REGLAGE DES
PORTES
ADJUSTING THE
DOORS
REGULIERUNG
DER TÜREN
ARREGLAR LAS
PUERTAS
19
TX
Ø4x25
x4
Réglage de recouvrement - Lateral
adjustment - Seitenverstellung -
Arreglo lateral
DERNIERS
REGLAGES
FINAL
ADJUST-
MENTS
LETZTE RE-
GULIERUN-
GEN
ULTIMOS
AJUSTES
Réglage en profondeur - Frontal
adjustment - Tiefenverstellung -
Arreglo frontal
• Pour un bon fonctionnement de l'armoire, il est
indispensable de caler correctement celle-ci. Utilisez
une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur) de
façon à obtenir un jeu régulier entre le dessus et les
portes. Veillez aussi à resserrer périodiquement les
assemblages.
• For a good using of the wardrobe, it is essential to
steady correctly this one. Use one or several adapted
wedges (thickness) in order to have a regular space
between the top and the doors. Screw up regularly
assembling parts please.
• Für ein gutes Funktionieren der Schrank ist es
unerlässlich, diese richtig zu verkeilen. Nutzen Sie
einen oder mehrere angepassten Keile (Dicke), um
das gleiche Spielraum zwischen den Deckel und die
Tür. Beachten Sie auch, die zusammengebauten Teile
regelmässig anzuziehen.
• Para un buen funcionamiento del armario, es
imprescindible calzarla correctamente. Ponga una o
unas calzas adecuadas (gruesa) con fin de obtener un
espacio regular entre el sobre y las puertas. Cuidado :
los ensamblajes deben estar apretados regularmente.
Réglage en hauteur - Vertical
adjustment - Höhenverstellung -
Arreglo vertical
BS
x2