Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 182

Enlaces rápidos

Printing specification
1. Model Description
Model name
:
2nd, 3rd Suffix
:
2. Printing Specification
1. Trim size (Format)
:
2. Printing colors
• Cover
:
• Inside
:
3. Stock (Paper)
• Cover
:
• Inside
:
4. Bindery
:
5. Language
:
6. Number of pages
:
"This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
E
(2) Especially, Don't use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
3. Origin Notification
LGEAK
:
Printed in Kazakhstan
Printed in Brazil
LGEAZ
:
Printed in Egypt
LGEEG
:
Printed in India
LGEIL
:
Printed in Indonesia
LGEIN
:
Printed in Algeria
LGEAS
:
4. Changes
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Apr/02/2014
Sungho1.Jo
1
Rev. Number
MMM/DD/YYYY
Signature
Brand name
49UB850V-ZA
Product name
EU/VS
148 mm x 210 mm (A5)
1 Color (Black)
1 Color (Black)
Uncoated, wood-free paper 150 g/㎡
Uncoated, wood-free paper 60 g/㎡
Perfect binding
ENG/GER/FRA/ITA/SPA/POR/NED/GRK/SLN (9)
352
LGEKR
LGEMA
LGEMX
LGEND
LGERA
EKLE400210
ECO Number
Drawn
Sungho.Jo
Signature
Mar/28/2014
MMM/DD/YYYY
:
LG
:
49UB850V-ZA
:
Printed in Korea
Printed in Poland
:
Printed in Mexico
:
Printed in China
:
Printed in Russia
:
[UB model] Change the CE Mark
Change Contents
Checked
Approved
Mira.Woo
JongOk.Kim
Mar/28/2014
Mar/28/2014
Part number
:
MFL68066604
(Revision number)
(1404-REV01)
LGERS
:
Printed in Mexico
Printed in China
LGESY
:
Printed in Thailand
LGETH
:
Printed in Vietnam
LGEVN
:
Printed in Poland
LGEWR
:

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LG 49UB850V

  • Página 1 5. Language ENG/GER/FRA/ITA/SPA/POR/NED/GRK/SLN (9) 6. Number of pages “This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level, Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524]. Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
  • Página 2 Part number MFL68066604 Pagination sheet Total pages 352 pages Front Cover … … P/No. A-37 Blank Front (ENG) … … Blank Front (GER) … … Blank Front (FRA) … … Blank Front (ITA) … … Front (SPA) … … Blank Front (POR) …...
  • Página 3 Part number MFL68066604 Total pages 352 pages Back cover Blank...
  • Página 4 OWNER’S MANUAL LED TV* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB85** UB95** UB98** www.lg.com *MFL68066604* P/NO : MFL68066604 (1404-REV01)
  • Página 5 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTiNg up ThE TV A-3 Attaching the stand A-6 Tyding cables A-7 MAKiNg CONNECTiONS A-7 Antenna Connection A-9 Satellite dish Connection A-10 HDMI Connection A-13 - ARC (Audio Return Channel) A-14 DVI to HDMI Connection A-16 Component Connection A-18 Composite Connection A-19 MHL Connection...
  • Página 6 SETTING UP THE TV SETTiNg up ThE TV Image shown may differ from your TV. Attaching the stand UB85**-ZA, UB95**-ZA Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
  • Página 7 SETTING UP THE TV UB85**-ZD, UB95**-ZB Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base M4 x L10 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. NOTE y Be sure to check the Stand Body (L), (R), when 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
  • Página 8 SETTING UP THE TV UB98** Wrench Stand Base M6 x L45 (65UB98**) M6 x L50 (79/84UB98**) CAuTiON y Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.)
  • Página 9 SETTING UP THE TV (Only UB85**-ZD, UB95**-ZB) CAuTiON y When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches. y Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely.
  • Página 10 MAKING CONNECTIONS MAKiNg CONNECTiONS Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an. This section on MAKiNg CONNECTiONS mainly uses diagrams for the UB85** models. hiNWEiS y Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten Antenna Connection verwenden Sie einen Signalsplitter. y Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern.
  • Página 11 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Español Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω). τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω). ΣΗΜΕΙΩΣΗ NOTA y Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη y Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων. más de dos TV. y Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή, y Si la imagen es de poca calidad, instale un εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη...
  • Página 12 MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection Nederlands (Only satellite models) Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een satellietschotel. Ελληνικά Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω). Slovenščina 13 / 18 V 700mA Max LNB IN S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim Satellite krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω). (*Not Provided) Satellite Dish English Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).
  • Página 13 A-10 MAKING CONNECTIONS hDMi Connection English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
  • Página 14 A-11 MAKING CONNECTIONS Deutsch italiano Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
  • Página 15 A-12 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά português Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo ex- εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο terno à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. na ilustração. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar.
  • Página 16 A-13 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) português y É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta English hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC). y Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, y An external audio device that supports SIMPLINK and ARC must be connected using o aparelho de áudio externo que suporta ARC...
  • Página 17 A-14 MAKING CONNECTIONS DVi to hDMi Connection English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect.
  • Página 18 A-15 MAKING CONNECTIONS italiano Nederlands Il segnale digitale video viene trasmesso da un dis- U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern ap- positivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI- mostrato nell’illustrazione di seguito.
  • Página 19 A-16 MAKING CONNECTIONS Component Connection English Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable(or component gender cable) as shown. NOTE y If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with COMPONENT distorted colours.
  • Página 20 A-17 MAKING CONNECTIONS Slovenščina Español Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in dispositivo externo a la TV. Use un cable de compo- nentes (o de género compuesto) para conectar el televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim dispositivo externo a la TV como se indica.
  • Página 21 A-18 MAKING CONNECTIONS Composite Connection Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Composite-Kabel mit dem TV-Gerät. Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
  • Página 22 A-19 MAKING CONNECTIONS MhL Connection Deutsch Mobile High-deinition Link (MHL) ist eine digitale Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mo- biltelefon an ein TV-Gerät überträgt. hiNWEiS y Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL) Anschluss, um den Bildschirm des Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen. y Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV- Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
  • Página 23 A-20 MAKING CONNECTIONS italiano português Mobile High-deinition Link (MHL) è un’interfaccia per A Ligação de Alta Deinição Móvel (MHL) é uma inter- la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari face para transmissão de sinais audiovisuais digitais do ai TV. telemóvel para a televisão. NOTA NOTA y Collegare il cellulare alla porta hDMi(4K@60hz)/ y Ligue o telemóvel à porta hDMi(4K@60hz)/DVi DVi iN 4(MhL) per visualizzare lo schermo del iN 4(MhL) para visualizar o ecrã...
  • Página 24 A-21 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Audio Connection Το MHL (Mobile High-deinition Link) είναι μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα προς τηλεοράσεις. ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL) για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση. y Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο. y Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για OPTICAL τηλέφωνα με δυνατότητα MHL. y Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να DIGITAL AUDIO χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου. y Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι δυνατός μέσω του Magic Remote Control (μαγικού τηλεχειριστηρίου). y Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL από την τηλεόραση όταν: » η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη » η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής...
  • Página 25 A-22 MAKING CONNECTIONS Deutsch italiano Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzion- optionales externes Audiosystem verwenden. ale al posto dell’altoparlante integrato. Anschluss über ein digitales optisches Collegamento audio ottico digitale Audiokabel Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno.
  • Página 26 A-23 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά português Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό vez das colunas incorporadas. ηχοσύστημα. Ligação de áudio óptica digital Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου Transmite um sinal áudio digital da TV para um Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική...
  • Página 27 A-24 MAKING CONNECTIONS headphone Connection Deutsch Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. hiNWEiS y Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AuDiO-Menüpunkte deaktiviert. y Der optische digitale Audioausgang ist nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
  • Página 28 A-25 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Español Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση Transmite la señal de auriculares de la TV a un dis- σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική positivo externo. Use el cable de los auriculares para συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. muestra en la siguiente ilustración.
  • Página 29 A-26 MAKING CONNECTIONS uSB Connection Deutsch Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB- Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden. hiNWEiS y Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht.
  • Página 30 A-27 MAKING CONNECTIONS italiano português Collegare una periferica di archiviazione USB, ad Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como esempio una memoria lash USB, un hard disk esterno, por exemplo uma memória lash USB, uma unidade o un lettore di schede di memoria USB al televisore e de disco rígido externa ou um leitor de cartões de accedere al menu Smart Share per utilizzare diversi ile memória USB, à...
  • Página 31 A-28 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Ci module Connection Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη lash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στην (*Not Provided) υποδοχή USB IN της τηλεόρασης. y Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο. y Οδηγός σύνδεσης για USB 3.0 : Ορισμένες συσκευές USB ενδέχεται να μην λειτουργούν αν δεν πληρούν το πρότυπο USB 3.0. Σε αυτήν την περίπτωση συνδέστε σε θύρα uSB iN 2 ή uSB iN 3. Slovenščina Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
  • Página 32 A-29 MAKING CONNECTIONS Deutsch Español Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen modo de DTV. Esta función no está disponible en todos Ländern nicht verfügbar. los países.
  • Página 33 A-30 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Euro Scart Connection Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA. y Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM, επικοινωνήστε με IN / OUT τον πάροχο κεραίας/καλωδιακών/δορυφορικών (RGB) (RGB) υπηρεσιών. Slovenščina Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu. (Use the Scart gender cable provided) OpOMBA y Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen (*Not Provided) v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
  • Página 34 A-31 MAKING CONNECTIONS English Français Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil ex- Transmits the video and audio signals from an external terne au téléviseur. Connectez le périphérique externe device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable (or Scart gender et le téléviseur avec le câble Euro scart (ou un câble cable) as shown.
  • Página 35 A-32 MAKING CONNECTIONS Español Nederlands Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern ap- externo a la TV. Use el cable euroconector (o de gén- paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat ero SCART) para conectar el dispositivo externo a la en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel TV como se muestra.
  • Página 36 A-33 MAKING CONNECTIONS Slovenščina English Connect various external devices to the TV and switch Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na input modes to select an external device. For more televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kab- information on external device’s connection, refer to the lom Euro Scart (ali pretvorniškim kablom Euro Scart), manual provided with each device.
  • Página 37 A-34 MAKING CONNECTIONS Deutsch Français Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV- Connectez divers périphériques externes à la TV et Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein changez de mode de source d’entrée pour sélection- externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen ner un périphérique externe.
  • Página 38 A-35 MAKING CONNECTIONS italiano Español Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y modiicare la modalità di ingresso per selezionare cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul un dispositivo externo. Para obtener más información collegamento di un dispositivo esterno, consultare il sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.
  • Página 39 A-36 MAKING CONNECTIONS português Nederlands Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV modos de entrada para seleccionar um dispositivo en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te externo. Para mais informações sobre a ligação de kiezen.
  • Página 40 A-37 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Slovenščina Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε Priključite različne zunanje naprave na televizor in διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες Za dodatne informacije o priključitvi zunanje naprave πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών glejte navodila za uporabo, ki so priložena posamezni συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με napravi. κάθε συσκευή. Zunanje naprave, ki so na voljo, so : HD-sprejemniki, Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR, pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in druge ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, zunanje naprave. υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές. OpOMBA y Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 42 OWNER’S MANUAL LED TV* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. www.lg.com...
  • Página 43 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS uSiNg ThE uSER guiDE LiCENSES MAiNTENANCE Cleaning your TV OpEN SOuRCE SOFTWARE - Screen, frame, cabinet and stand NOTiCE - Power cord TROuBLEShOOTiNg ExTERNAL CONTROL DEViCE SETup SpECiFiCATiONS SAFETy iNSTRuCTiONS Viewing 3D Imaging (Only 3D models) iNSTALLATiON pROCEDuRE ASSEMBLiNg AND pREpARiNg...
  • Página 44 In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to opensource@lge.com.
  • Página 45 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETy iNSTRuCTiONS Please read these safety precautions carefully before using the product. WARNiNg y Do not place the TV and/or remote control in the following environments: - A location exposed to direct sunlight - An area with high humidity such as a bathroom - Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat - Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or - An area exposed to rain or wind...
  • Página 46 SAFETY INSTRUCTIONS y Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock. y When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
  • Página 47 SAFETY INSTRUCTIONS y Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur. y Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop anything onto the screen.
  • Página 48 SAFETY INSTRUCTIONS CAuTiON y Install the product where no radio wave occurs. y There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock. y Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
  • Página 49 SAFETY INSTRUCTIONS y Make sure there are no objects between the remote control and its sensor. y Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area. y When connecting external devices such as video game consoles, make sure the connecting cables are long enough.
  • Página 50 SAFETY INSTRUCTIONS y Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen. y When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it with a soft cloth.
  • Página 51 SAFETY INSTRUCTIONS y You may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction. y Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking.
  • Página 52 SAFETY INSTRUCTIONS Viewing 3D imaging (Only 3D models) WARNiNg Viewing Environment y Viewing Time - When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain. Those that have a photosensitive seizure or chronic illness y Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or particular pattern from 3D contents.
  • Página 53 Cautions when using the 3D glasses y Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly. y Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
  • Página 54 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING NOTE y Image shown may differ from your TV. y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using. y New features may be added to this TV in the future.
  • Página 55 ASSEMBLING AND PREPARING NOTE how to use the ferrite core (Depending on model) y Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN cable once on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV. [Cross Section of Ferrite Core] [to the TV] [to an External device]...
