la batería aumentará...
Página 56
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y Utilizacióndelaafeitadora 35 °C (50 y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente Gireelanillodebloqueoparadesbloquearel en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente interruptordeencendido�(consultelapágina55�) recomendada. Pulseelinterruptordeencendidoparaseleccionarel • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya mododeafeitadodeseado� utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga ( podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente • Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo de se iluminará. afeitado cambiará de “Modo sensor de afeitado” “Modo normal” “Encendido”. Desconecteeladaptadorunavezcompletadala Modosensorde carga� Modoafeitado Modonormal Encendido afeitado • Puede cargarse incluso con la lámpara de estado del recargador de Se detecta limpieza automática iluminado. automáticamente El nivel de • Puede cargarse incluso con la unidad del líquido de limpieza extraída. el grosor de la potencia se Cargasinelrecargadordelimpiezaautomática Descripción barba y la mantiene...
Página 57
► Utilizacióndelcortapatillas • Es posible que el sensor de afeitado no responda dependiendo del grosor de la barba o del tipo de gel o espuma de afeitar, pero Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba, esto es normal. hasta la posición “ ”, de forma que el • El sensor de afeitado puede no responder cuando la capacidad de cortapatillas sobresalga. la batería es baja. Si esto sucediera, recargue la afeitadora. Sujetelaafeitadoracomose muestrayaféitese� • Comience a afeitarse aplicando una suave Mantenga pulsado el botón de presión sobre la cara. Estire la piel con la desbloqueo (a) y deslice el mango del mano libre y mueva la afeitadora hacia cortapatillas hacia abajo para hacer bajar delante y atrás en la dirección de la barba. el cortapatillas. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. Recortarlaspatillas ► Cambiarelcabezaldelaafeitadora Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Puede cambiar la acción del botón. Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo FREE recto con su piel y muévala hacia abajo para Puede mover el cabezal de la afeitadora. recortar las patillas. Afeitadoprevio El cortapatillas puede utilizarse para realizar un afeitado previo LOCK...
Página 58
► Notas Limpieza • Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se activa el modo de limpieza por vibración sonora. (consulte la página 60.) Limpiezautilizandoelrecargadordelimpiezaautomática No se puede afeitar en este modo. • No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora cambie ► Preparacióndelrecargadordelimpiezaautomática de modo o se apague. Coloque sus dedos en el descanso para dedos Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de mientras esté utilizando la afeitadora. limpieza automática. • La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C Coloqueelrecargadordelimpiezaautomáticasobre (41 – 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar. unasuperficiedurayplana� Lecturadelaslucesduranteeluso • Cuando se levante el recargador de limpieza automática o se coloque sobre una superficie blanda, como por ejemplo una alfombra, la Durante el uso Después del uso palanca de desbloqueo no encajará correctamente en el recargador. En este caso, no podrá extraerse la unidad del líquido de limpieza. Pulseelbotónde extraccióndela unidaddellíquidode Se mostrarán el tiempo usado y limpiezayextraigala la capacidad restante de la unidaddellíquidode Las lámparas se iluminarán y se batería y desaparecerán apagarán transcurridos limpieza�...
Página 59
• Cuando la lámpara de bajo se encienda, podrá limpiar la afeitadora con • El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora. el recargador de limpieza automática durante 7 días aproximadamente. • Cada vez que pulse el botón de selección, el modo cambiará de • Sustituya el líquido de limpieza cuando la lámpara de estado se ilumine. “Limpiar/Secar/Cargar” “Secar/Cargar” “Cargar”. • Una vez sustituido, el líquido de limpieza durará 30 días • Los modos se iniciarán aproximadamente 6 segundos después de aproximadamente si se utiliza una vez al día. (Esto variará dependiendo haber sido seleccionados. del espesor de la barba y la temperatura ambiente.) • El modo será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie el • Utilice el detergente en un plazo de 6 meses aproximadamente tras la modo de nuevo desde el principio. abertura del envase. Una vez transcurridos 6 meses, deseche el líquido • No pulse el botón de extracción de la unidad del líquido de limpieza; el de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y detergente en la líquido de limpieza podría verterse y provocar un funcionamiento unidad de líquido de limpieza. incorrecto. • Sustituya el agua y el detergente a la vez. De lo contrario, la función de limpieza puede deteriorarse. • Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza automática para afeitadoras Panasonic.
