Página 1
REFRIGERATION MC SERIES MC302, MC502 Nevera para leche materna Instrucciones de montaje y de uso ..9 Geleira para leite materno Instruções de montagem e manual de instruções ......26 Frigorifero per latte materno Istruzioni di montaggio e d’uso .
Página 9
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
Página 10
Riesgo de electrocución • Asegúrese de que la nevera la instale un técnico cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic. • No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Página 11
MC302, MC502 Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud • Esta nevera puede ser utilizada por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervi- sión o hayan recibido instrucciones relativas al uso de la misma de...
Página 12
Volumen de entrega MC302, MC502 Riesgo para la salud • La leche materna debe almacenarse únicamente en recipientes adecuados. • Mantener la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos de la nevera.
Página 13
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
Página 14
Descripción técnica MC302, MC502 Descripción técnica Descripción de la función Todos los materiales utilizados en ella son apropiados para la conservación de leche materna. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento. La nevera está disponible en versión autónoma (FS) y en versión empotrable (BIU).
Página 15
MC302, MC502 Descripción técnica Leyenda de la fig. 2, página 3 Núm. Explicación Botón de encendido/apagado Botón de silencio Temperatura interior actual Temperatura interior mínima Botón RESET Temperatura interior máxima LED (rojo) para las alarmas LED (verde) para presencia de energía Termostato de seguridad La nevera está...
Página 16
Instalación y conexión de la nevera MC302, MC502 Ventilación interna La nevera está equipada con una ventilación interna. El ventilador funciona cuando la puerta está cerrada. ¡AVISO! El flujo de aire hacia el ventilador nunca debe ser obstaculizado blo- queando o cubriendo las ranuras de ventilación.
Página 17
MC302, MC502 Instalación y conexión de la nevera Instalación de la versión empotrable ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el estante resiste el peso total de la nevera y del con- tenido que desea almacenar. Durante el montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
Página 18
Funcionamiento MC302, MC502 2. Pulse el botón ✔ La pantalla se enciende. Durante los primeros dos segundos, la pantalla no mostrará los valores de tem- peratura, sino que mostrará “--.-”. A continuación se mostrará la temperatura leída por el sensor.
Página 19
MC302, MC502 Funcionamiento • Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma posición que ocupan en el momento de la entrega. • Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente. • Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
Página 20
Funcionamiento MC302, MC502 En el modo a pilas, la luz de fondo de la pantalla se apaga a los 2 minutos. ➤ Para activar la luz de fondo de la pantalla durante 3 segundos, pulse brevemente el botón Valores de temperatura NOTA Los valores de temperatura se muestran en °C.
Página 21
MC302, MC502 Funcionamiento Evento de alarma Número de pitidos Duración de los pitidos Puerta abierta durante más de 20 seg. 1 pitido / 2 seg. 1 seg. Problema de conexión entre la pantalla y el controlador Puerta abierta durante más de 2 pitidos / 2 seg.
Página 22
Limpieza y mantenimiento MC302, MC502 2. Desconecte la nevera de la red eléctrica. 3. Retire los cajones (véase capítulo “Retirar los cajones” en la página 22). 4. Deje abierta la puerta. 5. Una vez descongelada la nevera, limpie el interior con un paño limpio y húmedo.
Página 23
MC302, MC502 Resolución de problemas ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera. • Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al conge- larse.
Página 24
Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
Página 25
MC302, MC502 Datos técnicos Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos MC302 MC502 Volumen total: 33 l 49 l Tensión de conexión:...
Página 26
Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
Página 27
Risco de eletrocussão • Certifique-se de que o frigorífico foi instalado de acordo com as instruções de montagem Dometic por um técnico qualificado. • Não coloque o frigorífico em funcionamento se este apresentar danos visíveis. • Se o cabo de alimentação do frigorífico estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência técnica ou por...
Página 28
Indicações de segurança MC302, MC502 Risco para a saúde • Este frigorífico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do frigorífico de forma segura...
Página 29
MC302, MC502 Material fornecido Risco para a saúde • O leite materno só pode ser armazenado em recipientes adequados. • Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do frigorífico. • Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com os sistemas de drenagem acessíveis.
Página 30
• Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
Página 31
MC302, MC502 Descrição técnica Descrição técnica Descrição do funcionamento Todos os materiais utilizados no frigorífico são adequados para a utilização com leite materno. O circuito de refrigeração não necessita de manutenção. O frigorífico está disponível numa versão independente (FS) e numa versão de encastrar (BIU).