  • Página 56 ASSEMBLING AND PREPARING Tag On Remote Control, Magic remote, batter- Owner’s manual Tag on Batteries (AAA) ies (AA) (Depending on model) (Depending on model) (Only UB85**, UB95**, The remote control will UB98**) not be included for all (See p. 28) sales market.
  • Página 57 ASSEMBLING AND PREPARING Stand Screws Stand Screws Stand Screws Ferrite core 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (Depending on model) (Only UB85**-ZD, (Only 65UB98**) (Only 79/84UB98**) UB95**-ZB) (See p. A-5) (See p. A-5) (See p. A-4) Cable Managements Cable Managements Wrench...
  • Página 58 Contact your dealer for buying these items. These devices only work with certain models. Ag-F***Dp Ag-F*** AN-MR500 AN-VC5** Dual play glasses Cinema 3D glasses Magic Remote Video call camera Lg Audio Device Tag on Compatibility UB85** UB95** UB98** Ag-F***Dp • • •...
  • Página 59 Intelligent sensors Joystick Button Power Indicator Power Indicator D type : UB95**-ZB C type : UB95**-ZA Screen Screen Speakers Speakers Remote control and Remote control and Intelligent sensors Intelligent sensors Joystick Button Joystick Button LG Logo light LG Logo light...
  • Página 60 2 Joystick Button - This button is located below or behind the TV screen. NOTE y You can set the LG Logo Light or power indicator light to on or off by selecting general in the main menus. (Depending on model)
  • Página 61 ASSEMBLING AND PREPARING using the joystick button You can operate the TV by pressing the button or moving the joystick left, right, up, or down. Basic Functions When the TV is turned off, place your inger on the joystick button and power On press it once and release it. When the TV is turned on, place your inger on the joystick button and power Off press it once for a few seconds and release it. If you place your inger over the joystick button and move it left or Volume Control right, you can adjust the volume level you want.
  • Página 62 ASSEMBLING AND PREPARING y When transporting a large TV, there should be at Lifting and moving the TV least 2 people. y When transporting the TV by hand, hold the TV as Please note the following advice to prevent the TV from shown in the following illustration.
  • Página 63 ASSEMBLING AND PREPARING Securing the TV to a wall using the Kensington security system (This feature is not available for all models.) (This feature is not available for all models.) y Image shown may differ from your TV. The Kensington security system connector is located at the rear of the TV.
  • Página 64 We recommend the use of LG’s wall mount bracket. When you do not use LG’s wall mount bracket, please use a wall mount bracket where the device is ad- equately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices.
  • Página 65 TV. This TV does not support the use of an external may fall and result in severe injury. camera. Use an authorized LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. y Do not over tighten the screws as this may cause...
  • Página 66 ASSEMBLING AND PREPARING preparing Built-in Camera 3 Push down the built-in camera when you are not using it. 1 Pull up the slide at the back of the TV. Angle Adjustment Lever Slide Name of parts of Built-in Camera Protective Film Microphone NOTE Camera Lens...
  • Página 67 REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
  • Página 68 REMOTE CONTROL (Depending on model) (pOWER) Turns the TV on or off. TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. iNpuT Changes the input source. TV / SETTiNgS Accesses the main menus. INPUT Q. MENu Accesses the quick menus. SETTINGS INFO SUBTITLE INFO Views the information of the current programme and screen.
  • Página 69 MAGIC REMOTE FUNCTIONS MAgiC REMOTE FuNCTiONS When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is displayed, replace the battery. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
  • Página 70 MAGIC REMOTE FUNCTIONS how to use Magic Remote Voice recognition Network connection is required to use the voice y Shake the Magic Remote slightly recognition function. 1. Press the Voice recognition button. to the right and left or press 2. Speak when the voice display window appears (home), buttons to on the left of the TV screen.
  • Página 71 MAGIC REMOTE FUNCTIONS precautions to Take when using the Magic Remote y Use the Magic Remote within the maximum communication distance (10 m). Using the Magic Remote beyond this distance, or with an object obstructing it, may cause a communication failure. y A communication failure may occur due to nearby devices.
  • Página 72 USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE MAiNTENANCE uSiNg ThE uSER guiDE User Guide allows you to more easily access the detailed TV information. Cleaning your TV 1 Press the (home) button to access the home Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
  • Página 73 TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS TROuBLEShOOTiNg problem Solution y Check the remote control sensor on the product and try again. Cannot control the TV with y Check if there is any obstacle between the product and the remote control. the remote control. y Check if the batteries are still working and properly installed y Check if the product is turned on.
  • Página 74 SPECIFICATIONS (Only UB98**) Wireless LAN module (LGSWF41) speciication Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 to 2483.5 MHz Frequency Range 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Output Power 802.11g: 13.5 dBm (Max.) 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the...
  • Página 76 BENUTZERHANDBUCH LED-TV* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung. Klick! Benutzerhandbuch Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf. www.lg.com...
  • Página 77 INHALTSVERZEICHNIS iNhALTSVERZEiChNiS iNhALTSVERZEiChNiS Fernbedienung verwendet Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Magic Fernbedienung LiZENZEN DAS BENuTZERhANDBuCh ANMERKuNg Zu OpEN SOuRCE- VERWENDEN SOFTWARE WARTuNg EiNRiChTuNg DER ExTERNEN Reinigung des TV-Gerätes STEuERuNg - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß SiChERhEiTShiNWEiSE - Netzkabel Wiedergabe von 3D-Material (Nur FEhLERBEhEBuNg 3D-Modelle) iNSTALLATiONSVERFAhREN...
  • Página 78 Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit. LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch den Quell- code auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensource@lge.com. Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
  • Página 79 SICHERHEITSHINWEISE SiChERhEiTShiNWEiSE Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte aufmerksam durch. WARNuNg y Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf: - Unter direkter Sonneneinstrahlung - In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer - In der Nähe von Hitzequellen, wie z.
  • Página 80 SICHERHEITSHINWEISE y Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann. Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen. y Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
  • Página 81 SICHERHEITSHINWEISE y Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. y Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
  • Página 82 SICHERHEITSHINWEISE VORSiChT y Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf. y Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. y Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen auf.
  • Página 83 SICHERHEITSHINWEISE y Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor befinden. y Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum. y Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
  • Página 84 SICHERHEITSHINWEISE y Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen. y Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.
  • Página 85 SICHERHEITSHINWEISE y Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich. Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
  • Página 86 SICHERHEITSHINWEISE Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle) WARNuNg Betrachtungsumgebung y Betrachtungszeit - Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen. personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung y Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
  • Página 87 Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein. Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille y Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht richtig sehen. y Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
  • Página 88 INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG hiNWEiS y Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen. y Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden. y Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden.
  • Página 89 MONTAGE UND VORBEREITUNG hiNWEiS So verwenden Sie den Ferritkern (Abhängig vom Modell) y Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen Interferenzen im LAN-Kabel zu verringern. Wickeln Sie das LAN-Kabel einmal um den Ferritkern herum. Platzieren Sie den Ferritkern möglichst nah am Fernsehgerät.
  • Página 90 MONTAGE UND VORBEREITUNG Tag On Fernbedienung und Magic-Fernbedienung, Benutzerhandbuch Tag on Batterien (AAA) Batterien (AA) (Abhängig vom Modell) (Abhängig vom Modell) (Nur UB85**, UB95**, Abhängig vom Absatzmarkt UB98**) ist die Fernbedienung (siehe S. 28) möglicherweise nicht enthalten. (siehe S. 26, 27) Netzkabel Kabelhalter Cinema-3D-Brille...
  • Página 91 MONTAGE UND VORBEREITUNG Schrauben für Stand- Schrauben für Stand- Schrauben für Ferritkern fuß fuß Standfuß (Abhängig vom Modell) 4 Stk. M4 x L10 4 Stk. M6 x L45 4 Stk. M6 x L50 (Nur UB85**-ZD, (Nur 65UB98**) (Nur 79/84UB98**) UB95**-ZB) (siehe S.
  • Página 92 Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel. Ag-F***Dp Ag-F*** AN-MR500 AN-VC5** Dual Play-Brille Cinema-3D-Brille Magic Fernbedienung Kamera für Videogespräche Lg Audiogerät Tag on Kompatibilität UB85** UB95** UB98** Ag-F***Dp • • •...
  • Página 93 Taste Joystick Taste Joystick intelligente Sensoren intelligente Sensoren Betriebsanzeige Betriebsanzeige D Option : UB95**-ZB C Option : UB95**-ZA Bildschirm Bildschirm Lautsprecher Lautsprecher Fernbedienung und Fernbedienung und intelligente Sensoren intelligente Sensoren Taste Joystick Taste Joystick Beleuchtetes LG Beleuchtetes LG Logo Logo...
  • Página 94 Logo Logo 1 Intelligenter Sensor - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der Umgebungsbedingungen. 2 Taste Joystick - Diese Taste beindet sich unter oder hinter dem Bildschirm. hiNWEiS y Sie können das LG Leuchtlogo oder die Betriebsanzeige über Allgemein in den Hauptmenüs ein- und ausschalten. (Abhängig vom Modell)
  • Página 95 MONTAGE UND VORBEREITUNG Verwendung der Joystick-Taste Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten, rechts oder links bewegen. grundfunktionen Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz auf die Einschalten Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los. Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar Ausschalten Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann...
  • Página 96 MONTAGE UND VORBEREITUNG y Große TV-Geräte sollten stets von mindestens Anheben und Bewegen des TV- 2 Personen transportiert werden. y Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, gerätes halten Sie es wie in der folgenden Abbildung Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät gezeigt.
  • Página 97 MONTAGE UND VORBEREITUNG Befestigen des TV-gerätes an einer Wand Verwenden des Kensington-Sicherheitssystems (Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur (Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Verfügung.) Modellen zur Verfügung.) y Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung abweichen. Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems befindet sich an der Rückseite des TV-Geräts.
  • Página 98 Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG zu verwenden. Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als die von LG verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist und genügend Abstand besteht, um externe Geräte anzuschließen.
  • Página 99 Bewegungserkennung nutzen. Dieses Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung Fernsehgerät unterstützt nicht die Verwendung einer von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler externen Kamera. vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal. y Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da hiNWEiS dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen...
  • Página 100 MONTAGE UND VORBEREITUNG Vorbereitung der integrierten Kamera 3 Drücken Sie die integrierte Kamera nach unten, wenn Sie sie nicht verwenden. 1 Bewegen Sie den Schieberegler an der Rückseite des Fernsehgeräts nach oben, wenn Sie die Kamera verwenden möchten. Hebel zur Anpassung des Winkels Schieberegler Bezeichnungen der Teile der integri-...
  • Página 101 FERNBEDIENUNG FERNBEDiENuNg Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbe- dienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-Gerät bestimmungsgemäß. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batterie- oder fach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
  • Página 102 FERNBEDIENUNG (Abhängig vom Modell) (EiN/AuS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes. TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme. iNpuT Ändert die Eingangsquelle. TV / SETTiNgS Öffnen der Hauptmenüs. INPUT Q. MENu Öffnet die Schnellmenüs. SETTINGS INFO SUBTITLE INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm. Q.MENU SuBTiTLE Abruf des bevorzugten Untertitels im digitalen Modus.
  • Página 103 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG TASTENFuNKTiONEN DER MAgiC-FERNBEDiENuNg Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie wech- seln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und...
  • Página 104 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG So wird die Magic- Spracherkennung Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist Fernbedienung verwendet eine Netzwerkverbindung erforderlich. 1. Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“. y Bewegen Sie die Magic-Fernbedienung 2. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des leicht hin und her, oder drücken Fernsehbildschirms erscheint.
  • Página 105 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Magic- Fernbedienung y Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der maximalen Kommunikationsreichweite (10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb dieser Entfernung verwendet oder befindet sich ein Hindernis vor der Fernbedienung, kann es zu einem Kommunikationsfehler kommen.
  • Página 106 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN / WARTUNG DAS BENuTZERhANDBuCh WARTuNg VERWENDEN Reinigung des TV-gerätes Das Benutzerhandbuch bietet einen einfachen Zugang zur Erklärung aller TV-Funktionen. Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale 1 Drücken Sie die Taste (home), um auf das Menü Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
  • Página 107 FEHLERBEHEBUNG / TECHNISCHE DATEN FEhLERBEhEBuNg problem Lösung y Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut. Das TV-Gerät reagiert nicht y Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet. auf die Fernbedienung. y Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß...
  • Página 108 TECHNISCHE DATEN (Nur UB98**) Speziikation für WLAN-Modus (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 bis 2483.5 MHz Frequenzbereich 5150 bis 5250 MHz 5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Ausgangsleistung 802.11g: 13.5 dBm (Max.) 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer geändert oder angepasst werden.
  • Página 110 MANUEL D'UTILISATION Téléviseur LED* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED. Click! Guide de l'utilisateur Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Página 111 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATiÈRES TABLE DES MATiÈRES Enregistrement de la télécommande magic remote Comment utiliser la LiCENCES télécommande magic remote Consignes relatives à l’utilisation de la iNFORMATiONS SuR LES télécommande magic remote LOgiCiELS LiBRES uTiLiSATiON Du guiDE DE L’uTiLiSATEuR CONFiguRATiON Du pÉRiphÉRiQuE DE CONTRÔLE...
  • Página 112 LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electronics à...
  • Página 113 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSigNES DE SÉCuRiTÉ Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. AVERTiSSEMENT y N’installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants : - Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ; - Une zone fortement humide comme une salle de bain ;...
  • Página 114 CONSIGNES DE SÉCURITÉ y Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la pluie de s’écouler à l’intérieur. L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution. y Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des câbles d’alimentation ou de signal situés à...
