Descargar Imprimir esta página
Dometic WAECO CoolMatic MR-07 Instrucciones De Uso
Dometic WAECO CoolMatic MR-07 Instrucciones De Uso

Dometic WAECO CoolMatic MR-07 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para WAECO CoolMatic MR-07:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

_MR-07_MH-07.book Seite 1 Freitag, 16. September 2011 4:42 16
MR-07, MH-07
DE
7
Kühlschrank MR-07
Wärmeschrank MH-07
Bedienungsanleitung
EN
21
Refrigerator MR-07
Heating cabinet MH-07
Operating Manual
FR
34
Réfrigérateur MR-07
Etuve MH-07
Notice d'utilisation
ES
48
Nevera MR-07
Armario térmico MH-07
Instrucciones de uso
IT
61
Frigorifero MR-07
Riscaldatore MH-07
Istruzioni per l'uso
NL
75
Koelkast MR-07
Warmtekast MH-07
Gebruiksaanwijzing
DA
88
Køleskab MR-07
Varmeskab MH-07
Betjeningsvejledning
SV
101 Kylskåp MR-07
Värmeskåp MH-07
Bruksanvisning
NO 114 Kjøleskap MR-07
Varmeskap MH-07
Bruksanvisning
FI
127 Jääkaappi MR-07
Lämmityskaappi MH-07
Käyttöohje

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic WAECO CoolMatic MR-07

  • Página 1 _MR-07_MH-07.book Seite 1 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 MR-07, MH-07 Kühlschrank MR-07 Koelkast MR-07 Wärmeschrank MH-07 Warmtekast MH-07 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Refrigerator MR-07 Køleskab MR-07 Heating cabinet MH-07 Varmeskab MH-07 Operating Manual Betjeningsvejledning Réfrigérateur MR-07 101 Kylskåp MR-07 Etuve MH-07 Värmeskåp MH-07 Notice d'utilisation Bruksanvisning...
  • Página 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Página 3 _MR-07_MH-07.book Seite 3 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 CoolMatic MR-07, MH-07 1 MR-07 L = 1,5 m MR-07...
  • Página 4 _MR-07_MH-07.book Seite 4 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 CoolMatic MR-07, MH-07 min. 50 mm...
  • Página 5 _MR-07_MH-07.book Seite 5 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 CoolMatic MR-07, MH-07...
  • Página 6 _MR-07_MH-07.book Seite 6 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 CoolMatic MR-07, MH-07 ∅/mm² 12 V...
  • Página 7 _MR-07_MH-07.book Seite 7 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
  • Página 8 _MR-07_MH-07.book Seite 8 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Sicherheitshinweise Kühlschrank ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 2 1, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung Abb.
  • Página 9 _MR-07_MH-07.book Seite 9 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Sicherheitshinweise Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Wärme- quellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.). Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe! Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen...
  • Página 10 _MR-07_MH-07.book Seite 10 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Lieferumfang Kühlschrank Lieferumfang Menge Bezeichnung Edelstahl-Kühl- bzw. Wärmeschrank Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühl- bzw. Wärmeschrank eignet sich speziell für den Einsatz in Rettungsfahrzeugen. Der Kühlschrank MR-07 eignet sich zum Kühlen von Waren auf eine Temperatur von 5 °C und zum Kühlhalten.
  • Página 11 _MR-07_MH-07.book Seite 11 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Gerät einbauen und anschließen Wärmeschrank MH-07 Der COOLMATIC Wärmeschrank MH-07 ist geeignet für den Einsatz an einer Gleichspannung von 12 V und kann somit in Rettungsfahrzeugen ein- gesetzt werden. Der Wärmeschrank kann Waren auf eine Festtemperatur von 37 °C erwärmen und warm halten.
  • Página 12 _MR-07_MH-07.book Seite 12 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Gerät einbauen und anschließen Kühlschrank Gerät einbauen Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen –10 °C und +55 °C vor- gesehen. Im Dauerbetrieb darf die Luftfeuchtigkeit nicht über 90 % liegen. ➤ Beachten Sie folgende Einbauhinweise für den Einbauort: –...
  • Página 13 _MR-07_MH-07.book Seite 13 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Gerät einbauen und anschließen Türanschlag ändern Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt. Gehen Sie wie folgt vor, um den Türanschlag zu ändern (Abb. 7, Seite 5): ➤...
  • Página 14 _MR-07_MH-07.book Seite 14 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Gerät einbauen und anschließen Kühlschrank Gerät an eine Batterie anschließen Das Gerät wird mit 12-V-Gleichspannung betrieben: Achtung! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
  • Página 15 _MR-07_MH-07.book Seite 15 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Gerät benutzen Gerät benutzen Hinweis Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 17). Achtung! Die Innentemperatur des Gerätes wird durch die Umgebungs- temperatur beeinflusst.
  • Página 16 _MR-07_MH-07.book Seite 16 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Gerät benutzen Kühlschrank Achtung! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt oder aufgewärmt werden dürfen: – MR-07: 5 °C – MH-07: 37 °C Kühlschrank MR-07 abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühl- schranks als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert.