Página 32
Descrição técnica MC302, MC502 N.º na fig. 1, Explicação página 3 Ventilador Base com pés Legenda da fig. 2, página 3 N.º Explicação Botão “Power” Botão “Mute” Temperatura interior atual Temperatura interior mínima Botão “Reset” Temperatura interior máxima LED (vermelho) de alarmes LED (verde) de presença de potência...
Página 33
MC302, MC502 Montar e conectar o frigorífico NOTA! Como precaução, a bateria deverá ser substituída de 2 em 2 anos. Esta substituição deve ser realizada por pessoal qualificado. Ventilação interna O frigorífico está equipado com ventilação interna. O ventilador funciona com a porta fechada.
Página 34
Montar e conectar o frigorífico MC302, MC502 3. Deixe o frigorífico ficar em posição vertical durante, no mínimo, quatro horas antes de o ligar à corrente elétrica, para que o agente de refrigeração possa retornar para o compressor. Instalar a versão de encastrar PRECAUÇÃO!
Página 35
MC302, MC502 Montar e conectar o frigorífico Efetuar a ligação elétrica do frigorífico NOTA! • Conecte o frigorífico a um circuito separado para evitar avarias pro- vocadas por problemas com outros equipamentos elétricos. Nunca conecte o frigorífico a uma tomada única utilizando uma tomada múltipla junto com outros equipamentos elétricos.
Página 36
Operação MC302, MC502 Operação Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização, limpe o interior e o exterior do frigorífico com um pano húmido, por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 40). Poupar energia • Abra a geleira para leite materno apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo estritamente necessário.
Página 37
MC302, MC502 Operação Utilizar o frigorífico PRECAUÇÃO! Deixe sempre algum espaço livre entre os produtos refrigerados arma- zenados no frigorífico, para garantir uma refrigeração eficiente e uni- forme. Se as gavetas estiverem demasiado cheias, poderão registar-se temperaturas inadequadas. NOTA! Risco de danos Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas apenas na parte de baixo do frigorífico.
Página 38
Operação MC302, MC502 Alarmes NOTA! • Caso não seja possível eliminar o problema que acionou o alarme, armazene os produtos refrigerados noutro local logo que possível. • Em caso de falha de energia, a temperatura interior subirá em 2 horas (tempo de espera) de 2 °C para 10 °C, a uma temperatura ambiente de 25 °C.
Página 39
MC302, MC502 Operação A humidade pode causar a formação de gelo no interior do frigorífico ou no evapo- rador. Pode haver formação de uma ligeira camada de gelo ou pingos de água no interior do frigorífico se este tiver refrigerado durante algum tempo. Isso é normal, porque a humidade presente no ar condensa e transforma-se em pingos de água quando a...
Página 40
Limpeza e manutenção MC302, MC502 4. Retire a gaveta (D). 5. Monte as gavetas pela ordem inversa. Limpeza e manutenção AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico Antes de cada limpeza e conservação, desligue o frigorífico da rede. NOTA! Perigo de danos •...
Página 41
MC302, MC502 Resolução de falhas Resolução de falhas Água dentro ou por baixo do frigorífico Falha Possível causa Resolução Escoa água no espaço O canal de escoamento de conden- Limpe o escoamento. interior do frigorífico. sado está entupido. Os recipientes ou sacos com leite Certifique-se de que os materno não permitem que a água...
Página 42
Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
Página 43
MC302, MC502 Dados técnicos Dados técnicos MC302 MC502 Volume total: 33 l 49 l Tensão de conexão: 220 – 240 Vw Consumo de energia: 0,381 kWh/24 h 0,423 kWh/24 h Consumo de corrente: 0,54 A Potência de refrigeração: +1 °C a +4 °C Classe de climatização:...
Página 44
Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
Página 45
Pericolo di scosse elettriche • Assicurarsi che il frigorifero sia stato installato da un tecnico qualificato secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic. • Se il frigorifero presenta danni visibili, non metterlo in funzione. • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di alimentazione del frigorifero è...
Página 46
Istruzioni per la sicurezza MC302, MC502 Pericolo per la salute • Questo frigorifero può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego del frigorifero in...
Página 47
MC302, MC502 Dotazione • L’apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del frigorifero. • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con sistemi di scarico accessibili. • Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi: –...
Página 48
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche Descrizione del funzionamento Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero sono adatti per l’uso con il...
Página 49
MC302, MC502 Descrizione delle caratteristiche tecniche La versione a posizionamento libero è destinata a tale uso. Il coperchio dell’unità di raffreddamento protegge le parti calde delle unità di raffreddamento. Il telaio del piede con aperture di ventilazione garantisce una ventilazione sufficiente. Rimuo- vendo il telaio del piede e il coperchio dell’unità...