  • Página 115 CONSIGNES DE SÉCURITÉ y Ne vaporisez pas d’eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. y Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et ne laissez rien tomber sur l’écran.
  • Página 116 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTiON y Installez le produit à l’écart des ondes radio. y La distance entre une antenne extérieure et les lignes d’alimentation doit être suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l’antenne. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution. y N’installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
  • Página 117 CONSIGNES DE SÉCURITÉ y Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé entre la télécommande et son capteur. y La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce. y Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu vidéo, veillez à...
  • Página 118 CONSIGNES DE SÉCURITÉ y Évitez de toucher l’écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée. Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l’image. y Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon d’alimentation et essuyez-les à...
  • Página 119 CONSIGNES DE SÉCURITÉ y Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la couleur de l’écran peuvent varier. Ce phénomène résulte des caractéristiques de l’écran. Il n’a aucun rapport avec les performances du produit et n’indique pas un dysfonctionnement. y L’affichage d’une image fixe (logo d’un canal de diffusion, menu à...
  • Página 120 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Visionnage d’images 3D (modèles 3D uniquement) AVERTiSSEMENT Environnement de visionnage y Durée de visionnage - Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures. Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une fatigue générale ou oculaire.
  • Página 121 TV que la distance recommandée. Mise en garde lors de l’utilisation de lunettes 3D y Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement. y N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
  • Página 122 PROCÉDURE D'INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION REMARQuE y L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur. y L’affichage à l’écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel. y Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d’entrée ou le modèle de produit utilisé.
  • Página 123 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION REMARQuE utilisation de la ferrite y Vous pouvez utiliser la ferrite pour réduire les ondes électromagnétiques dans le câble LAN. Enroulez une fois le câble LAN autour de la ferrite. Placez la ferrite près du téléviseur. [Vue transversale d’une ferrite] [vers un périphérique [vers le téléviseur] externe]...
  • Página 124 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Tag On Télécommande et piles Télécommande Magic Manuel d’utilisation Tag on (AAA) Remote, piles (AA) (selon le modèle) La télécommande n’est (Uniquement UB85**, pas fournie sur tous les UB95**, UB98**) marchés de vente. (voir p. 28) (selon le modèle) (voir p.
  • Página 125 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Vis du support Vis du support Vis du support Noyau de ferrite 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (selon le modèle) (Uniquement UB85**- (Uniquement 65UB98**) (Uniquement ZD, UB95**-ZB) (voir p. A-5) 79/84UB98**) (voir p.
  • Página 126 AN-VC5** • • Caméra pour appels vidéo • • • périphérique audio Lg • • • Tag on Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des condi- tions de diffusion ou des politiques de conidentialité du fabricant.
  • Página 127 Voyant d’alimentation Voyant d’alimentation Type C : UB95**-ZA Type D : UB95**-ZB Écran Écran Haut-parleurs Haut-parleurs Télécommande et Télécommande et Bouton du joystick capteurs intelligents capteurs intelligents Bouton du joystick Éclairage du logo LG Éclairage du logo LG...
  • Página 128 2 Bouton du joystick - Ce bouton est situé au bas de ou derrière l'écran du téléviseur. REMARQuE y Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG ou le voyant d'alimentation en sélectionnant général dans les menus principaux. (selon le modèle)
  • Página 129 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION utilisation du bouton du joystick Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. Fonctions de base Alimentation Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez sur activée...
  • Página 130 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION y Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider Soulever et déplacer la TV par une autre personne. y Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme Lisez les consignes suivantes ain d’éviter de rayer ou indiqué sur l’illustration suivante. d’endommager la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que soient le type et les dimensions de l’appareil.
  • Página 131 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Fixation fiable de la TV au mur utilisation du système de sécurité Kensington (Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.) (Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.) y L'image présentée peut être différente de votre téléviseur.
  • Página 132 Pour l’installation murale, LG recommande l’intervention de professionnels qualiiés. Nous vous recommandons d'utiliser le support mural Si vous n'utilisez pas le support mural LG, veuillez uti- liser un support mural permettant une ixation solide de l'appareil au mur et offrant sufisamment d'espace pour permettre la connexion de périphériques externes. 10 cm Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes VESA.
  • Página 133 Ce téléviseur ne prend pas en charge oblique, le produit risque de tomber et de blesser l’utilisation d’une caméra externe. quelqu’un. Utilisez un support mural LG agréé et contactez votre revendeur local ou une personne qualifiée. REMARQuE y Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait y Avant d'utiliser l'appareil photo intégré, vous...
  • Página 134 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION préparation de la caméra intégrée 3 Abaissez la caméra intégrée lorsque vous ne vous en servez pas. 1 Soulevez le volet à l’arrière du téléviseur Angle Adjustment Lever Volet Nom des pièces de la caméra intégrée Film de protection Microphone REMARQuE Objectif...
  • Página 135 TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télé- commande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV. Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles avec les signes sur l’étiquette placée à...
  • Página 136 TÉLÉCOMMANDE (selon le modèle) (MARChE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV. TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT. iNpuT Permet de changer la source d’entrée. TV / SETTiNgS Permet d’accéder aux menus principaux. INPUT Q. MENu Permet d’accéder au menu rapide. SETTINGS INFO SUBTITLE...
  • Página 137 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MAGIC REMOTE FONCTiONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MAgiC REMOTE Lorsque le message « La batterie de la télécommande magic remote est faible. Remplacez les piles. » s’afiche, remplacez la pile. Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites cor- respondre les pôles avec les signes sur l’étiquette placée à...
  • Página 138 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MAGIC REMOTE Comment utiliser la Reconnaissance vocale La fonction Reconnaissance vocale nécessite une télécommande magic remote connexion réseau. 1. Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale. y Secouez la télécommande 2. Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur.
  • Página 139 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MAGIC REMOTE Consignes relatives à l’utilisation de la télécommande magic remote y La télécommande doit toujours se trouver à une distance de communication maximum de 10 m. Si vous utilisez la télécommande à une distance supérieure à celle recommandée ou si un objet gêne la communication, cette dernière pourrait échouer.
  • Página 140 UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR / MAINTENANCE MAiNTENANCE uTiLiSATiON Du guiDE DE L’uTiLiSATEuR Nettoyage de votre TV Le guide de l'utilisateur vous permet d'accéder plus Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des facilement aux informations complètes sur la TV. performances optimales et pour allonger la durée de vie du produit.
  • Página 141 DÉPANNAGE / SPÉCIFICATIONS DÉpANNAgE problème Solution y Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau. Impossible de commander y Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande. la TV avec la télécom- y Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( mande.
  • Página 142 SPÉCIFICATIONS (Uniquement UB98**) Spéciications du module LAN sans il (LGSWF41) Norme IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2 400 à 2 483,5 MHz Plage de fréquence 5 150 à 5 250 MHz 5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Puissance en sortie 802.11g: 13.5 dBm (max.) 802.11n - 2,4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm...
  • Página 144 MANUALE UTENTE TV LED* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED. Fai clic! Manuale dell'utente Leggere attentamente il presente manuale prima di utiliz- zare l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. www.lg.com...
  • Página 145 (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa. Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG” a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e...
  • Página 146 INDICE iNDiCE iNDiCE Registrazione del telecomando Magic Remote Come utilizzare il telecomando Magic LiCENZE Remote Precauzioni nell'uso del telecomando AVViSO pER iL SOFTWARE OpEN Magic Remote SOuRCE uTiLiZZO DEL MANuALE uTENTE iMpOSTAZiONE Di uN DiSpOSiTiVO Di CONTROLLO MANuTENZiONE ESTERNO Pulizia del televisore - Schermo, cornice, telaio e supporto iSTRuZiONi Di SiCuREZZA - Cavo di alimentazione...
  • Página 147 LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta inviata via e-mail a: opensource@lge.com.
  • Página 148 ISTRUZIONI DI SICUREZZA iSTRuZiONi Di SiCuREZZA Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. AVViSO y Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti: - In un luogo esposto alla luce diretta del sole - In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno - Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore - Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è...
  • Página 149 ISTRUZIONI DI SICUREZZA y Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire l’ingresso di gocce di pioggia. L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche. y Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
  • Página 150 ISTRUZIONI DI SICUREZZA y Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche. y Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e sullo schermo. Vi è...
  • Página 151 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZiONE y Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio. y Tra un’antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell’antenna per evitare il rischio di scosse elettriche.
  • Página 152 ISTRUZIONI DI SICUREZZA y Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore. y La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza. y Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
  • Página 153 ISTRUZIONI DI SICUREZZA y Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo. Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo schermo. y Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di alimentazione e utilizzare un panno morbido.
  • Página 154 ISTRUZIONI DI SICUREZZA y La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di visione (sinistra/destra/alto/basso). Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento. y Quando un’immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo o della scena di un videogioco) è...
  • Página 155 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Visione di immagini 3D (solo modelli 3D) AVViSO Ambiente di visione y Tempo di visione - Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi. Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica y Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
  • Página 156 Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D y Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D correttamente. y Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi. y L'uso di occhiali 3D modificati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
  • Página 157 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE NOTA y Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso. y Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato in questo manuale. y I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello del prodotto utilizzati.
  • Página 158 MONTAGGIO E PREPARAZIONE NOTA come utilizzare il nucleo di ferrite (in base al modello) y Utilizzare il nucleo di ferrite per ridurre le interferenze elettromagnetiche nel cavo LAN. Inserire il cavo LAN una volta nel nucleo di ferrite. Posizionare il nucleo di ferrite accanto al televisore. [trasversale del nucleo di ferrite] [al televisore] [al dispositivo esterno] Nucleo di ferrite...
  • Página 159 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Tag On Telecomando e Telecomando magic Manuale utente Tag on batterie (AAA) remote, batterie (AA) (in base al modello) Il telecomando non è (Solo UB85**, UB95**, incluso per tutti i mercati. UB98**) (in base al modello) (Vedere pag. 29) (Vedere pag.
  • Página 160 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Viti del supporto Viti del supporto Viti del supporto Nucleo di ferrite 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (in base al modello) (Solo UB85**-ZD, (Solo 65UB98**) (Solo 79/84UB98**) UB95**-ZB) (Vedere pag. A-5) (Vedere pag. A-5) (Vedere pag. A-4) Serracavi Serracavi clé...
  • Página 161 • • • Telcomando Magic Remote AN-VC5** • • Telecamera per videochiamate Dispositivo audio LG • • • • • • Tag on Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produt- tore e alle politiche.
  • Página 162 Pulsante joystick Pulsante joystick sensori intelligenti sensori intelligenti Indicatore di Indicatore di alimentazione alimentazione Tipo C : UB95**-ZA Tipo D : UB95**-ZB Schermo Schermo Altoparlanti Altoparlanti Telecomando e Telecomando e Pulsante joystick Pulsante joystick sensori intelligenti sensori intelligenti LG Logo light LG Logo light...
  • Página 163 2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova sotto o dietro lo schermo del TV. NOTA y È possibile impostare la spia del logo LG o la spia dell'indicatore di alimentazione selezionando Generale nei menu principali. (in base al modello)
  • Página 164 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Uso del pulsante joystick È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso, a destra o sinistra. Funzioni di base Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick, pre- Accensione mere una volta, quindi rilasciare il pulsante.
  • Página 165 MONTAGGIO E PREPARAZIONE y Per trasportare un televisore di grandi dimensioni Sollevamento e spostamento del TV occorrono 2 o 3 persone. y Durante il trasporto, tenere il televisore come Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere le seguenti indicazioni per evitare di grafiare o danneg- mostrato nell’illustrazione di seguito. giare l’apparecchio e per un trasporto sicuro a prescin- dere dal tipo e dalle dimensioni.
  • Página 166 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Fissaggio della TV alla parete Utilizzo del sistema di sicurezza Kensington (funzione non disponibile su tutti i modelli.) (Funzione non disponibile su tutti i modelli.) y L'immagine mostrata qui può essere diversa dal televisore in uso. Il connettore del sistema di sicurezza Kensington è situato sul retro del televisore. Per ulteriori informazioni sull'installazione e l'utilizzo, consultare il manuale fornito in dotazione con il sistema di sicurezza Kensington o visitare il sito http://www.kensington.com.
  • Página 167 Si consiglia di utilizzare la staffa per il montaggio a parete di LG. Se la staffa per montaggio a parete di LG non viene utilizzata, servirsi di una staffa per montaggio a parete che consenta una corretta installazione del dispositivo alla parete, lasciando lo spazio adeguato per il collegamento a dispositivi esterni.
  • Página 168 Utilizzare un supporto per montaggio a parete Questo TV non supporta l’uso di una telecamera autorizzato da LG e contattare il rivenditore esterna. locale o il personale qualificato. Eventuali supporti per montaggio a parete di terzi NOTA non sono coperti dalla garanzia.
  • Página 169 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Preparazione della videocamera inte- 3 Abbassare la videocamera integrata quando non grata viene utilizzata. 1 Abbassare la videocamera integrata quando non viene utilizzata. Leva di regolazione dell’angolazione Guida Nome delle parti della videocamera integrata Pellicola protettiva Obiettivo della Microfono videocamera NOTA y Rimuovere la pellicola di protezione prima di utilizzare la videocamera integrata.
  • Página 170 TELECOMANDO TELECOMANDO Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore. Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le bat- terie (AAA da 1,5 V) rispettando le polarità come indicato dall’etichetta all’interno del vano e chiudere il coperchio.
  • Página 171 TELECOMANDO (in base al modello) (AccENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV. TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV. iNpuT Consente di modificare la sorgente in ingresso. SETTiNgS Consente di accedere ai menu principali. TV / Q. MENu Consente di accedere ai menu rapidi. INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della schermata INPUT...