  • Página 17 _MR-07_MH-07.book Seite 17 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können. ➤ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig und sobald es verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
  • Página 18 _MR-07_MH-07.book Seite 18 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Störungen beseitigen Kühlschrank Störungen beseitigen 11.1 MR-07 Kompressor läuft nicht Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie – Elektronik Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤...
  • Página 19 _MR-07_MH-07.book Seite 19 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Störungen beseitigen Ungewöhnliche Geräusche Störung Mögliche Ursache Lösung Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann Bauteil vorsichtig nicht frei schwingen (liegt an abbiegen Wandung an) Fremdkörper zwischen Kühlmaschine Fremdkörper entfernen und Wand eingeklemmt Lüftergeräusch (falls vorhanden) –...
  • Página 20 _MR-07_MH-07.book Seite 20 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Technische Daten Kühlschrank Technische Daten MR-07 MH-07 Art.-Nr.: 9106300026 9106300025 Anschlussspannung: 12 V g 12 V g Inhalt Festpunkt-Temperatur: 5 ± 1,5 °C 37 ± 1,5 °C Mittlere Leistungsaufnahme: 36 W 15 –...
  • Página 21 _MR-07_MH-07.book Seite 21 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Notes on using the manual Please read this instruction manual carefully before starting the device and keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with it.
  • Página 22 _MR-07_MH-07.book Seite 22 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Safety instructions Kühlschrank ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 2 1, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, “item 1 in figure 2 on page 3”.
  • Página 23 _MR-07_MH-07.book Seite 23 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Contents The device is not suitable for the storage of caustic materials or materials containing solvents. Before starting up the device for the first time, check whether the operating voltage and the battery voltage match (see type plate).
  • Página 24 _MR-07_MH-07.book Seite 24 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Intended use Kühlschrank Intended use The regrigerator or heating cabinet is especially suited for use in emergency vehicles. The regrigerator MR-07 is suitable for cooling goods to a temper- ature of 5 °C and for keeping them cool. The heating cabinet MH-07 is suitable for heating goods to a temperature of 37 °C and for keeping them warm.
  • Página 25 _MR-07_MH-07.book Seite 25 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Installing and connecting the device Installing and connecting the device Removing the cooling unit (MR-07 only) ➤ Bend back the guard plate (fig. 3 1, page 3) slightly. ➤ Remove the two fastening screws (fig. 3 3, page 3) using a long Phillips screwdriver.
  • Página 26 _MR-07_MH-07.book Seite 26 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Installing and connecting the device Kühlschrank Removing the transport protection The device has a locking mechanism to protect it during transport. The fol- lowing settings are possible: Position 1 (transport lock): (fig. 6 1, page 5). The door is locked and se- cured.
  • Página 27 _MR-07_MH-07.book Seite 27 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Installing and connecting the device Connecting the device to a battery The device is operated with a voltage of 12 V DC: Caution! To avoid voltage drops and loss of performance, keep the cable as short as possible and avoid joins.
  • Página 28 _MR-07_MH-07.book Seite 28 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Using the device Kühlschrank Using the device Note Before using the device for the first time, clean it inside and out with a damp cloth for hygienic reasons (see also chapter “Cleaning and maintenance”...
  • Página 29 _MR-07_MH-07.book Seite 29 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Using the device Defrosting the refrigerator MR-07 Humidity can form frost in the interior of the refrigerator or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
  • Página 30 _MR-07_MH-07.book Seite 30 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Cleaning and maintenance Kühlschrank Cleaning and maintenance Caution! Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean- ing as these can damage the device. ➤ Clean the device regularly with a damp cloth once it becomes dirty. ➤...
  • Página 31 _MR-07_MH-07.book Seite 31 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Troubleshooting Troubleshooting 11.1 MR-07 Compressor does not run Fault Possible cause Remedy = 0 V There is an interruption in the connec- Establish a connection tion between the battery and the electronics Additional supply line fuse has blown Replace the supply line...
  • Página 32 _MR-07_MH-07.book Seite 32 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Troubleshooting Kühlschrank Poor cooling, interior temperature increases Fault Possible cause Remedy Compressor runs for a Vaporiser is iced over Defrost the vaporiser long time/continuously Ambient temperature too high – Insufficient ventilation and/or air sup- Move the refrigerator to another location Condenser is dirty...
  • Página 33 _MR-07_MH-07.book Seite 33 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Technical data Technical data MR-07 MH-07 Item no.: 9106300026 9106300025 Voltage: 12 V g 12 V g Overall capacity: Fixed temperature: 5 ± 1.5 °C 37 ± 1.5 °C Average power consumption: 36 W 15 –...
  • Página 34 _MR-07_MH-07.book Seite 34 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Remarques sur l’utilisation de cette notice Kühlschrank Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l’appareil en service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l’utilisation de cette notice .
  • Página 35 _MR-07_MH-07.book Seite 35 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Consignes de sécurité Remarque Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les ma- nipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓...
  • Página 36 _MR-07_MH-07.book Seite 36 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Consignes de sécurité Kühlschrank Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclabous- sures d’eau. Ne montez pas l’appareil à proximité d’autres sources de cha- leur (chauffage, fort rayonnement solaire, etc.). Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouver- tes.