Página 50
Descrizione delle caratteristiche tecniche MC302, MC502 Pos. Spiegazione Temperatura interna minima Tasto reset Temperatura interna massima LED (rosso) per gli allarmi LED (verde) per la presenza di corrente Termostato di sicurezza Il frigorifero è provvisto di termostato di sicurezza. Il termostato disinserisce il com- pressore non appena la temperatura interna scende al di sotto di +1 °C, per evitare...
Página 51
MC302, MC502 Installazione e collegamento del frigorifero Per evitare che l’aria esterna calda venga inutilmente aspirata, il ventilatore si spegne automaticamente all’apertura della porta. Funzione di allarme esterno Sul retro del frigorifero sono presenti due morsetti con due contatti flottanti che pos- sono essere utilizzati per attivare un allarme esterno aggiuntivo (acustico o visivo).
Página 52
Installazione e collegamento del frigorifero MC302, MC502 Durante il montaggio osservare le seguenti indicazioni: • Installare il frigorifero in modo da permettere all’aria riscaldata di uscire senza dif- ficoltà (o verso l’alto o anteriormente, vedi fig. 3, pagina 4). Legenda a fig. 3, pagina 4 Pos.
Página 53
MC302, MC502 Funzionamento Montaggio e rimozione della maniglia della porta 1. Montare la maniglia come mostrato (fig. 7, pagina 6). 2. Rimuovere la maniglia come mostrato (fig. 8, pagina 6). Installazione di un allarme esterno Utilizzare i contatti flottanti sul retro del frigorifero come segue: •...
Página 54
Funzionamento MC302, MC502 Accensione ATTENZIONE! Non conservare il latte materno prima della scomparsa del codice di errore E6 e prima del raggiungimento del campo di temperature di esercizio. ➤ Alla prima accensione del frigorifero o dopo averlo spento per lungo periodo, il display del termometro digitale (fig.
Página 55
MC302, MC502 Funzionamento Valori di temperatura NOTA I valori di temperatura sono indicati in °C. Questo non può essere modi- ficato. Il termometro memorizza i valori della temperatura interna minima e massima dall’ultimo reset. Per resettare questi valori: ➤ Premere il pulsante per 5 secondi.
Página 56
Funzionamento MC302, MC502 L’audio dell’allarme può essere attivato e disattivato: ➤ Premere il tasto NOTA • Se viene attivato un altro allarme, l’audio del segnale di allarme viene automaticamente disattivato. • Dopo che tutti gli eventi di allarme sono finiti, un segnale di allarme silenziato deve essere resettato manualmente su unmuted.
Página 57
MC302, MC502 Pulizia e cura 7.10 Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, pro- cedere come segue: 1. Per spegnere il frigorifero: premere il pulsante per più...
Página 58
Eliminazione dei guasti MC302, MC502 ➤ Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il sistema elettronico. ➤ Dopo aver pulito il frigorifero asciugarlo con un panno. ➤ Controllare il deflusso della condensa con regolarità. Se necessario pulire il deflusso della condensa. Quando è intasato, la condensa si raccoglie sul pavimento sotto al frigorifero.
Página 59
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
Página 60
Specifiche tecniche MC302, MC502 Specifiche tecniche MC302 MC502 Volume totale: 33 l 49 l Tensione di allacciamento: 220 – 240 Vw Consumo energetico: 0,381 kWh/24 h 0,423 kWh/24 h Potenza assorbita: 0,54 A Capacità di raffreddamento: +1 °C – +4 °C...
Página 61
Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........61 Biztonsági útmutatások.
Página 62
Áramütés miatti veszély • Gondoskodjon róla, hogy a hűtőkészüléket egy szakképzett technikus szerelje be a Dometic telepítési kézikönyv alapján. • Ne használja a hűtőszekrényt, ha az szemmel láthatóan megsérült. • Ha a hűtőkészülék csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan...
Página 63
MC302, MC502 Biztonsági útmutatások Egészségkárosodás veszélye • A hűtőkészüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a hűtőkészülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
Página 64
A csomag tartalma MC302, MC502 Egészségkárosodás veszélye • Az anyatejet csak megfelelő tárolóedényekben szabad tárolni. • Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnövekedhet a hőmérséklet a hűtőszekrény rekeszeiben. • Tisztítsa meg rendszeresen a hozzáférhető lefolyórendszerekkel érintkező felületeket. • Ha hosszú időre üresen hagyja a hűtőkészüléket: –...
Página 65
• Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
Página 66
Műszaki leírás MC302, MC502 Műszaki leírás A funkció leírása A hűtőkészülékben felhasznált összes anyag az anyatejre nézve veszélytelen. A hűtőkör karbantartásmentes. A hűtőszekrény szabadon álló (FS) és beépített változatban (BIU) kapható. A szabadon álló változat szabadon álló használatra alkalmas. A hűtőegység borítás védi a hűtőegységek meleg alkatrészeit.