  • Página 172 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE FuNZiONi DEL TELCOMANDO MAgiC REMOTE Quando viene visualizzato il messaggio "Batteria telcomando Magic Remote quasi scarica. Sostituire batteria.", sostituire la batteria. Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità...
  • Página 173 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE come utilizzare il telecomando Riconoscimento vocale Magic Remote Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete. 1. Premere il pulsante per il riconoscimento vocale. y Scuotere leggermente il 2. Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la inestra relativa alla voce Telecomando magico a destra nella parte sinistra dello schermo del TV.
  • Página 174 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE Precauzioni nell'uso del teleco- mando Magic Remote y Utilizzare il telecomando entro la distanza massima di comunicazione (10 m). L'utilizzo del telecomando oltre questa distanza o con l'ostruzione di un og- getto potrebbe provocare un errore di comunicazi- one. y Anche la presenza di dispositivi nelle vicinanze potrebbe provocare un errore di comunicazione.
  • Página 175 UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE / MANUTENZIONE MANuTENZiONE uTiLiZZO DEL MANuALE uTENTE Pulizia del televisore La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore. Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel (Home) per accedere al 1 Premere il pulsante tempo.
  • Página 176 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / SPECIFICHE TECNICHE RiSOLuZiONE DEi pROBLEMi Problema Soluzione y Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare. Impossibile controllare la y Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando. TV con il telecomando. y Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( y Controllare che la TV sia accesa.
  • Página 177 SPECIFICHE TECNICHE (Solo UB98**) Speciiche tecniche del modulo Wireless LAN (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac Da 2400 a 2483,5 MHz Gamma di frequenza Da 5150 a 5250 MHz Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Potenza in uscita 802.11g: 13.5 dBm (Max.) 802.11n - 2,4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm...
  • Página 178 SPECIFICHE TECNICHE Le speciiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modiiche senza preavviso in seguito all’aggiornamento delle funzioni del prodotto. Per l’alimentazione e il consumo di energia, consultare l’etichetta sul prodotto. 49uB85** MODELLi 49UB850V-ZA 49UB850V-ZD Con supporto (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Dimensioni (L x A x P)
  • Página 179 SPECIFICHE TECNICHE 65uB98** 79uB98** MODELLi 65UB980V-ZA 79UB980V-ZA Con supporto (mm) 1560 x 884 x 264 1874 x 1075 x 331 Dimensioni (L x A x P) Senza supporto (mm) 1560 x 832 x 75,0 1874 x 1014 x 86,8 Con supporto (kg) 39,9 60,6 Peso...
  • Página 180 SPECIFICHE TECNICHE Dichiarazione di conformità La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG 55UB850V-ZD / 55UB850V-ZA / 49UB850V-ZD / 49UB850V-ZA / 65UB950V-ZB / 65UB950V-ZA / 55UB950V-ZB / 55UB950V-ZA / 98UB980V-ZB / 84UB980V-ZA / 79UB980V-ZA / 65UB980V-ZA è...
  • Página 181 DIF(P/N) AUDA/D CVBS SPDIF Tuner OPTIC BB_TP_DATA H/P Audio L/R H/P AMP CVBS Audio AMP SC_CVBS, RGB, Audio L/R (4.2ch~7.2ch) LG1154AN LG1154D DAC_DATA SCART DTV/MNT_LR/V_OUT AAD_DATA AV1_CVBS COMP1/AV1/DVI_ L/R RS-232C HSR_P/M Comp1 Y,Pb,Pr COMP1 DDR3 16x2 Logo Light HDMI_CEC Logo Light IR/Joy key Logo Light 4Gb×...
  • Página 182 MANUAL DE USUARIO TV LED* Los TV de LG disponen de una pantalla LCD con iluminación posterior de LEDs Clic! Guía del Usuario Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
  • Página 183 CONTENIDO CONTENiDO CONTENiDO Registro del mando a distancia Magic Control Cómo utilizar el mando a LiCENCiAS distancia Magic Control Precauciones a tener en cuenta al utilizar AViSO DE SOFTWARE DE el mando a distancia Magic Control CÓDigO ABiERTO uSO DE LA guíA DEL uSuARiO CONFiguRACiÓN DEL DiSpOSiTiVO DE CONTROL MANTENiMiENTO...
  • Página 184 Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.
  • Página 185 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD iNSTRuCCiONES DE SEguRiDAD Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. ADVERTENCiA y No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos: - Una ubicación expuesta a luz solar directa - Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño - Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor...
  • Página 186 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas. y Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
  • Página 187 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. y No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la pantalla.
  • Página 188 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD pRECAuCiÓN y Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio. y Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena.
  • Página 189 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor. y La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación. y Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
  • Página 190 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. y Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y límpielo con un paño suave.
  • Página 191 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería. y Si visualiza una imagen congelada (p.
  • Página 192 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). ADVERTENCiA Entorno de visualización y Tiempo de visualización - Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual. personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas y Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
  • Página 193 3D y Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. y No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
  • Página 194 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN NOTA y La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. y Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual.
  • Página 195 MONTAJE Y PREPARACIÓN NOTA Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo) y Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN. Enrolle el cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV. [Sección transversal del núcleo de ferrita] [a la TV] [al dispositivo externo]...
  • Página 196 MONTAJE Y PREPARACIÓN Tag On Mando a distancia y Mando Magic Control, Manual de usuario Tag on pilas (AAA) pilas (AA) (En función del modelo) (En función del modelo) (Solo UB85**, UB95**, El mando a distancia no UB98**) se incluye para todos (Consulte la página 28) los mercados de ventas.
  • Página 197 MONTAJE Y PREPARACIÓN Tornillos del soporte Tornillos del soporte Tornillos del soporte Núcleo de ferrita 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (En función del (Solo UB85**-ZD, (Solo 65UB98**) (Solo 79/84UB98**) modelo) UB95**-ZB) (Consulte la página A-5) (Consulte la página A-5) (Consulte la página A-4) Sujeción de cables...
  • Página 198 • • Cámara de videollamada • • • Dispositivo de audio Lg • • • Tag on El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del pro- ducto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
  • Página 199 MONTAJE Y PREPARACIÓN piezas y botones Tipo A : UB85**-ZA Tipo B : UB85**-ZD Pantalla Pantalla Altavoces Altavoces Mando a distancia y Mando a distancia y Botón joystick sensores inteligentes sensores inteligentes Botón joystick Indicador de en- Indicador de en- cendido cendido Tipo D : UB95**-ZB...
  • Página 200 2 Botón joystick - Este botón está situado debajo o detrás de la pantalla de la TV. NOTA y Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando general en los menús principales. (En función del modelo)
  • Página 201 MONTAJE Y PREPARACIÓN uso del botón joystick Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Funciones básicas Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick, Encendido púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
  • Página 202 MONTAJE Y PREPARACIÓN y Para transportar una TV grande, se necesitan como Elevación y desplazamiento de mínimo dos personas. y Cuando transporte la TV con las manos, sujétela la TV como se muestra en la ilustración siguiente. Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transpor- tarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
  • Página 203 MONTAJE Y PREPARACIÓN Cómo fijar la TV a una pared uso del sistema de seguridad Kensington (función no disponible para todos los modelos.) (Esta función no está disponible en todos los modelos.) y La imagen que se muestra puede diferir de la de su El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en la parte posterior de la TV.
  • Página 204 Recomendamos el uso del soporte de montaje en pared de LG. Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG, use uno con una distancia adecuada a la pared para poder conectar fácilmente otros dispositivos externos.
  • Página 205 Utilice un soporte de montaje en pared NOTA y Antes de utilizar la cámara integrada, debe autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado. y No apriete los tornillos en exceso, ya que esto reconocer que es el responsable legal del uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante...
  • Página 206 MONTAJE Y PREPARACIÓN preparación de la cámara incorporada 3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté utilizando. 1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV. Ajuste de ángulo de cámara Tapa Nombre de las partes de la cámara integrada Película protectora NOTA...
  • Página 207 MANDO A DISTANCIA MANDO A DiSTANCiA Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
  • Página 208 MANDO A DISTANCIA (En función del modelo) (ENCENDiDO/ApAgADO) Permite encender y apagar la TV. TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. iNpuT Permite cambiar la fuente de entrada. TV / SETTiNgS Permite el acceso a los menús principales. INPUT Q.
  • Página 209 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL FuNCiONES DEL MANDO A DiSTANCiA MAgiC CONTROL Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”, sustituya la pila. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
  • Página 210 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL Cómo utilizar el mando a Reconocimiento por voz distancia Magic Control Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz. 1. Pulse el botón de reconocimiento de voz. y Mueva el mando a distancia 2.
  • Página 211 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control y Debe emplear el mando a distancia dentro del al- cance de distancia de comunicación máximo (10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá de esta distancia, o si se interpone algún objeto, se puede producir un error de comunicación.
  • Página 212 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO / MANTENIMIENTO uSO DE LA guíA DEL MANTENiMiENTO uSuARiO Limpieza de la TV La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV. Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
  • Página 213 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES SOLuCiÓN DE pROBLEMAS problema Solución y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. No se puede controlar y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a la TV con el mando a distancia.
  • Página 214 ESPECIFICACIONES (Solo UB98**) Especiicación del módulo de LAN inalámbrico (LGSWF41) Estándar IEEE 802.11a/b/g/n/ac De 2.400 a 2483,5 MHz Rango de frecuencias De 5.150 a 5.250 MHz De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Potencia de salida 802.11g: 13.5 dBm (máx.) 802.11n - 2,4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm...
  • Página 216 MANUAL DE INSTRUÇÕES TV LED* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD. Click! - Manual do Utilizador Leia este manual com atenção antes de utilizar o disposi- tivo e guarde-o para futura referência. www.lg.com...
  • Página 217 ÍNDICE íNDiCE íNDiCE Registar o controlo remoto Magic Como utilizar o controlo remoto Magic Precauções a ter em conta quando LiCENÇAS utilizar o controlo remoto Magic NOTAS SOBRE SOFTWARE DE COMO uTiLiZAR O MANuAL DO CÓDigO ABERTO uTiLiZADOR CONFiguRAÇÃO DO MANuTENÇÃO DiSpOSiTiVO DE CONTROLO Limpar a TV...
  • Página 218 Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor. A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para opensource@ lge.com.
  • Página 219 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA iNSTRuÇõES DE SEguRANÇA Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto. AViSO y Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes: - Um local exposto à luz directa do sol - Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho - Próximo de fontes de calor como p.
  • Página 220 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva. Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provo- car um choque eléctrico. y Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou de sinal na parte de trás da TV.
  • Página 221 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. y Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro do produto, nem bata no ecrã...
  • Página 222 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO y Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio. y Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair. Isto pode provocar um choque eléctrico.
  • Página 223 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo sensor. y O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão. y Ao ligar dispositivos externos, como p.
  • Página 224 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã. y Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da tomada e limpe-o com um pano suave.
  • Página 225 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo). Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria. y A visualização de uma imagem fixa (p.
  • Página 226 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D) AViSO Ambiente de visualização y Duração de visualização - Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos. pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas y Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
  • Página 227 TV do que a distância recomendada. Cuidados a ter com óculos 3D y Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente. y Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
  • Página 228 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO NOTA y A imagem indicada pode diferir da sua TV. y A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada neste manual. y Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que está...
  • Página 229 MONTAGEM E PREPARAÇÃO NOTA Como utilizar o núcleo de ferrite (Dependendo do modelo) y Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagnética no cabo LAN. Enrole o cabo LAN no núcleo de ferrite uma vez. Coloque o núcleo de ferrite junto à TV. [Secção transversal do núcleo de ferrite] [à...
  • Página 230 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Tag On Controlo remoto e Controlo remoto Manual de instruções Tag on (Etiqueta pilhas (AAA) Magic, pilhas (AA) NFC) (Dependendo do modelo) (Apenas UB85**, (Dependendo do O controlo remoto não UB95**, UB98**) modelo) (Consulte a p. 28) estará...
  • Página 231 MONTAGEM E PREPARAÇÃO parafusos do suporte parafusos do suporte parafusos do suporte núcleo de ferrite de cada de cada de cada (Dependendo do , M4 x L10 , M6 x L45 , M6 x L50 modelo) (Apenas UB85**-ZD, (Apenas 65UB98**) (Apenas 79/84UB98**) UB95**-ZB) (Consulte a p.
  • Página 232 • Câmara para chamadas de vídeo • • • Dispositivo áudio da Lg • • • Tag on (Etiqueta NFC) O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
  • Página 233 Botão Joystick Indicador de potência Indicador de potência Tipo D : UB95**-ZB Tipo C : UB95**-ZA Imagem Imagem Colunas Colunas Controlo remoto e Controlo remoto e sensores inteligentes sensores inteligentes Botão Joystick Botão Joystick Logótipo LG Logótipo LG...
  • Página 234 2 Botão Joystick - Este botão situa-se por baixo ou atrás do ecrã da TV. NOTA y Pode definir a luz do logótipo LG ou do indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando geral nos menus principais. (Dependendo do modelo)
  • Página 235 MONTAGEM E PREPARAÇÃO utilizar o botão Joystick Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita. Funções básicas Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick, prima Ligar uma vez e solte-o.
  • Página 236 MONTAGEM E PREPARAÇÃO y Uma TV de grandes dimensões deve ser Levantar e deslocar a TV transportada, no mínimo, por 2 pessoas. y Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta ique riscada ou dan- mostrado na seguinte ilustração.