  • Página 37 _MR-07_MH-07.book Seite 37 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Contenu de la livraison Contenu de la livraison Quantité Désignation Réfrigérateur ou étuve en acier inoxydable Notice d’utilisation Usage conforme Le réfrigérateur/étuve est spécialement approprié pour l’emploi dans les vé- hicules de secours.
  • Página 38 _MR-07_MH-07.book Seite 38 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Description technique Kühlschrank Description technique Réfrigérateur MR-07 Le réfrigérateur MR-07 de COOLMATIC est destiné à l’emploi avec une ten- sion continue de 12 V et peut ainsi être utilisé dans les véhicules de secours. Le réfrigérateur permet de refroidir et conserver au frais des denrées à...
  • Página 39 _MR-07_MH-07.book Seite 39 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Montage et raccordement de l’appareil Montage et raccordement de l’appareil Retrait du groupe frigorifique (MR-07 uniquement) ➤ Courbez un peu la plaque de protection (fig. 3 1, page 3). ➤ Retirez les deux vis de fixation (fig. 3 3, page 3) avec un long tournevis cruciforme.
  • Página 40 _MR-07_MH-07.book Seite 40 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Montage et raccordement de l’appareil Kühlschrank Desserrer la fixation de transport L’appareil dispose d’un mécanisme de verrouillage servant également de fixation de transport. Les réglages suivants sont possibles : Position 1 (fixation de transport) : (fig. 6 1, page 5) La porte est fermée et fixée.
  • Página 41 _MR-07_MH-07.book Seite 41 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Montage et raccordement de l’appareil Raccordement de l’appareil à une batterie L’appareil fonctionne avec une tension continue de 12 V : Attention ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câ- ble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
  • Página 42 _MR-07_MH-07.book Seite 42 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Utilisation de l’appareil Kühlschrank Seulement MR-07: pour protéger la batterie, l’appareil s’éteint automatique- ment lorsque la tension n’est plus suffisante (voir tableau suivant). Tension d’arrêt 11,6 V Tension de remise en marche 12,1 V Utilisation de l’appareil Remarque...
  • Página 43 _MR-07_MH-07.book Seite 43 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Attention ! Les denrées doivent être conservées dans leurs emballages origi- naux ou dans des récipients appropriés. Remarque Seulement MR-07 : après la mise en marche, le réfrigérateur a be- soin d’environ 60 s avant que le compresseur ne se mette en mar- che.
  • Página 44 _MR-07_MH-07.book Seite 44 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Entretien et nettoyage Kühlschrank Extinction de l’appareil et mise hors service Si vous souhaitez mettre l’appareil hors service pendant une période prolon- gée, procédez de la façon suivante : ➤ Débranchez le câble de raccordement de la batterie. ➤...
  • Página 45 _MR-07_MH-07.book Seite 45 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Página 46 _MR-07_MH-07.book Seite 46 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Guide de dépannage Kühlschrank Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la tempéra- ture intérieure Dysfonctionnement Cause possible Solution Longue durée de fonc- Givrage de l’évaporateur Dégivrer l’évaporateur tionnement/fonctionne- Température ambiante trop élevée –...
  • Página 47 _MR-07_MH-07.book Seite 47 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Caractéristiques techniques Tension entre la borne positive et la borne négative de l’électroni- Borne Tension de démarrage de l’électronique Tension d’arrêt de l’électronique Caractéristiques techniques MR-07 MH-07 Nº de réf. : 9106300026 9106300025 Tension de raccordement :...
  • Página 48 _MR-07_MH-07.book Seite 48 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Kühlschrank Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 49 _MR-07_MH-07.book Seite 49 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Indicaciones de seguridad Nota Información adicional para el manejo de este aparato. ➤ Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓...
  • Página 50 _MR-07_MH-07.book Seite 50 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Volumen de entrega Kühlschrank Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. No monte el aparato cerca de otras fuentes de calor (calefac- ción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación.
  • Página 51 _MR-07_MH-07.book Seite 51 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Uso adecuado Uso adecuado La nevera y el armario térmico están especialmente diseñados para utilizar- se en ambulancias. La nevera MR-07 es adecuada para enfriar mercancías a una tem- peratura de 5 °C y para mantenerlas refrigeradas. El armario térmico MH-07 es adecuado para calentar mercancías a una temperatura de 37 °C y para mantenerlas calientes.
  • Página 52 _MR-07_MH-07.book Seite 52 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Instalación y conexión del aparato Kühlschrank Instalación y conexión del aparato Retirar la unidad frigorífica (solo MR-07) ➤ Doble un poco hacia afuera la chapa de protección (fig. 3 1, página 3). ➤...
  • Página 53 _MR-07_MH-07.book Seite 53 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Instalación y conexión del aparato Soltar el seguro de transporte El aparato dispone de un mecanismo de bloqueo que también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes: Posición 1 (seguro de transporte): (fig.