Página 60
Modo Tiemporequerido(guía) Limpiezadelaafeitadorasinelrecargadorde Cargar limpiezaautomática De 0 a 60 1Cargar Recomendamos limpiar su afeitadora con el recargador de limpieza minutos automática o en el modo de limpieza por vibración sonora cuando el símbolo del grifo aparezca en la pantalla de lámpara. 1. Desconecte el cable de la afeitadora. Secar Cargar 2Limpiar/ Limpiar Secar/ 80 minutos De 0 a 60 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua 10 minutos (170 minutos*) minutos Cargar en la lámina exterior. 3. Gire el anillo de bloqueo para desbloquear el interruptor de encendido. 4. Pulse el interruptor de encendido durante • No es posible cambiar el modo una vez que se haya más de 2 segundos para activar el modo iniciado el modo “Limpiar/Secar/Cargar”. de limpieza por vibración sonora. Cargar Secar 3Secar/ •...
Página 61
1. Retire las cuchillas internas una a la vez. cuchillas internas una vez cada dos años • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. ► Cómoretirarlaseccióndelalámina 2. Introduzca las cuchillas internas de una en una exterior hasta que hagan clic. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. ► Piezasderepuesto ► Cómocolocarlaseccióndelalámina Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el exterior Centro de Servicio. Después de girar la marca del marco de la lámina ( Lámina exterior y cuchillas hacia la parte delantera, conecte con firmeza la sección WES9032 internas del sistema de la lámina exterior a la afeitadora, hasta que se oiga un Partes de repuesto para clic. el modelo ES-LV95 Lámina exterior WES9173 Cuchillas internas WES9170 Detergente especial para el sistema de limpieza y carga WES4L03 de la afeitadora...
Página 62
3. Frote suavemente cualquier recorte de barba Limpiezadelrecargadordelimpiezaautomática adherido al interior de la bandeja de limpieza con un paño o pañuelo de papel humedecido con Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de agua. limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos • Limpie las esquinas y las partes desniveladas a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez de la bandeja de limpieza con un trozo de que cambie el cartucho de detergente. algodón humedecido con agua. 1. Asegúrese de extraer la unidad del líquido de limpieza y la clavija del aparato del recargador de limpieza automática. • Tenga cuidado de no derramar el líquido de limpieza. • Es posible que algunos componentes del líquido de limpieza y del aceite para la piel se ► Cuandoelaguanosevacíadelabandejadelimpieza separen y se adhieran a la unidad y el filtro Los recortes de barba pueden atascar la salida de del líquido de limpieza. Esto no representa agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza. un problema. En este caso, no podrá limpiar ni secar la afeitadora. 2. Vierta agua tal y como se Empuje los recortes de barba por el agujero de salida muestra, mientras inclina la con un palillo de dientes, etc. unidad del líquido de limpieza y la agita suavemente. • Puede limpiar con el filtro del líquido de limpieza extraído.
Página 63
Solucióndeproblemas Problema Acción Compruebe que el adaptador de CA ► Recargadordelimpiezaautomática esté conectado al recargador de limpieza automática y que éste esté Problema Acción enchufado a una toma de corriente. (consulte la página 55.) Si la afeitadora no se limpia durante más de 2 semanas, primero deberá Confirme que la afeitadora esté limpiarla para eliminar los recortes de correctamente acoplada en el barba. recargador de limpieza automática. El modo no se inicia. (consulte la página 55.) No añada detergente y agua excepto cuando cambie el líquido de limpieza. La función Limpiar o Secar puede no De lo contrario, la función de limpieza funcionar con temperaturas bajas La cuchilla no se ha lavado podría deteriorarse. extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o correctamente. (consulte la página 59.) inferior). Tras la limpieza, pueden quedar Compruebe si la lámpara de estado gotitas de aceite en el exterior del se ilumina. (consulte la página 66.) marco de la lámina. Este es el Elimine cualquier resto de suciedad, componente lubricante del líquido de etc. que se haya acumulado en la limpieza y esto no indica una salida de la agua de la parte inferior problema. Puede eliminarlas con un...