  • Página 237 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Fixar a TV numa parede utilizar o sistema de segurança Kensington (Esta função não está disponível em todos os modelos.) (Esta função não está disponível para todos os modelos.) y A imagem indicada pode diferir do seu televisor. O conector do sistema de segurança Kensington está...
  • Página 238 A LG recomenda que a montagem na parede seja executada por um proissional qualiicado. Recomendamos a utilização do suporte de montagem na parede da LG. Se não utilizar o suporte de monta- gem na parede da LG, utilize um suporte de montagem na parede no qual o aparelho ique bem seguro à parede, tendo espaço suiciente para permitir a ligação de dispositivos externos.
  • Página 239 Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante NOTA y Antes de utilizar a câmara integrada, deve local ou pessoal qualificado.
  • Página 240 MONTAGEM E PREPARAÇÃO preparar a câmara integrada 3 Puxe a câmara integrada para baixo quando não estiver a utilizá-la. 1 Puxe a tampa deslizante na parte de trás da TV. Alavanca de ajuste do ângulo Tampa deslizante Nome das peças da câmara integrada Película Película Microfone NOTA...
  • Página 241 CONTROLO REMOTO CONTROLO REMOTO As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades com a etiqueta no in- terior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
  • Página 242 CONTROLO REMOTO (Dependendo do modelo) (Manual do utilizador) Mostra o Manual do Utilizador. TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV. iNpuT Altera a fonte de entrada. TV / SETTiNgS Acede aos menus principais. INPUT Q. MENu Acede aos menus rápidos. SETTINGS INFO SUBTITLE...
  • Página 243 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC FuNÇõES DO CONTROLO REMOTO MAgiC Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas. Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
  • Página 244 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC Como utilizar o controlo remoto Reconhecimento de voz É necessária uma ligação de rede para utilizar a Magic função de reconhecimento de voz. 1. Prima o botão Reconhecimento de voz. y Mova o Comando Magic 2.
  • Página 245 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic y Utilize o controlo remoto à distância máxima de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo remoto para além desta distância ou se houver algum objecto a obstruí-lo, pode ocorrer uma falha de comunicação.
  • Página 246 COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR / MANUTENÇÃO MANuTENÇÃO COMO uTiLiZAR O MANuAL DO uTiLiZADOR Limpar a TV O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV. Limpe regularmente a TV para manter o melhor desem- penho e prolongar a vida útil do aparelho.
  • Página 247 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS / ESPECIFICAÇÕES RESOLuÇÃO DE pROBLEMAS problema Solução y Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente. Não é possível controlar a y Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto. TV com o controlo remoto.
  • Página 248 ESPECIFICAÇÕES (Apenas UB98**) Especiicação do módulo LAN sem ios (LGSWF41) Padrão IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 a 2483,5 MHz Intervalo de frequência 5150 a 5250 MHz 5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Potência de saída 802.11g: 13.5 dBm (máx.) 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm...
  • Página 250 GEBRUIKERSHANDLEIDING LED-TV* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting. Kies! Gebruikershandleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat be- dient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. www.lg.com...
  • Página 251 INHOUDSOPGAVE iNhOuDSOpgAVE Magic-afstandsbediening registreren iNhOuDSOpgAVE De Magic-afstandsbediening gebruiken LiCENTiES Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening VERKLARiNg OVER OpEN gebruikt SOuRCE-SOFTWARE DE gEBRuiKERShANDLEiDiNg gEBRuiKEN BEDiENiNg ExTERN AppARAAT iNSTELLEN ONDERhOuD VEiLighEiDSiNSTRuCTiES De TV schoonmaken - Scherm, frame, behuizing en standaard 3D-beelden bekijken (alleen - Netsnoer 3D-modellen)
  • Página 252 LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e- mail richten aan: opensource@lge.com.
  • Página 253 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEiLighEiDSiNSTRuCTiES Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. WAARSChuWiNg y Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen: - Plekken die blootstaan aan direct zonlicht - Vochtige ruimtes, zoals een badkamer - In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte produceren - In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie...
  • Página 254 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op elektrische schokken. y Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels aan de achterkant van het toestel.
  • Página 255 Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren of repareren. y Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact op met de LG Customer Service.
  • Página 256 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ATTENTiE y Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven. y Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen.
  • Página 257 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden. y Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt. y Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
  • Página 258 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op het scherm ontstaan. y Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan.
  • Página 259 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkpositie (links/ rechts/boven/beneden). Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing. y De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan blijven staan.
  • Página 260 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) WAARSChuWiNg Kijkomgeving y Kijktijd - Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen.
  • Página 261 Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril y Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien. y Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
  • Página 262 INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN OpMERKiNg y Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. y De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding. y De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen. y Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
  • Página 263 MONTEREN EN VOORBEREIDEN OpMERKiNg het gebruik van de ferrietkern (afhankelijk van het model) y Përdorni bërthamën e ferritit për të dobësuar interferencat elektromagnetike në kabllon LAN. Rrotullojeni kabllon LAN një herë mbi bërthamën e ferritit. Vendoseni bërthamën e ferritit pranë televizorit. [Dwarsdoorsnede van ferrietkern] [bij een extern [bij de TV]...
  • Página 264 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Tag On Afstandsbediening Magic-afstandsbedi- gebruikershandleiding Tag on en batterijen (AAA- ening, batterijen (AA) (afhankelijk van het formaat) (Alleen UB85**, UB95**, model) (afhankelijk van het UB98**) model) (Zie pag. 28) De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd. (Zie pag.
  • Página 265 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Schroeven van stand- Schroeven van stand- Schroeven van Ferrietkern aard aard standaard (afhankelijk van het 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 model) (Alleen UB85**-ZD, (Alleen 65UB98**) (Alleen 79/84UB98**) UB95**-ZB) (Zie pag. A-5) (Zie pag.
  • Página 266 Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze ap- paraten werken alleen met bepaalde modellen. Ag-F***Dp Ag-F*** AN-MR500 AN-VC5** Dual Play-bril Cinema 3D-bril Magic-afstandsbe- Video Call Camera diening (Webcam) Lg Audio-apparaat Tag on Compatibiliteit UB85** UB95** UB98** Ag-F***Dp • • • Dual Play-bril Ag-F*** •...
  • Página 267 B-type : UB85**-ZD Scherm Scherm Luidsprekers Luidsprekers Afstandsbediening en Afstandsbediening en Joystickknop intelligente sensors intelligente sensors Joystickknop Stroomindicator Stroomindicator D-type : UB95**-ZB C-type : UB95**-ZA Scherm Scherm Luidsprekers Luidsprekers Afstandsbediening en Afstandsbediening en intelligente sensors intelligente sensors Joystickknop Joystickknop LG-logolampje LG-logolampje...
  • Página 268 1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van omgevingsomstandigheden. 2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich onder of achter het TV-scherm. OpMERKiNg y U kunt het LG-logolampje en het lampje van de stroomindicator in- of uitschakelen door in de hoofdmenu's Algemeen te kiezen. (afhankelijk van het model)
  • Página 269 MONTEREN EN VOORBEREIDEN De joystickknop gebruiken Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts in te drukken of te bewegen. Basisfuncties inschakelen Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop. Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en uitschakelen houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
  • Página 270 MONTEREN EN VOORBEREIDEN y Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste De TV optillen en verplaatsen 2 mensen nodig. y Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of afbeelding.
  • Página 271 MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV aan een muur bevestigen het Kensington-veiligheidssysteem gebruiken (deze functie is niet beschikbaar op alle modellen) (Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.) y Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. De aansluiting voor het Kensington-veiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant van de TV.
  • Página 272 Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur. We raden aan om een muurbevestigingssteun van LG te gebruiken.
  • Página 273 Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact OpMERKiNg y Voordat u de ingebouwde camera gebruikt, dient op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
  • Página 274 MONTEREN EN VOORBEREIDEN De ingebouwde camera voorbereiden 3 Duw de ingebouwde camera omlaag als u deze niet gebruikt. 1 Schuif de klep aan de achterzijde van de TV omhoog. Hendel voor hoekaan- passing Klep Onderdelen van de ingebouwde camera Beschermfolie Microfoon Cameralens OpMERKiNg...
  • Página 275 AFSTANDSBEDIENING AFSTANDSBEDiENiNg De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit...
  • Página 276 AFSTANDSBEDIENING (afhankelijk van het model) (Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma. iNpuT Hiermee wordt de invoerbron veranderd. TV / SETTiNgS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s. INPUT Q.
  • Página 277 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING FuNCTiES VAN DE MAgiC-AFSTANDSBEDiENiNg Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het...
  • Página 278 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING De Magic-afstandsbediening Via spraak zoeken Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik gebruiken van de functie voor spraakherkenning. 1. Druk op de knop Stemherkenning. y Schud de Magic Motion- 2. U kunt spreken wanneer het spraakweergavesch- erm wordt weergegeven aan de linkerzijde van afstandsbediening licht naar het TV-scherm.
  • Página 279 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Mag- ic-afstandsbediening gebruikt y Gebruik de afstandsbediening binnen het maxi- male communicatiebereik van 10 meter. Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt of wanneer zich tussen de afstandsbediening en de TV een object bevindt dat het signaal blokkeert, kan een communicatiefout optreden.
  • Página 280 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN / ONDERHOUD ONDERhOuD DE gEBRuiKERShANDLEi- DiNg gEBRuiKEN De TV schoonmaken Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV- informatie gemakkelijker oproepen. Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken. 1 Druk op de knop (home) voor toegang tot het menu home.
  • Página 281 PROBLEMEN OPLOSSEN / SPECIFICATIES pROBLEMEN OpLOSSEN probleem Oplossing y Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw. De TV kan niet worden y Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bediend met de afstands- bediening.
  • Página 282 SPECIFICATIES (Alleen UB98**) Speciicatie van de WLAN-module (LGSWF41) Standaard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 tot 2483,5 MHz Frequentiebereik 5150 tot 5250 MHz 5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Uitgangsvermogen 802.11g: 13.5 dBm (max.) 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie...
  • Página 284 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LED* Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED. Κλικ! Οδηγός χρήσης Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. www.lg.com...
  • Página 285 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου Τρόπος χρήσης του μαγικού ΑδΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ τηλεχειριστηρίου Προφυλάξεις που πρέπει να ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ λαμβάνετε κατά τη χρήση του μαγικού ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩδΙΚΑ τηλεχειριστηρίου ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟδΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑδΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟδΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ Καθαρισμός της τηλεόρασης ΑΣφΑΛΕΙΑ - Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση - Καλώδιο τροφοδοσίας Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ δΙΑδΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟδΙΑΓΡΑφΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Αφαίρεση συσκευασίας Προαιρετικά εξαρτήματα Εξαρτήματα και κουμπιά - Χρήση του κουμπιού joystick Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης ΠΡΟΕΙδΟΠΟΙΗΣΗ Επιτραπέζια τοποθέτηση y Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα, υπάρχει Επιτοίχια τοποθέτηση κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού, ατυχήματος ή θανάτου.
  • Página 286 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ / ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑδΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩδΙΚΑ Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://opensource. lge.com. Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων. Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση opensource@lge.com. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑδΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
  • Página 287 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΟδΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣφΑΛΕΙΑ Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια. ΠΡΟΕΙδΟΠΟΙΗΣΗ y Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοντα: - Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως - Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο - Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές που παράγουν θερμότητα - Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε ατμό ή λάδι - Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο - Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος. y Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. y Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη. y Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του καλω- δίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοι- χα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας. y Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.) Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. y Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. y Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ.
  • Página 288 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ y Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής. Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας. y Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα καλώ- δια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. y Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης. y Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών. Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν. y Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά. Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λά- θος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά. y Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. y Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού. y Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύ- ματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρί- ζα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. (Ανάλογα με το μοντέλο) y Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων ου- σιών.
  • Página 289 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ y Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. y Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να πέ- φτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη. Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν. y Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. y Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και αερί- στε το χώρο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα. y Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με δική σας πρωτοβουλία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το κέ- ντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. y Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. - Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη - Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά - Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος - Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας. y Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, απο- συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο καλώ- διο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. y Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
  • Página 290 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ y Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων. y Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των γραμ- μών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές ακόμη και σε περίπτωση που πέσει. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. y Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες. Απο- φύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η πλήρης στήριξη του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν. y Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμένου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό. y Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA (προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει. y Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής. y Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. y Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση. Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει θολή όραση. y Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο. y Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής. y Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια και ηλε- κτρικές θερμάστρες.
  • Página 291 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ y Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του αισθητήρα. y Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο. y Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν. y Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.) Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας. y Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση του προϊόντος. - Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 10 εκ. - Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης ή σε ντουλάπι). - Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι. - Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα ή κουρτίνες. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. y Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος. y Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. y Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή στην πρίζα.