Página 67
MC302, MC502 Műszaki leírás Gomb ehhez: 2. ábra, 3. oldal Magyarázat Be-/kikapcsoló gomb Némítás gomb Aktuális belső hőmérséklet Minimális belső hőmérséklet Visszaállítás gomb Maximális belső hőmérséklet LED (piros) riasztásokhoz LED (zöld) áramellátás meglétéhez Biztonsági termosztát A hűtőkészülék rendelkezik egy biztonsági termosztáttal. Amint a belső hőmérséklet +1 °C alá...
Página 68
A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása MC302, MC502 Belső szellőzés A hűtőkészülék el van látva egy belső szellőzőrendszerrel. A ventilátor üzemel ha az ajtó be van zárva. FIGYELEM! A ventilátor levegőáramlását tilos a szellőzőnyílások eltorlaszolása vagy lefedése által korlátozni. A külső meleg levegő felesleges beszívásának megakadályozása érdekében az ajtó...
Página 69
MC302, MC502 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Beépíthető változat telepítése VIGYÁZAT! Ellenőrizze, hogy a polc teherbírása megfelelő-e a hűtőszekrény és a benne lévő tartalom összesített súlyához. Beépítéskor vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket: • A hűtőszekrényt úgy állítsa fel, hogy a felmelegedett levegő megfelelően távozni tudjon (felfelé...
Página 70
Üzemeltetés MC302, MC502 ✔ Világítani kezd a zöld áramellátás LED (2. ábra 2, 3. oldal). 2. Nyomja meg a gombot. ✔ Bekapcsol a kijelző. Az első két másodpercben a kijelzőn nem jelennek meg a hőmérséklet értékek; ez látható rajta: „--.-”. Megjelenik az érzékelő által mért hőmérséklet érték.
Página 71
MC302, MC502 Üzemeltetés Energiatakarékosság • Az anyatejhűtő ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges. • Az optimális energiafogyasztás érdekében a polcokat és a fiókokat a kiszállítási helyzetükbe pozícionálja. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy az ajtó megfelelően illeszkedik-e.
Página 72
Üzemeltetés MC302, MC502 Kijelző háttérvilágítás akkumulátor módban A hőmérő kijelző kék háttérvilágítással rendelkezik, amely könnyebben leolvasha- tóvá teszi a hőmérsékleti értékeket. Amíg a hűtőszekrény csatlakoztatva van az elekt- romos hálózathoz, a kijelző háttérvilágítása folyamatosan üzemel. Akkumulátor módban a kijelző háttérvilágítása 2 perc után kikapcsol.
Página 73
MC302, MC502 Üzemeltetés A riasztások öt speciális kategóriába sorolhatók: Sípoló hangok Riasztás esemény Sípoló hangok száma időtartama Hőmérséklet kívül esik a tartomá- 1 sípolás / 5 másodperc 1 másodperc nyon Áramszünet 1 sípolás / 3 másodperc 0,5 másodperc Blokkolva van a belső ventilátor nincs megadva folyamatos sípolás...
Página 74
Üzemeltetés MC302, MC502 A következő módon járjon el: 1. A hűtőszekrény kikapcsolása: tartsa lenyomva 5 másodpercnél hosszabb ideig a gombot. 2. Válassza le a hűtőkészüléket a hálózatról. 3. Távolítsa el a fiókokat (lásd: „Fiókok eltávolítása” fej., 74. oldal). 4. Hagyja nyitva az ajtót.
Página 75
MC302, MC502 Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a háló- zatról. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tár- gyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik.
Página 76
Hibaelhárítás MC302, MC502 Hibaelhárítás Víz a hűtőszekrényben vagy alatta Hiba Lehetséges ok Megoldás A víz a hűtőszekrény Eldugult a kondenzátum elvezető Tisztítsa ki az elvezetőcsö- belsejébe folyik. cső. vet. Az anyatejet tároló edények, vagy Gondoskodjon róla, tasakok megakadályozzák a víz lefo- hogy az anyatejet tároló...
Página 77
MC302, MC502 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, •...
Página 78
Műszaki adatok MC302, MC502 Műszaki adatok MC302 MC502 Teljes térfogat: 33 l 49 l Csatlakozási feszültség: 220 – 240 Vw Energiafogyasztás: 0,381 kWh/24 h 0,423 kWh/24 h Teljesítményfelvétel: 0,54 A Hűtési teljesítmény: +1 °C és +4 °C között Klímaosztály: Megcélzott használati környezeti +10 °C és +32 °C között...
Página 80
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...