  • Página 54 _MR-07_MH-07.book Seite 54 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Instalación y conexión del aparato Kühlschrank Conecte el aparato a una batería El aparato puede funcionar con una tensión continua de 12 V: ¡Atención! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
  • Página 55 _MR-07_MH-07.book Seite 55 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Utilización del aparato Utilización del aparato Nota Por razones de higiene, debería limpiar el aparato nuevo por den- tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funciona- miento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento”...
  • Página 56 _MR-07_MH-07.book Seite 56 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Utilización del aparato Kühlschrank Utilización del aparato ¡Atención! Las mercancías sólo deben almacenarse con sus envases origina- les o con los recipientes adecuados. Nota Sólo MR-07: Después de encender la nevera, transcurrirán aproxi- madamente 60 s hasta que arranque el compresor.
  • Página 57 _MR-07_MH-07.book Seite 57 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Limpieza y mantenimiento ➤ Coloque el bloqueo en la posición “VENT” (consulte capítulo “Soltar el se- guro de transporte” en la página 53). De esta forma, evitará la formación de olores. Protección de la puerta del armario Si lo desea, puede asegurar la puerta del armario contra, p.
  • Página 58 _MR-07_MH-07.book Seite 58 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Gestión de residuos Kühlschrank Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado so- bre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Página 59 _MR-07_MH-07.book Seite 59 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Solución de averías La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura inte- rior. Avería Causa posible Solución El compresor perma- Escarcha en el evaporador Descongele el evapora- nece en funcionamiento dor.
  • Página 60 _MR-07_MH-07.book Seite 60 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Datos técnicos Kühlschrank Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica Tensión de conexión de la electrónica CON. Tensión de desconexión de la electrónica DESC. Datos técnicos MR-07 MH-07 Art.
  • Página 61 _MR-07_MH-07.book Seite 61 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparec- chio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni .
  • Página 62 _MR-07_MH-07.book Seite 62 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Indicazioni di sicurezza Kühlschrank ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è necessa- rio un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig.
  • Página 63 _MR-07_MH-07.book Seite 63 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Indicazioni di sicurezza Non montare l’apparecchio in prossimità di altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.). Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coper- L’apparecchio non è...
  • Página 64 _MR-07_MH-07.book Seite 64 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Dotazione Kühlschrank Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero e riscaldatore in acciaio inox Istruzioni per l’uso Uso conforme alla destinazione Il frigorifero e il riscaldatore sono adatti soprattutto per l’uso su veicoli di soccorso.
  • Página 65 _MR-07_MH-07.book Seite 65 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Descrizione tecnica Descrizione tecnica Frigorifero MR-07 Il frigorifero COOLMATIC MR-07 è adatto per essere impiegato con una ten- sione continua di 12 V e può quindi essere utilizzato in veicoli di soccorso. Il frigoprifero è...
  • Página 66 _MR-07_MH-07.book Seite 66 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Installazione e allacciamento dell’apparecchio Kühlschrank Installazione e allacciamento dell’apparecchio Smontaggio del gruppo refrigerante (solo MR-07) ➤ Piegare leggermente verso l'alto la lamiera di protezione (fig. 3 1, pagina 3). ➤ Rimuovere entrambe le viti di fissaggio (fig. 3 3, pagina 3) con un lungo cacciavite con intaglio a croce.
  • Página 67 _MR-07_MH-07.book Seite 67 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Installazione e allacciamento dell’apparecchio Sbloccaggio della sicura per il trasporto L’apparecchio è provvisto di un meccanismo di bloccaggio, utilizzabile anche come sicura per il trasporto. Sono possibili le seguenti regolazioni: Posizione 1 (sicura per il trasporto): (fig.
  • Página 68 _MR-07_MH-07.book Seite 68 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Installazione e allacciamento dell’apparecchio Kühlschrank Allacciamento dell’apparecchio a una batteria L’apparecchio funziona con tensione continua da 12 V: Attenzione! Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe esse- re il più...
  • Página 69 _MR-07_MH-07.book Seite 69 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Impiego Solo per MR-07: Per proteggere la batteria, l’apparecchio si spegne auto- maticamente quando la tensione non è più sufficiente (vedi tabella seguente). Tensione di interruzione 11,6 V Tensione di ripristino 12,1 V Impiego Nota...
  • Página 70 _MR-07_MH-07.book Seite 70 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Impiego Kühlschrank Impiego Attenzione! I prodotti possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. Nota Solo per MR-07: il compressore si avvia circa 60 sec. dopo che il frigorifero è...
  • Página 71 _MR-07_MH-07.book Seite 71 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Pulizia e cura Come spegnere l’apparecchio e lasciarlo spento per un periodo prolungato Nel caso in cui si intende lasciare spento l’apparecchio per un periodo di tem- po prolungato, procedere come segue: ➤...
  • Página 72 _MR-07_MH-07.book Seite 72 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Smaltimento Kühlschrank Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 73 _MR-07_MH-07.book Seite 73 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Eliminazione dei guasti La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta Disturbo Possibile causa Rimedio Il compressore gira da L’evaporatore è ghiacciato Sbrinare l’evaporatore molto tempo/ininterrotta- Temperatura ambiente eccessiva –...