  • Página 292 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ y Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη. y Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πί- εσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα τζά- μια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζί- νη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθό- νη του. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζη- μιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο). y Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας. y Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις. Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. y Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε. Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδε- σης. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλε- σμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. y Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. y Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο. Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη. y Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
  • Página 293 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ y Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω). Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. y Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βιντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας. Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma). Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης. Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης. y Παραγόμενος ήχος Θόρυβος “τριξίματος”: Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν. Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
  • Página 294 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D) ΠΡΟΕΙδΟΠΟΙΗΣΗ Περιβάλλον προβολής y Χρόνος προβολής - Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια. Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις y Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D. y Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ. y Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση. y Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας. y Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D. Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D y Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή κατανάλωσης αλκοόλ. y Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν. - Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
  • Página 295 Ηλικία παρακολούθησης y Νήπια/παιδιά - Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών. - Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο 3D. - Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς, αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D. y Έφηβοι - Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν είναι κουρασμένοι. y Ηλικιωμένοι - Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους. Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση. Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D y Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά βίντεο 3D. y Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά. y Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα. y Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να παραμορφωθούν. y Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
  • Página 296 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας. y Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο. y Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε. y Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση. y Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας. y Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας. δΙΑδΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 1 Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα. 2 Προσαρμόστε τη βάση στην τηλεόραση. 3 Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. 4 Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη. Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση δικτύου. * Αν ενεργοποιείτε την τηλεόραση για πρώτη φορά μετά την αποστολή της από το εργοστάσιο, η προετοιμασία της τηλεόρασης ενδέχεται να διαρκέσει έως ένα λεπτό. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Αφαίρεση συσκευασίας Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα. ΠΡΟΣΟΧΗ y Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα εξαρτήματα.
  • Página 297 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τρόπος χρήσης του πυρήνα φερίτη (Ανάλογα με το μοντέλο) y Χρησιμοποιήστε τον πυρήνα φερίτη για να μειώσετε τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές στο καλώδιο LAN. Τυλίξτε το καλώδιο LAN μία φορά στον πυρήνα φερίτη. Τοποθετήστε τον πυρήνα φερίτη κοντά στην τηλεόραση. [Εγκάρσια τομή πυρήνα φερίτη] [στην τηλεόραση] [σε εξωτερική συσκευή] Πυρήνας φερρίτη...
  • Página 298 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Tag On Τηλεχειριστήριο και Μαγικό Εγχειρίδιο χρήστη Tag on μπαταρίες (AAA) τηλεχειριστήριο, (Ανάλογα με το μοντέλο) (Ανάλογα με το μοντέλο) Μπαταρίες (AA) Το τηλεχειριστήριο δεν (Μόνο για τα μοντέλα περιλαμβάνεται σε όλες UB85**, UB95**, τις αγορές. UB98**) (Ανατρέξτε στη σελίδα (Ανατρέξτε στη σελίδα 28) 26, 27) Καλώδιο τροφοδοσίας Κλιπ συγκράτησης Γυαλιά cinema 3D Κάμερα βιντεοκλήσεων (Ανάλογα με το μοντέλο) καλωδίων Ο αριθμός των γυαλιών (Ανάλογα με το μοντέλο) (Ανάλογα με το μοντέλο) 3D μπορεί να διαφέρει, (Ανατρέξτε στη σελίδα ανάλογα με το μοντέλο A-6) ή τη χώρα. Καλώδιο component Καλώδιο composite Καλώδιο Scart Καλώδιο ΗDMI (αρσενικό-θηλυκό) (αρσενικό-θηλυκό)
  • Página 299 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Βίδες βάσης Βίδες βάσης Βίδες βάσης Πυρήνας φερρίτη ν 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (Ανάλογα με το μοντέλο) μοντέλο) (Μόνο για τα μοντέλα (Μόνο για τα μοντέλα (Μόνο για τα μοντέλα UB85**-ZD, UB95**-ZB) 65UB98**) 79/84UB98**) (Ανατρέξτε στη σελίδα (Ανατρέξτε στη σελίδα (Ανατρέξτε στη σελίδα A-4) A-5) A-5) Συγκράτηση καλωδίων Συγκράτηση καλωδίων Κλειδί (Μόνο για τα μοντέλα (Μόνο για τα μοντέλα (Μόνο για τα μοντέλα UB98**) UB85**-ZA, UB95**-ZA) UB85**-ZD, UB95**-ZB) (Ανατρέξτε στη σελίδα (Ανατρέξτε στη σελίδα (Ανατρέξτε στη σελίδα A-5) A-6) A-6)
  • Página 300 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Προαιρετικά εξαρτήματα Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα. AG-F***DP AG-F*** AN-MR500 AN-Vc5** Γυαλιά Dual play Γυαλιά Cinema 3D Μαγικό Κάμερα βιντεοκλήσεων τηλεχειριστήριο Συσκευή ήχου LG Tag on Συμβατότητα UB85** UB95** UB98** AG-F***DP • • • Γυαλιά Dual play AG-F*** • • • Γυαλιά Cinema 3D AN-MR500 • • • Μαγικό τηλεχειριστήριο AN-Vc5** • • Κάμερα βιντεοκλήσεων...
  • Página 301 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Εξαρτήματα και κουμπιά Τύπος B : UB85**-ZD Τύπος A : UB85**-ZA Οθόνη Οθόνη Ηχεία Ηχεία Τηλεχειριστήριο και Τηλεχειριστήριο και Κουμπί joystick Κουμπί joystick έξυπνοι αισθητήρες έξυπνοι αισθητήρες Δείκτης τροφοδοσίας Δείκτης τροφοδοσίας Τύπος C : UB95**-ZA Τύπος D : UB95**-ZB Οθόνη Οθόνη Ηχεία Ηχεία Τηλεχειριστήριο και Τηλεχειριστήριο και έξυπνοι αισθητήρες έξυπνοι αισθητήρες Κουμπί joystick Κουμπί joystick Φωτιζόμενο Φωτιζόμενο λογότυπο LG λογότυπο LG...
  • Página 302 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Τύπος E : 65/79UB98** Τύπος F : 84UB98** Ενσωματωμένη Ενσωματωμένη κάμερα κάμερα Οθόνη Οθόνη Ηχεία Ηχεία Ηχεία (Μόνο για τα μοντέλα 79UB98**) Ηχεία Τηλεχειριστήριο και Τηλεχειριστήριο και έξυπνοι αισθητήρες έξυπνοι αισθητήρες Κουμπί joystick Κουμπί joystick Φωτιζόμενο λογότυπο Φωτιζόμενο λογότυπο 1 Έξυπνος αισθητήρας - Προσαρμόζει την ποιότητα και τη φωτεινότητα της εικόνας ανάλογα με το περιβάλλον. 2 Κουμπί joystick - Αυτό το κουμπί βρίσκεται κάτω ή πίσω από την οθόνη της τηλεόρασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το Φωτισμό λογότυπου LG ή την ένδειξη τροφοδοσίας μέσω του στοιχείου Γενικά στα κύρια μενού. (Ανάλογα με το μοντέλο)
  • Página 303 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Χρήση του κουμπιού joystick Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή μετακινώντας απλώς το κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά. Βασικές λειτουργίες Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη, τοποθετήστε το Ενεργοποίηση δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και κατόπιν αφήστε το. Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, τοποθετήστε το δάχτυλό Απενεργοποίηση σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για λίγα δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το. Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και Έλεγχος έντασης πιέστε το προς τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το επίπεδο έντασης ήχου που θέλετε. Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick Έλεγχος και πιέστε το προς τα επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα προγραμμάτων αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε πατήσει το κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα προγράμματα. Ρύθμιση του μενού Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία φορά. Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία ( ) του μενού μετακινώντας το κουμπί joystick προς αριστερά ή δεξιά. , , ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ Απενεργοποίηση συσκευής. ΑΝΕΝΕΡΓΗ Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και ΚΛΕΙΣΙΜΟ επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης. ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ...
  • Página 304 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ y Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται Ανύψωση και μετακίνηση της τουλάχιστον 2 άτομα. τηλεόρασης y Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της, ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ y Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη. y Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική y Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές της συσκευασία. y Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης. y Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και και όλα τα καλώδια. y Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά. y Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του να είναι στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά από εσάς για να μην προκληθεί ζημιά. στην οθόνη. Επιτραπέζια τοποθέτηση...
  • Página 305 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο Χρήση του συστήματος ασφαλείας Kensington (Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.) (Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.) y Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας. Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας Kensington βρίσκεται στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση του συστήματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με το σύστημα ασφαλείας Kensington ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://www. kensington.com. Συνδέστε το καλώδιο του συστήματος ασφαλείας Ken- sington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι. 1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. - Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις βίδες. 2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον τοίχο. Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. 3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί. Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια θέση προς την επίπεδη επιφάνεια. ΠΡΟΣΟΧΗ y Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την τηλεόραση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 306 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Επιτοίχια τοποθέτηση Επιτοίχια βάση στήριξης LSW440B MSW240 LSW640B Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία. Συνιστάται η χρήση της επιτοίχιας βάσης στήριξης της Όταν δεν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάση στήριξης της LG, χρησιμοποιείτε μια επιτοίχια βάση στήριξης η οποία επιτρέπει την κατάλληλη στερέωση της συσκευής στον τοίχο και αφήνει επαρκή χώρο για τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών. 10 εκ. Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα. Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση στήριξης) 49/55UB85** 65UB95** Μοντέλο 55UB95** 65UB98** VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 Κανονική βίδα Αριθμός βιδών Επιτοίχια βάση στή- LSW440B LSW440B ριξης...
  • Página 307 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Χρησιμοποιώντας την ΠΡΟΣΟΧΗ ενσωματωμένη κάμερα y Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε (Μόνο για το μοντέλο UB98**) την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. y Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια κλήση Skype βίντεο ή να χρησιμοποιήσετε την κίνηση λειτουργία σε επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει και αναγνώρισης χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. κάμερα της τηλεόρασης. Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε με τον τοπικό ΣΗΜΕΙΩΣΗ αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό. y Προτού χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη Λάβετε υπόψη πως η χρήση επιτοίχιας βάσης στήριξης άλλου κατασκευαστή δεν καλύπτεται κάμερα, βεβαιωθείτε πως αναγνωρίζετε από την εγγύηση. ότι φέρετε την νομική ευθύνη για την ορθή y Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται ή αντιδεοντολογική χρήση της κάμερας να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να σύμφωνα με την σχετική εθνική νομοθεσία, ακυρωθεί η εγγύηση. συμπεριλαμβανομένου του ποινικού δικαίου. y Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις y Οι σχετικοί νόμοι περιλαμβάνουν τον νόμο περί...
  • Página 308 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Προετοιμασία ενσωματωμένης κάμερας 3 Κατεβάστε την ενσωματωμένη κάμερα όταν δεν την χρησιμοποιείτε. 1 Τραβήξτε προς τα πάνω το κάλυμμα στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. Μοχλός ρύθμισης γωνίας Ολίσθηση Μέρη ενσωματωμένης φωτογραφικής μηχανής Προστατευτική ταινία ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μικρόφωνο y Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη πριν Φακός κάμερας χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη κάμερα. 2 Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία της κάμερας με Μικρόφωνο τη γωνία μοχλό ρύθμισης στο πίσω μέρος της ενσωματωμένης κάμερας. <Πλαϊνή όψη> Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας 7° 5° 1 Πατήστε το κουμπί (Home) για να ανοίξετε το μενού Home. 5° 7° 2 Επιλέξτε Κάμερα και μετά πατήστε το κουμπί Wheel (OK). Φακός Μοχλός ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 309 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση. Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικατα- στήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα και με την ετικέτα ή στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθε- τη σειρά. ΠΡΟΣΟΧΗ y Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο. y Το τηλεχειριστήριο δεν περιλαμβάνεται σε όλες τις αγορές. Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης. (Ανάλογα με το μοντέλο) (Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης. INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου. Q. MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού. SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού. Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης. INFO (Οδηγός χρήσης) Εμφανίζει τον οδηγό χρήσης. INPUT Q.MENU SETTINGS INFO GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος. (Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο της οθόνης. Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα. .,;@ FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών. Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D. MUTE Σίγαση όλων των ήχων. pqrs wxyz - Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
  • Página 310 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (Ανάλογα με το μοντέλο) (Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης. TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης, DTV. INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου. TV / SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού. Q. MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού. INPUT SETTINGS INFO SUBTITLE Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης. INFO Q.MENU SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία. GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος. Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα. FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών. Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D. GUIDE Q.VIEW MUTE Σίγαση όλων των ήχων. - Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου. ꕌPꕍ Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια. ꕌPAGEꕍ Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη. MUTE REcENT Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό. LIVE RECENT MENU SMART Πρόσβαση σε μενού Home. TEXT T.OPT LIVE MENU Εμφανίζει τις λίστες Προτεινόμενα, Πρόγραμμα, Αναζήτηση και Εγγεγραμμένα.
  • Página 311 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η ισχύς της μπαταρίας του μαγικού τηλεχειριστηρίου είναι χαμηλή. Αντικαταστήστε την μπαταρία.”, αντικαταστήστε την μπαταρία. Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών και τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V AA). Οι πόλοι και πρέπει να ταιριάζουν με τις ενδείξεις στο εσωτερικό της θήκης. Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών. Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο, πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά. ΠΡΟΣΟΧΗ y Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο. (Μόνο για το μοντέλο UB85**, UB95**, UB98**) (ΠΙΣΩ) (Κουμπί λειτουργίας) Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης. (Home) Πρόσβαση σε μενού Home. Κουμπιά πλοήγησης (ΈΞΟδΟΣ και μετάβαση σε LIVE) (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Εναλλαγή μεταξύ μετάδοσης (κεραία) και Πατήστε το επάνω, κάτω, αριστερό διαφόρων εισόδων. ή δεξί κουμπί για να περιηγηθείτε στο μενού. Αν πατήσετε τα κουμπιά (φωνητική αναγνώριση) ενώ χρησιμοποιείται ο δείκτης, ο δείκτης θα εξαφανιστεί από την οθόνη και το τηλεχειριστήριο Magic θα λειτουργεί σαν συμβατικό Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή τηλεχειριστήριο. Για να εμφανίσετε κανάλια. /INPUT ξανά το δείκτη στην οθόνη, κουνήστε το τηλεχειριστήριο Magic δεξιά-αριστερά.