Página 64
Problema Acción Problema Acción Coloque el recargador de limpieza Es posible que las cuchillas no se automática sobre una superficie dura sequen rápidamente debido a las y plana. Las cuchillas no están secas condiciones de temperatura. Cuando se levante el recargador de o están pegajosas. Efectúe de nuevo el modo “Secar/ limpieza automática o se coloque Cargar” o limpie con un paño suave La unidad del líquido de sobre una superficie blanda, como antes de realizar el afeitado. limpieza no puede extraerse. por ejemplo una alfombra, la palanca No introduzca objetos extraños en el de desbloqueo no encajará recargador. Las cuchillas se agrietan o correctamente en el recargador. En deforman durante la Sustituya la lámina exterior y/o las este caso, no podrá extraerse la limpieza. cuchillas internas. unidad del líquido de limpieza. (consulte la página 61.) Durante la limpieza: Si mezcla agua jabonosa o jabón de El recargador de limpieza manos con el detergente o utiliza otro automática emite un sonido agudo detergente, el líquido de limpieza debido a la limpieza de las cuchillas. El líquido de limpieza ha formará espuma. Utilice el recargador Tras la limpieza:...
Página 65
► Afeitadora Problema Acción Esto puede mejorarse limpiando la Problema Acción afeitadora después de cada afeitado. Esto puede mejorarse limpiando la Los pelos recortados vuelan Sustituya la lámina exterior y/o las afeitadora después de cada afeitado. en todas las direcciones. cuchillas internas. Limpie las cuchillas internas. No obtiene un afeitado tan Vida útil estimada de la lámina Sustituya la lámina exterior si está apurado como antes. exterior y las cuchillas internas: La lámina exterior se dañada o deformada. Lámina exterior: calienta. (consulte la página 61.) Aproximadamente 1 año Cuchillas internas: No puede oprimirse el Desbloquee el interruptor de Aproximadamente 2 años interruptor de encendido. encendido. El sensor de afeitado puede no Cuando el número de operaciones El tiempo de funcionamiento responder cuando la capacidad de la por carga empiece a disminuir, la es breve, incluso después de batería es baja. Si esto sucediera, batería estará aproximándose al final la carga.
Página 66
15 – 35 ºC (59 – 95 °F). o un pañuelo de papel humedecidos temperatura de uso. con agua. Tras realizar la operación anterior, pulse el botón de selección y La temperatura ambiente seleccione un modo. recomendada para el funcionamiento ► Cuandoparpadeentodaslaslámparasdelrecargador es de entre 5 y 35 ºC (41 y 95 °F). Es delimpiezaautomática posible que la afeitadora deje de La afeitadora ha dejado de funcionar cuando la temperatura funcionar. Problema Acción ambiente no sea la recomendada. Póngase en contacto con un centro La batería ha alcanzado el final de su Fallo del aparato de servicio autorizado. vida útil. Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la Mientras el piloto indicador del sensor tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado El sonido de funcionamiento de afeitado está encendido, el sensor por Panasonic para realizar la reparación. varía durante el afeitado. de afeitado funciona. El sonido varía en función del grosor de la barba.
Página 67
• Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela. Vidadelabatería • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente una vez cada dos semana. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. Retirarlabateríarecargableinterna ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar la batería. Especificaciones Retirelabateríarecargableinternaantesdedeshacersedela afeitadora� Anote el número de placa que se encuentra en Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para Fuente de el adaptador de CA. repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al alimentación (Conversión de voltaje automática) agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. • Retire la afeitadora del adaptador de CA. Voltaje del motor 3,6 V • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora encendido hasta que la batería este completamente descargada. Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Página 68
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado. PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368� PARACANADÁ,CONTACTEANUESTRASSUCURSALESDEVENTA QUESEMENCIONANENLACONTRATAPA�...