  • Página 74 _MR-07_MH-07.book Seite 74 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Specifiche tecniche Kühlschrank Specifiche tecniche MR-07 MH-07 N. art.: 9106300026 9106300025 Tensione di allacciamento: 12 V g 12 V g Capienza: Temperatura punto fisso: 5 ± 1,5 °C 37 ± 1,5 °C Potenza media assorbita: 36 W 15 –...
  • Página 75 _MR-07_MH-07.book Seite 75 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding.
  • Página 76 _MR-07_MH-07.book Seite 76 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Veiligheidsinstructies Kühlschrank ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- delingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb.
  • Página 77 _MR-07_MH-07.book Seite 77 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Omvang van de levering Monteer het toestel niet in de buurt van andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Het toestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos- middelhoudende stoffen! Controleer voor ingebruikneming van het toestel of de bedrijfs- spanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
  • Página 78 _MR-07_MH-07.book Seite 78 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Gebruik volgens de voorschriften Kühlschrank Gebruik volgens de voorschriften De koel- of warmtekast is uitermate geschikt voor reddingsvoertuigen. De koelkast MR-07 is geschikt om waren tot een temperatuur van 5 °C te koelen en koel te houden. De warmtekast MH-07 is geschikt om waren tot een temperatuur van 37 °C op te warmen en warm te houden.
  • Página 79 _MR-07_MH-07.book Seite 79 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Toestel inbouwen en aansluiten Toestel inbouwen en aansluiten Koelaggregaat afnemen (alleen MR-07) ➤ Buig de beschermplaat (afb. 3 1, pagina 3) een beetje open. ➤ Verwijder de beide bevestigingsschroeven (afb. 3 3, pagina 3) met een lange kruiskopschroevendraaier.
  • Página 80 _MR-07_MH-07.book Seite 80 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Toestel inbouwen en aansluiten Kühlschrank Transportbeveiliging ontgrendelen Het toestel beschikt over een vergrendelingsmechanisme dat ook als trans- portbeveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk: Positie 1 (transportbeveiliging): (afb. 6 1, pagina 5) de deur is gesloten en vergrendeld.
  • Página 81 _MR-07_MH-07.book Seite 81 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Toestel inbouwen en aansluiten Toestel op een accu aansluiten Het toestel maakt gebruik van 12-V-gelijkspanning: Let op! Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
  • Página 82 _MR-07_MH-07.book Seite 82 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Toestel gebruiken Kühlschrank Toestel gebruiken Instructie Voordat u het nieuwe toestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en buiten met een vochtige doek reinigen (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 84).
  • Página 83 _MR-07_MH-07.book Seite 83 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Toestel gebruiken Toestel gebruiken Let op! De waren mogen alleen in de originele verpakkingen of in geschik- te bakken worden opgeslagen. Instructie Alleen MR-07: Na het inschakelen heeft de koelkast ongeveer 60 sec.
  • Página 84 _MR-07_MH-07.book Seite 84 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Reiniging en onderhoud Kühlschrank Kastdeur vergrendelen U kunt de kastdeur bijv. tegen onbedoeld openen vergrendelen. ➤ Zet het vergrendelingsmechanisme aan de bovenkant van de deur op positie 1 (afb. 6 1, pagina 5). Reiniging en onderhoud Let op! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of...
  • Página 85 _MR-07_MH-07.book Seite 85 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Storingen verhelpen Storingen verhelpen 11.1 MR-07 Compressor loopt niet Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand accu – elektronica brengen Extra leidingbeveiliging doorgebrand Leidingbeveiliging (indien voorhanden) vervangen...
  • Página 86 _MR-07_MH-07.book Seite 86 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Storingen verhelpen Kühlschrank Abnormale geluiden Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Luid brommen Onderdeel van het koelcircuit kan niet Onderdeel voorzichtig vrij trillen (ligt tegen de wand aan) buigen Vreemde voorwerpen tussen koel- Vreemde voorwerpen ver- machine en wand ingeklemd wijderen...
  • Página 87 _MR-07_MH-07.book Seite 87 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Technische gegevens Technische gegevens MR-07 MH-07 Art.-nr.: 9106300026 9106300025 Aansluitspanning: 12 V g 12 V g Inhoud: Constante temperatuur: 5 ± 1,5 °C 37 ± 1,5 °C Gemiddeld opgenomen 36 W 15 –...
  • Página 88 _MR-07_MH-07.book Seite 88 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Kühlschrank Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 88 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 89 _MR-07_MH-07.book Seite 89 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Sikkerhedshenvisninger ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 2 1, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 1 på...
  • Página 90 _MR-07_MH-07.book Seite 90 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Leveringsomfang Kühlschrank Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispændingen stemmer overens (se typeskilt). Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal du udskifte det for at undgå farer. Udskift kun et beskadiget tilslutningskabel med et tilslutningskabel af samme type og med samme specifikation.
  • Página 91 _MR-07_MH-07.book Seite 91 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Korrekt brug Korrekt brug Køle- og varmeskabet egner sig især til anvendelse i redningskøretøjer. Køleskabet MR-07 egner sig til at køle varer til en temperatur på 5 °C og at holde dem kolde. Varmeskabet MH-07 egner sig til at opvarme varer til en temperatur på...