  • Página 312 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Τρόπος κατάργησης της καταχώρησης του φωνητική αναγνώριση τηλεχειριστηρίου Magic Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου. Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά 1. Πατήστε το κουμπί Φωνητική αναγνώριση. (ΠΙΣΩ) και (Home) για πέντε 2. Πείτε ό,τι θέλετε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο (ΠΙΣΩ) δευτερόλεπτα, για να καταργήσετε τη φωνής στο αριστερό μέρος της οθόνης της σύζευξη του τηλεχειριστηρίου Magic τηλεόρασης. με την τηλεόρασή σας. • Η φωνητική αναγνώριση ενδέχεται να (Home) * Αν πατήσετε παρατεταμένα το αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά αργά ή κουμπί (ΈΞΟδΟΣ και μετάβαση υπερβολικά γρήγορα. σε LIVE), μπορείτε αμέσως να • Κρατάτε το Τηλεχειριστήριο Magic σε ακυρώσετε και να καταχωρήσετε εκ απόσταση έως και 10 εκ. από το πρόσωπό νέου το τηλεχειριστήριο Magic. σας. • Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή, προφορά, τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης).
  • Página 313 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνετε κατά τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου y Χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εντός της μέγιστης απόστασης (10 μέτρα). Αν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο πέραν αυτής της απόστασης ή εάν παρεμβάλλεται κάποιο αντικείμενο, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα επικοινωνίας. y Οι κοντινές συσκευές ενδέχεται να δημιουργήσουν πρόβλημα επικοινωνίας. Οι ηλεκτρικές συσκευές όπως οι φούρνοι μικροκυμάτων ή τα προϊόντα ασύρματου LAN ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές, καθώς χρησιμοποιούν το ίδιο εύρος ζώνης (2,4 GHz) με το μαγικό τηλεχειριστήριο. y Σε περίπτωση πτώσης ή ισχυρού χτυπήματος του μαγικού τηλεχειριστηρίου, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά ή δυσλειτουργία. y Προσέξτε να μην χτυπήσετε σε κοντινά έπιπλα ή άτομα κατά τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου. y Ο κατασκευαστής και ο τεχνικός εγκατάστασης δεν μπορούν να παρέχουν υπηρεσίες ασφάλειας, καθώς η ασύρματη συσκευή μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή. y Συνιστάται η χρήση ενός σημείου πρόσβασης (AP) σε απόσταση μεγαλύτερη του 1 μέτρου από την τηλεόραση. Αν το σημείο πρόσβασης τοποθετηθεί σε απόσταση μικρότερη του 1 μέτρου, το μαγικό τηλεχειριστήριο ενδέχεται να μην λειτουργεί κανονικά λόγω παρεμβολής συχνοτήτων.
  • Página 314 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟδΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ Καθαρισμός της τηλεόρασης Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες της Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της τηλεόρασης. βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής του προϊόντος. 1 Πατήστε το κουμπί (Home) για να ανοίξετε το μενού Home. ΠΡΟΣΟΧΗ 2 Επιλέξτε Οδηγός χρήσης και πατήστε το κουμπί y Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την Wheel (OK). τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια. y Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης. Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση y Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί. y Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα στεγνό πανί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 315 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Λύση y Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά. Δεν είναι δυνατός ο χειρι- y Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου. σμός της τηλεόρασης με το y Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( τηλεχειριστήριο. με με y Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο. Δεν εμφανίζεται εικόνα και y Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. δεν ακούγεται ήχος. y Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα. y Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία. Η τηλεόραση απενεργοποιεί- y Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή (Ανάλογα με το μοντέλο) / ται ξαφνικά. Χρονοπρογραμματισμός αδράνειας / Απενεργοποίηση χρονόμετρου είναι ενεργοποιημένα στις ρυθμίσεις Χρονοδιακόπτες. y Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας. y Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του τηλεχειριστηρίου. Κατά τη σύνδεση σε y Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI. υπολογιστή (HDMI / DVI), y Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
  • Página 316 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ (Μόνο για τα μοντέλα UB98**) Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (LGSWF41) Πρότυπο IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 έως 2483.5 MHz Εύρος συχνοτήτων 5150 έως 5250 MHz 5725 έως 5850 MHz (Για χώρες εκτός E.Ε.) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Ισχύς εξόδου 802.11g: 13.5 dBm (μέγ.) 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y BΕπειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών συχνοτήτων. y Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από το σώμα σας. Αυτή η πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον χρήστη. 0197 Bluetooth module (BM-LDS401) Προδιαγραφές Πρότυπο Bluetooth έκδοση 3.0 Εύρος συχνοτήτων 2400 ~ 2483,5 MHz Ισχύς εξόδου Έως 10 dBm (μέγ.)
  • Página 318 UPORABNIŠKI PRIROČNIK Televizor LED* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED. Klik! Uporabniški priročnik Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo.
  • Página 319 KAZALO KAZALO KAZALO Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega daljinskega upravljalnika LIcENcE UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI VZDRŽEVANJE Čiščenje televizorja NASTAVITEV ZUNANJIH - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo UPRAVLJALNIH NAPRAV - Napajalni kabel VARNOSTNA NAVODILA ODPRAVLJANJE TEŽAV Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli) SPEcIFIKAcIJE POSTOPEK NAMESTITVE SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Vsebina paketa Naprodaj ločeno Deli in gumbi - Uporaba gumba igralne palice Dvigovanje in premikanje televizorja Nameščanje na mizo Nameščanje na steno Uporaba vgrajene kamere OPOZORILO - Priprava vgrajene kamere y Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude telesne - Deli vgrajene kamere poškodbe oziroma nevarnost nesreče ali smrti. - Preverjanje območja snemanja kamere DALJINSKI UPRAVLJALNIK pOZOR y Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka.
  • Página 320 LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI / NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV LIcENcE Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.lg.com. OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com. Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah. Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov opensource@lge.com. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka. NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com.
  • Página 321 VARNOSTNA NAVODILA VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe. OPOZORILO y Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja: - na neposredno sončno svetlobo; - v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica; - v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto; - v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali olju; - v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru; - v bližino posod z vodo, kot so vaze. V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka. y Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu. Lahko predstavlja nevarnost požara. y Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno na voljo za uporabo. y Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen, ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah. Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara. y Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih napravah.) V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe. y Napajalni kabel trdno priklopite. Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara. y Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. y Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
  • Página 322 VARNOSTNA NAVODILA y Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda ne bo mogla pritekati v stavbo. Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar. y Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni kabel na hrbtni strani televizorja. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. y Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik. Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja. y Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade. Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku. y Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok. Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predsta- vlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok. y Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor. Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe. y Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok. Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. y Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec ne vsta- vljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico. S tem bi tvegali električni udar. (odvisno od modela) y Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi. Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara. y V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel, paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok. Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
  • Página 323 VARNOSTNA NAVODILA y Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen). Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. y Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po zaslo- nu. Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka. y Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem. S tem bi tvegali električni udar. y Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba najprej dobro prezračiti. Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja. y Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center. y V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni center. - Izdelek je utrpel udarec. - Izdelek je poškodovan. - V izdelku so predmeti. - Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. y Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel. Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre, električni udar ali požar. y Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz. y Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali oljnim hlapom. Izdelek se lahko poškoduje in pade.
  • Página 324 VARNOSTNA NAVODILA pOZOR y Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov. y Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne more priti do stika, tudi če bi antena padla. Lahko bi prišlo do električnega udara. y Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s šibko nosil- nostjo. Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku. y Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe. y Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko namestitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo pritrdite, da ne pade. y Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec. y Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. y Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino diagonale zaslona. Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid. y Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij. Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik. y Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi. Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati. y Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in električnim grelnikom. y V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
  • Página 325 VARNOSTNA NAVODILA y Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta. y Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem primeru zatemnite sobo. y Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge kable. Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku. y Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.) Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar. y Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka. - Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm. - Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali v omaro). - Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino. - Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa. V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara. y Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin, saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka. y Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, prenehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom. y Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu. Lahko predstavlja nevarnost požara. y Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja. Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave. y Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga ne opraskajte.
  • Página 326 VARNOSTNA NAVODILA y Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili začasna popačenja na zaslonu. y Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato izde- lek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali zaslon. Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije, korozija ali zlom). y Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikalom. y Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete. Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara. y Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne kable, kable antene in vse priključne kable. Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara ali povzroči električni udar. y Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo pomaga. V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb. y Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave. Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare. y Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel. y Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in s televizorjem ni nič narobe. y Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene) velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost.
  • Página 327 VARNOSTNA NAVODILA y Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gledate (levo, desno, zgoraj, spodaj). Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in ni okvara. y Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri) lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne krije vtisa slik. Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri plazemskih zaslonih). Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3. Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja. y proizvajanje zvoka Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje. Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
  • Página 328 VARNOSTNA NAVODILA Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli) OPOZORILO Okolje gledanja y Čas gledanja - Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3D-vsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči. Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni y Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo napad ali druge neobičajne simptome. y Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin. y 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega zaznavanja. Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje. y Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so priporočeni za povprečne odrasle gledalce. y Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin. Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati y 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali popivanja. y Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo. - Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika, težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
  • Página 329 Razdalja gledanja - Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona. Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja. Starost gledanja y Otroci - Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let. - Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati. - Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z večjo stereoskopsko globino. y Najstniki - Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni. y Starejši - Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot je priporočena razdalja. Opozorila glede uporabe 3D-očal y Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli. y 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal. y Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike. y 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko. y 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
  • Página 330 POSTOPEK NAMESTITVE / SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE OPOMBA y Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja. y OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih. y Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate. y V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami. y Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije. y Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške uporabe. POSTOPEK NAMESTITVE 1 Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema. 2 Stojalo pritrdite na televizor. 3 Zunanjo napravo priklopite na televizor. 4 Preverite, ali je na voljo omrežna povezava. Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava. * Ko televizor vklopite prvič po dostavi iz tovarne, lahko njegova inicializacija traja do ene minute. SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Vsebina paketa Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od dejan- skega televizorja in priložene opreme. pOZOR y Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo. y Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme. y Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti. OPOMBA y Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
  • Página 331 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE OPOMBA Način uporabe feritnega jedra (Odvisno od modela) y Feritno jedro uporabite za omejevanje elektromagnetnih motenj pri kablu lokalnega omrežja. Omrežni kabel enkrat ovijte okoli feritnega jedra. Feritno jedro postavite v bližino televizorja. [prečni prerez feritnega jedra] [do televizorja] [do zunanje naprave] Feritno jedro...
  • Página 332 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Tag On Daljinski upravljalnik Čarobni daljinski Uporabniški priročnik Tag on in bateriji (AAA) upravljalnik, bateriji (odvisno od modela) (odvisno od modela) (AA) Daljinski upravljalnik ni (Samo modeli UB85**, priložen na vseh tržiščih. UB95**, UB98**) (Glejte stran 28) (Glejte stran 26, 27) Vtičnica za kabel Držalo za kable 3D-očala cinema Kamera za videoklice (odvisno od modela) (odvisno od modela) Število 3D-očal se lahko (odvisno od modela) (Glejte stran A-6) razlikuje po državah ali modelih. Pretvorniški kompo- Pretvorniški kompoz- Pretvorniški kabel Kabel HDMI nentni kabel itni kabel ScART (odvisno od modela) (Glejte stran A-16) (Glejte stran A-16, A-18) (odvisno od modela)
  • Página 333 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Vijaki za stojalo Vijaki za stojalo Vijaki za stojalo Feritno jedro 4EA, M4 x L10 4EA, M6 x L45 4EA, M6 x L50 (odvisno od modela) (Samo modeli UB85**- (Samo modeli (Samo modeli ZD, UB95**-ZB) 65UB98**) 79/84UB98**) (Glejte stran A-4) (Glejte stran A-5) (Glejte stran A-5) Napeljava kablov Napeljava kablov Ključ (Samo modeli UB98**) (Samo modeli UB85**- (Samo modeli UB85**- (Glejte stran A-5) ZA, UB95**-ZA) ZD, UB95**-ZB) (Glejte stran A-6) (Glejte stran A-6)
  • Página 334 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Naprodaj ločeno Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika. Naprave delujejo le z določenimi modeli. AG-F***DP AG-F*** AN-MR500 AN-Vc5** Očala za vzporedno 3D-očala Cinema Čarobni daljinski Kamera za videoklice predvajanje upravljalnik Avdio naprava LG Tag on Združljivost UB85** UB95** UB98** AG-F***DP Očala za vzporedno pred- • • • vajanje AG-F*** • • • 3D-očala Cinema AN-MR500 Čarobni daljinski upravl- • • • jalnik AN-Vc5** •...
  • Página 335 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Deli in gumbi Vrsta B : UB85**-ZD Vrsta A : UB85**-ZA Zaslon Zaslon Zvočnika Zvočnika Daljinski upravljalnik Daljinski upravljalnik Gumb igralne palice Gumb igralne palice in pametni senzorji in pametni senzorji Indikator vklopa Indikator vklopa Vrsta C : UB95**-ZA Vrsta D : UB95**-ZB Zaslon Zaslon Zvočnika Zvočnika Daljinski upravljalnik Daljinski upravljalnik Gumb igralne palice Gumb igralne palice in pametni senzorji in pametni senzorji LG Indikator z LG Indikator z logotipom logotipom...