  • Página 92 _MR-07_MH-07.book Seite 92 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Montering og tilslutning af apparatet Kühlschrank Montering og tilslutning af apparatet Aftagning af køleaggregatet (kun MR-07) ➤ Bøj beskyttelsespladen (fig. 3 1, side 3) lidt op. ➤ Fjern de to fastgørelsesskruer (fig. 3 3, side 3) med en lang stjerne- skruetrækker.
  • Página 93 _MR-07_MH-07.book Seite 93 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Montering og tilslutning af apparatet Frigivelse af transportsikringen Apparatet har en låsemekanisme, der også bruges som transportsikring. Føl- gende indstillinger er mulige: Position 1 (transportsikring): (fig. 6 1, side 5) Døren er lukket og sikret. Drej beslaget til position 2 for at åbne døren.
  • Página 94 _MR-07_MH-07.book Seite 94 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Montering og tilslutning af apparatet Kühlschrank Tilslutning af apparatet til et batteri Apparatet anvendes med 12 V-jævnspænding: Vigtigt! For at undgå spændings- og dermed effekttab skal kablet være så kort som mulig og må ikke være afbrudt. Undgå...
  • Página 95 _MR-07_MH-07.book Seite 95 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Anvendelse af apparatet Anvendelse af apparatet Bemærk Før du tager apparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengø- re det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“...
  • Página 96 _MR-07_MH-07.book Seite 96 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Anvendelse af apparatet Kühlschrank Afrimning af køleskabet MR-07 Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleskabets ind- vendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. Vigtigt! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande.
  • Página 97 _MR-07_MH-07.book Seite 97 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet. ➤ Rengør apparatet regelmæssigt, og når det er snavset, med en fugtig klud.
  • Página 98 _MR-07_MH-07.book Seite 98 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Udbedring af fejl Kühlschrank Udbedring af fejl 11.1 MR-07 Kompressoren kører ikke Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤...
  • Página 99 _MR-07_MH-07.book Seite 99 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Udbedring af fejl Usædvanlige lyde Fejl Mulig årsag Løsning Høj brummen En af kølekredsløbets komponenter Bøj forsigtigt kan ikke svinge frit (ligger op mod komponenten væggen) Fremmedlegeme klemt inde mellem Fjern fremmedlegemet kølemaskinen og væggen Ventilatorstøj (hvis den findes)
  • Página 100 _MR-07_MH-07.book Seite 100 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Tekniske data Kühlschrank Tekniske data MR-07 MH-07 Art.nr.: 9106300026 9106300025 Tilslutningsspænding: 12 V g 12 V g Indhold: Fastpunkt-temperatur: 5 ± 1,5 °C 37 ± 1,5 °C Middel effektforbrug: 36 W 15 –...
  • Página 101 _MR-07_MH-07.book Seite 101 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......101 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 102 _MR-07_MH-07.book Seite 102 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Säkerhetsanvisningar Kühlschrank ✓ Denna symbol beskriver resultatet av en åtgärd. Bild 2 1, sidan 3: här anges en detalj på en bild, i detta exempel ”position 1 på bild 2 på sidan 3”. Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
  • Página 103 _MR-07_MH-07.book Seite 103 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Leveransomfattning Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan apparaten tas i drift (se typskylten). Om anslutningskabeln är skadad måste den ersättas, annars äventyras den elektriska säkerheten. Byt endast ut en skadad anslutningskabel mot en likvärdig anslutningskabel med sam- ma specifikationer.
  • Página 104 _MR-07_MH-07.book Seite 104 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Ändamålsenlig användning Kühlschrank Ändamålsenlig användning Kyl- resp. värmeskåpet är framför allt avsett för användning i räddnings- fordon. Kylskåpet MR-07 är avsett för kylning resp. kylhållning av varor, den kyler ned till 5 °C. Värmeskåpet MH-07 är avsett för uppvärmning resp.
  • Página 105 _MR-07_MH-07.book Seite 105 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Montera och ansluta apparaten Montera och ansluta apparaten Ta bort kylaggregatet (endast MR-07) ➤ Böj upp skyddsplåten (bild 3 1, sida 3) något. ➤ Skruva ut de båda fästskruvarna (bild 3 3, sida 3) med en lång stjärn- mejsel.
  • Página 106 _MR-07_MH-07.book Seite 106 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Montera och ansluta apparaten Kühlschrank Lossa transportsäkringen Apparaten har en låsmekanism som även fungerar som transportsäkring. Följande inställningar är möjliga: Position 1 (transportsäkring): (bild 6 1, sida 5) dörren är stängd och säk- rad.
  • Página 107 _MR-07_MH-07.book Seite 107 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Montera och ansluta apparaten Anslutning till ett batteri Apparaten ansluts till 12 V likspänning: Observera! För att undvika spänningsförluster och effektförluster ska kabeln vara så kort som möjligt och utan avbrott. Undvik därför extra brytare, kontakter och förgreningsdosor.
  • Página 108 _MR-07_MH-07.book Seite 108 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Använda apparaten Kühlschrank Använda apparaten Anvisning Innan apparaten tas i drift, ska den av hygieniska skäl torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 110). Observera! Temperaturen i apparaten påverkas av omgivningstemperaturen.
  • Página 109 _MR-07_MH-07.book Seite 109 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Använda apparaten Frosta av kylskåpet MR-07 Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylskåpet, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av skåpet så snart som möjligt. Observera! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg.
  • Página 110 _MR-07_MH-07.book Seite 110 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Rengöring och skötsel Kühlschrank Rengöring och skötsel Observera! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren- göring, det kan skada apparaten. ➤ Rengör apparaten regelbundet/vid behov med en fuktig trasa. ➤...
  • Página 111 _MR-07_MH-07.book Seite 111 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar 11.1 MR-07 Kompressorn går inte Störning Möjlig orsak Lösning = 0 V Avbrott, anslutningskabeln Anordna anslutningen batteri – elektronik Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen ≤...
  • Página 112 _MR-07_MH-07.book Seite 112 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Åtgärder vid störningar Kühlschrank Ovanliga ljud Störning Möjlig orsak Lösning Högt brummande En konstruktionsdel på kylkretsloppet Böj ut delen försiktigt kan inte svänga fritt (stöter mot väggen) Främmande föremål mellan kyl- Tag bort föremålet maskinen och väggen Oljud från fläkten (om sådan finns)
  • Página 113 _MR-07_MH-07.book Seite 113 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Tekniska data Tekniska data MR-07 MH-07 Artikel-nr: 9106300026 9106300025 Anslutningsspänning: 12 V g 12 V g Volym: Fast temperatur: 5 ± 1,5 °C 37 ± 1,5 °C Effektbehov, medel: 36 W 15 –...
  • Página 114 _MR-07_MH-07.book Seite 114 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Tips for bruk av bruksanvisningen Kühlschrank Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
  • Página 115 _MR-07_MH-07.book Seite 115 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Sikkerhetsregler ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 2 1, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 1 i illustrasjon fig.
  • Página 116 _MR-07_MH-07.book Seite 116 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Leveringsomfang Kühlschrank Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt). Når tilkoblingskabelen er skadet, må den byttes for å unngå farer. Skadet tilkoblingskabel må kun byttes med en tilkoblings- kabel av samme type og spesifikasjon.
  • Página 117 _MR-07_MH-07.book Seite 117 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Kjøle- hhv. varmeskapet egner seg spesielt godt for bruk i redningskjøretøy. Kjøleskapet MR-07 egner seg til kjøling av varer ned til en tempe- ratur på 5 °C og til å holde varer kalde. Kjøleskapet MH-07 egner seg til å...
  • Página 118 _MR-07_MH-07.book Seite 118 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Montere og koble til apparatet Kühlschrank Montere og koble til apparatet Ta av kjøleaggregatet (kun MR-07) ➤ Bøy beskyttelsesplaten (fig. 3 1, side 3) litt opp. ➤ Fjern de to festeskruene (fig. 3 3, side 3) med en lang stjerne- skrutrekker.
  • Página 119 _MR-07_MH-07.book Seite 119 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Montere og koble til apparatet Løsne transportsikringen Apparatet har en låsemekanisme som også fungerer som transportsikring. Følgende innstillinger er mulig: Posisjon 1 (transportsikring): (fig. 6 1, side 5) Døren er lukket og sikret. Drei låsen i posisjon 2 for å...
  • Página 120 _MR-07_MH-07.book Seite 120 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Montere og koble til apparatet Kühlschrank Koble apparatet til et batteri Apparatet drives med 12 V likespenning: Merk! For å unngå spennings- og effekttapene, må kabelen være så kort som mulig og ikke brukket. Unngå...
  • Página 121 _MR-07_MH-07.book Seite 121 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Bruk av apparatet Bruk av apparatet Tips Før apparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel „Ren- gjøring og stell”...
  • Página 122 _MR-07_MH-07.book Seite 122 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Bruk av apparatet Kühlschrank Bruk av apparatet Merk! Varene må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. Tips Kun MR-07: Etter at kjøleskapet er slått på, tar det omlag 60 s før kompressoren starter.
  • Página 123 _MR-07_MH-07.book Seite 123 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Rengjøring og stell Sikre skapdøren Du kan sikre skapdøren f. eks. mot at den åpnes utilsiktet. ➤ Still låsemekanismen på dørens overside i stilling 1 (fig. 6 1, side 5). Rengjøring og stell Merk! Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjø-...
  • Página 124 _MR-07_MH-07.book Seite 124 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Utbedre feil Kühlschrank Utbedre feil 11.1 MR-07 Kompressoren går ikke Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd i tilkoblingsledningen batteri – Opprett forbindelse elektronikk Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) ≤...
  • Página 125 _MR-07_MH-07.book Seite 125 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Utbedre feil Uvanlig støy Feil Mulig årsak Løsning Høy brumming Komponenten til kjølekretsløpet kan Bøy komponenten forsik- ikke svinge fritt (ligger i veggen) tig av Fremmedlegeme innklemt mellom Fjern fremmedlegemer kjølemaskin og vegg Viftestøy (hvis en slik er montert) –...