  • Página 336 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Vrsta E : 65/79UB98** Vrsta F : 84UB98** Vgrajena kamera Vgrajena kamera Zaslon Zaslon Zvočnika Zvočnika Zvočnika(Samo modeli 79UB98**) Zvočnika Daljinski upravljalnik Daljinski upravljalnik in pametni senzorji in pametni senzorji Gumb igralne palice Gumb igralne palice LG Indikator z logo- LG Indikator z logo- tipom tipom 1 Pametni senzor - prilagodi kakovost slike glede na okolico. 2 Gumb igralne palice - Ovo dugme se nalazi ispod ili na poleđini ekrana televizora. OPOMBA y Z nastavitvijo Splošno v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG in indikatorsko lučko vklopa. (odvisno od modela)
  • Página 337 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Uporaba gumba igralne palice S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto nadzorujete funkcije televizorja. Osnovne funkcije Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in ga Vklop enkrat pritisnite ter spustite. Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, ga Izklop nekaj sekund držite ter spustite. Nastavitev Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo ali glasnosti desno, lahko prilagajate raven glasnosti. Nadzor pro- Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate navzgor ali gramov navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih. OPOMBA y Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da ga ne pritisnete. Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in shranjenih programov. Uporaba menija Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice. S premikanjem igralne palice levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju ( , , Izklopi TV Izklopi televizor. Zapri Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije. Seznam Preklop na drug vhodni vir. vhodov...
  • Página 338 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE y Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi. Dvigovanje in premikanje televizorja y Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano na sliki. Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preb- erite navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede na njegovo velikost in vrsto. pOZOR y Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali. y Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu. y Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite y Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen napajalni kabel in vse druge kable. udarcem ali prekomernim tresljajem. y Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas, y Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor. da ga ne poškodujete. Ne položite ga na bok in ga ne nagnite na levo ali desno stran. y Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon. Nameščanje na mizo 1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju postavite na mizo. - Z a dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj) 10 cm.
  • Página 339 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Pritrjevanje televizorja na steno Uporaba varnostnega sistema Kensington (ta funkcija ni na voljo za vse modele.) (Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.) y Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja. Priključek za varnostni sistem Kensington je na hrbtni strani televizorja. Za dodatne informacije o nameščanju in uporabi preberite navodila za uporabo, priložena varnostnemu sistemu Kensington, ali obiščite spletno mesto http://www.kensington.com. Namestite kabel varnostnega sistema Kensington med televizor in mizo. 1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake na hrbtno stran televizorja. - Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej odstranite te vijake. 2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno. Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani televizorja s stenskimi nosilci. 3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z močno vrvico. Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino. pOZOR y Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se nanj obešati. OPOMBA y Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko varno podpira televizor. y Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.
  • Página 340 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Nameščanje na steno stenski nosilec LSW440B MSW240 LSW640B Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja in namestite stenski nosilec na trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti na druge gradbene materiale, se za to obrnite na usposobljeno osebje. LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju. Priporočamo, da uporabljate LG-jev stenski nosilec. Če ne uporabljate LG-jevega stenskega nosilca, upo- rabite takega, pri katerem je naprava ustrezno pritrjena na steno, hkrati pa ima dovolj prostora za priklop zunanjih naprav. 10 cm Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo stand- ardu VESA. Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici. Naprodaj ločeno (stenski nosilec) 49/55UB85** 65UB95** Model 55UB95** 65UB98** VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 Standardni vijak Število vijakov stenski nosilec LSW440B LSW440B MSW240 79/84UB98** Model VESA (A x B)
  • Página 341 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Uporaba vgrajene kamere pOZOR y Najprej odklopite napajanje in nato premaknite (samo modeli UB98**) ali namestite televizor. Sicer lahko pride do električnega udara. Kamera, vgrajena v televizorju, omogoča opravljanje y Če televizor namestite na strop ali poševno videoklicev s storitvijo Skype ali prepoznavanje gibanja. Televizor ne podpira uporabe zunanje kamere. steno, lahko pade in vas huje poškoduje. Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali usposobljeno OPOMBA y Preden začnete uporabljati vgrajeno kamero, osebje. Če uporabljate stenski nosilec drugega se morate zavedati, da ste v skladu z ustrezno proizvajalca, ga garancija ne pokriva. y Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem državno zakonodajo, vključno s kazenskim pravom, zakonsko odgovorni za uporabo ali poškodujete televizor in posledično razveljavite zlorabo kamere. y Ustrezni zakoni vključujejo zakon o varstvu garancijo. y Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo osebnih informacij, ki ureja obdelavo in prenos standardu VESA. Garancija ne krije škode ali osebnih informacij, ter zakon, ki ureja nadzor s telesnih poškodb, ki so posledica nepravilne kamero na delovnem mestu in drugih krajih. y Pri uporabi vgrajene kamere se izogibajte uporabe ali uporabe napačne dodatne opreme.
  • Página 342 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE Priprava vgrajene kamere 3 Ko vgrajene kamere ne uporabljate, jo potisnite navzdol. 1 Drsnik na hrbtni strani televizorja povlecite navzgor. Ročica za nastavitev kota Drsnik Deli vgrajene kamere Zaščitna folija Mikrofon OPOMBA Objektiv kamere y Pred uporabo vgrajene kamere odstranite zaščitno folijo. Mikrofon 2 Kot kamere lahko nastavite z ročico za nastavitev kota, nameščeno na hrbtni strani vgrajene kamere. <Pogled od strani> Preverjanje območja snemanja kamere 7° 5° 1 Pritisnite gumb (Home) za dostop do menija Home. 5° 7° 2 Izberite možnost Fotoaparat in nato pritisnite Kolesce (OK). Ročica Objektiv OPOMBA y Najprimernejša oddaljenost od kamere za uporabo funkcije za prepoznavanje gibanja je med 1,5 in 4,5 m.
  • Página 343 DALJINSKI UPRAVLJALNIK DALJINSKI UPRAVLJALNIK Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika. Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor. Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA), tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča. Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili. pOZOR y Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik. y Daljinski upravljalnik ni priložen na vseh tržiščih. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju. (odvisno od modela) (VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja. INPUT Preklop na drug vhodni vir. Q. MENU Dostop do hitrih menijev. SETTINGS Dostop do glavnih menijev. Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu. INFO INPUT Q.MENU (Uporabniški priročnik) Odpre uporabniški priročnik. SETTINGS INFO GUIDE Prikaže spored. (Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu. Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej. .,;@ FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov. Za ogled 3D-videa. MUTE Izklop vseh zvokov. pqrs wxyz - Nastavitev glasnosti. ꕌpꕍ...
  • Página 344 DALJINSKI UPRAVLJALNIK (odvisno od modela) (VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja. TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa. INPUT Preklop na drug vhodni vir. TV / SETTINGS Dostop do glavnih menijev. Q. MENU Dostop do hitrih menijev. INPUT SETTINGS INFO SUBTITLE Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu. INFO Q.MENU SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu. GUIDE Prikaže spored. Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej. FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov. Za ogled 3D-videa. GUIDE Q.VIEW MUTE Izklop vseh zvokov. - Nastavitev glasnosti. ꕌpꕍ Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih. ꕌPAGEꕍ Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon. MUTE REcENT Prikaz zgodovine. LIVE RECENT MENU SMART Dostop do menija Home. TEXT T.OPT LIVE MENU Prikaz seznama priporočene vsebine, programov, iskanja in posnete vsebine.
  • Página 345 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA FUNKcIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Če se pojavi sporočilo "Baterija čarobnega daljinskega upravljalnika je šibka. Zamenjajte jo," zamenjajte baterijo. Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterijo (1,5 V AA) tako, da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju. Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili. pOZOR y Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik. (samo modeli UB85**, UB95**, UB98**) (NAZAJ) (VKLOP/IZKLOP) Pomik na prejšnji zaslon. Vklop ali izklop televizorja. (Home) Dostop do menija Home. Navigacijski gumbi (IZHOD na V ŽIVO) (gor/dol/levo/desno) Preklopi med oddajanjem (antena) in Pritisnite gumb za navzgor, navzdol, različnimi vhodi. levo ali desno za pomikanje po meni- (Prepoznavanje glasu) ju. Če gumbe pritisnete, ko uporabljate kazalec, slednji izgine z zaslona in daljinski upravljalnik Magic deluje kot običajen upravljal- Pomikanje po shranjenih programih ali nik. Za ponoven prikaza kazalca na kanalih. zaslonu stresite daljinski upravljalnik /INPUT Magic levo in desno. Kolesce (OK) Prikaz daljinskega upravljalnika na zaslonu.
  • Página 346 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Uporaba čarobnega daljinskega Prepoznavanje glasu Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je zaht- upravljalnikae evana omrežna povezava. 1. Pritisnite gumb Prepoznavanje glasu. y Daljinski upravljalnik Magic 2. Ko se na levi strani televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu, izgovorite želeno stresite nekoliko v desno in levo besedno zvezo. ali pritisnite gumba (Home), • Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo, če da se na zaslonu govorite prehitro ali prepočasi. prikaže kazalec. • Uporabite daljinski upravljalnik Magic, ki od (Pri nekaterih modelih obraza ne sme biti oddaljen več kot 10 cm. televizorjev se kazalec prikaže, • Uspešnost prepoznavanja je odvisna od ko obrnete gumb Kolesce.) y Če kazalca nekaj časa ne lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, in- tonacija in hitrost) in okolje (hrup ter glasnost uporabljate ali daljinski televizorja). upravljalnik Magic položite na ravno površino, kazalec izgine. y Če se kazalec ne odziva gladko, ga lahko ponastavite tako, da ga premaknete na rob zaslona.
  • Página 347 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega daljinskega upravljalnika y Daljinski upravljalnik lahko uporabljajte z največje komunikacijske razdalje (10 m). Če ga uporabljate z daljše razdalje ali tako, da je med upravljalnikom in televizorjem ovira, komunikacija morda ne bo uspešna. y Do napake v komunikaciji lahko pride tudi zaradi naprav v bližini. Električne naprave, kot sta mikrov- alovna pečica ali naprava za brezžični LAN, lahko povzročajo motnje, saj uporabljajo enako pasovno širino (2,4 GHz) kot čarobni daljinski upravljalnik. y Če čarobni daljinski upravljalnik pade ali ga udarite ob drug predmet, se lahko poškoduje in ne deluje pravilno. y Pazite, da med uporabo s čarobnim daljinskim up- ravljalnikom ne udarite ob pohištvo v bližini ali druge osebe. y Proizvajalec in izvajalec namestitve ne moreta nuditi storitev glede osebne varnosti, ker pri brezžični napravi obstaja možnost motenj zaradi električnih valov. y Priporočljivo je, da je dostopovna točka (AP) od televizorja oddaljena več kot en meter. Če je dostopovna točka nameščena bližje od enega me- tra, čarobni daljinski upravljalnik zaradi frekvenčnih motenj morda ne bo deloval pravilno.
  • Página 348 UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA / VZDRŽEVANJE UPORABA UPORABNIŠKEGA VZDRŽEVANJE PRIROČNIKA Čiščenje televizorja Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop do Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovan- podrobnih informacij o televizorju. je in podaljšate njegovo življenjsko dobo. 1 Pritisnite gumb (Home) za dostop do menija Home. pOZOR 2 Izberite Uporabniški priročnik in pritisnite Kolesce y Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti (OK). napajalnega in vseh drugih kablov. y Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti. Zaslon, okvir, ohišje in stojalo y Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo. y Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom. Nato ga takoj obrišite s suho krpo. pOZOR y Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko OPOMBA poškodovali. y Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali y Uporabniški priročnik lahko odprete tudi s tipko udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi (Uporabniški priročnik) na daljinskem...
  • Página 349 ODPRAVLJANJE TEŽAV / SPECIFIKACIJE ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Odprava y Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova. Televizorja ni mogoče y Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira. upravljati z daljinskim upra- y Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( vljalnikom. na na y Preverite, ali je televizor vklopljen. Ne vidite slike in ne slišite y Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico. zvoka. y Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek. y Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno. Televizor se nenadoma izklopi. V nastavitvah Časovniki preverite, ali je morda vklopljena funkcija V pripravljenost (odvisno od modela) / Časovnik za mirovanje / Izklop časovnika. y Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po 15 minutah neaktivnosti. y Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom. Pri povezavi z y Ponovno priklopite kabel HDMI. računalnikom (HDMI DVI) y Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem. se prikaže sporočilo “Ni signala” ali “Neveljaven format”.
  • Página 350 SPECIFIKACIJE (Samo modeli UB98**) Speciikacije brezžičnega adapterja LAN (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 do 2483,5 MHz Frekvenčni razpon 5150 do 5250 MHz 5725 do 5850 MHz (Za države izven EU) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm 802.11g: 13.5 dBm Izhodna moč (največ) 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami. y Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri uporabniškem okolju. 0197 Speciikacije modula Bluetooth (BM-LDS401) Standard Različica Bluetooth 3.0 Frekvenčni razpon 2400–2483,5 MHz Izhodna moč (največ) 10 dBm ali manj...
  • Página 352 SPECIFICATIONS SpECiFiCATiONS Product speciications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 49uB85** MODELS 49UB850V-ZA 49UB850V-ZD With stand (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2 With stand (kg) 18.2...
  • Página 353 SPECIFICATIONS 65uB98** 79uB98** MODELS 65UB980V-ZA 79UB980V-ZA With stand (mm) 1560 x 884 x 264 1874 x 1075 x 331 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1560 x 832 x 75.0 1874 x 1014 x 86.8 With stand (kg) 39.9 60.6 Weight...
  • Página 355 Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. LG Customer Information Centre Country Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200255...