  • Página 126 _MR-07_MH-07.book Seite 126 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Tekniske data Kühlschrank Tekniske data MR-07 MH-07 Art.nr.: 9106300026 9106300025 Tilkoblingsspenning: 12 V g 12 V g Innhold: Fasttemperatur: 5 ± 1,5 °C 37 ± 1,5 °C Middels effektforbruk: 36 W 15 –...
  • Página 127 _MR-07_MH-07.book Seite 127 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 127 Turvallisuusohjeet .
  • Página 128 _MR-07_MH-07.book Seite 128 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Turvallisuusohjeet Kühlschrank ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 2 1, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 1 kuvassa 2 sivulla 3”. Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä...
  • Página 129 _MR-07_MH-07.book Seite 129 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Toimituskokonaisuus Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttö- jännite ja akkujännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). Jos liitäntäjohto on vioittunut, tulee se vaihtaa vaaran välttämi- seksi. Vaihda vioittunut liitäntäjohto vain samanlaiseen, spesifi- kaatioltaan vastaavaan johtoon. Laitteen käyttöturvallisuus Sähkölaitteet eivät ole leluja! Säilytä...
  • Página 130 _MR-07_MH-07.book Seite 130 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Määräysten mukainen käyttö Kühlschrank Määräysten mukainen käyttö Jää- tai lämmityskaappi sopii käytettäväksi erityisesti pelastusajoneuvoissa. Jääkaappi MR-07 sopii tuotteiden jäähdyttämiseen 5 °C:eeseen ja niiden kylmänä pitämiseen. Lämmityskaappi MH-07 sopii tuotteiden lämmittämiseen 37 °C:eeseen ja niiden lämpimänä...
  • Página 131 _MR-07_MH-07.book Seite 131 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Laitteen asennus ja liittäminen Laitteen asennus ja liittäminen Jäähdytysaggregaatin poistaminen (vain MR-07) ➤ Taita suojalevyä (kuva 3 1, sivulla 3) hieman auki. ➤ Poista molemmat kiinnitysruuvit (kuva 3 3, sivulla 3) pitkällä ristipääruu- vimeisselillä.
  • Página 132 _MR-07_MH-07.book Seite 132 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Laitteen asennus ja liittäminen Kühlschrank Kuljetustuen irrottaminen Laitteessa on salpausmekanismi, jota käytetään myös kuljetustukena. Seu- raavat asetukset ovat mahdollisia. Asento 1 (kuljetustuki): (kuva 6 1, sivulla 5) Ovi on suljettu ja varmistet- tu.
  • Página 133 _MR-07_MH-07.book Seite 133 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Laitteen asennus ja liittäminen Laitteen liittäminen akkuun Laite toimii 12-V:ntasavirralla: Huomio! Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi johdon tulisi olla mah- dollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Vältä siksi lisäkytkimiä, -pistokkeita tai jakorasioita. ➤...
  • Página 134 _MR-07_MH-07.book Seite 134 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Laitteen käyttö Kühlschrank Laitteen käyttö Ohje Ennen kuin otat uuden laitteen käyttöön, puhdista se hygieenisista syistä sisältä ja ulkoa kostealla pyyhkeellä (ks. myös kappale ”Puh- distus ja huolto” sivulla 136). Huomio! Laitteen sisälämpötilaan vaikuttaa ympäristön lämpötila.
  • Página 135 _MR-07_MH-07.book Seite 135 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Laitteen käyttö Jääkaapin MR-07 sulatus Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai jääkaapin sisälle huurretta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa. Huomio! Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen pois- toon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. Sulata jääkaappi seuraavasti: ➤...
  • Página 136 _MR-07_MH-07.book Seite 136 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Puhdistus ja huolto Kühlschrank Puhdistus ja huolto Huomio! Älä käytä puhdistukseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa laitetta. ➤ Puhdista laite kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun se on likaantunut.
  • Página 137 _MR-07_MH-07.book Seite 137 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen 11.1 MR-07 Kompressori ei käy Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katko liitäntäjohtimessa akku – Luo liitäntä elektroniikka Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Käynnistysyritys, kun...
  • Página 138 _MR-07_MH-07.book Seite 138 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Häiriöiden poistaminen Kühlschrank Epätavallisia ääniä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kovaa jyrinää Jokin jäähdytyskierron osa ei pääse Väännä osaa varovasti heilumaan vapaasti (ottaa kiinni seinään) Vieras esine kylmäkoneen ja seinän Ota vieras esine pois välissä...
  • Página 139 _MR-07_MH-07.book Seite 139 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Kühlschrank Tekniset tiedot Tekniset tiedot MR-07 MH-07 Tuotenr. 9106300026 9106300025 Liitäntäjännite: 12 V g 12 V g Tilavuus: Kiintopistelämpötila: 5 ± 1,5 °C 37 ± 1,5 °C Keskimääräinen tehonkulutus: 36 W 15 –...
  • Página 140 _MR-07_MH-07.book Seite 140 Freitag, 16. September 2011 4:42 16 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

Waeco coolmatic mh-07