Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TRANE NTXCKS18A112A Serie
Página 1
SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP NTXCKS09, 12, 15, 18A112A OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Página 2
Contents 1. Safety Precautions ..............2 6. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ..15 2. Parts Names ................3 7. Trouble Shooting ..............15 3. Operation ................6 8. Installation, relocation and inspection........16 4. Timer..................13 9. Specifications ...............17 5. Care and Cleaning..............14 Note: The phrase “Wired remote controller” in this operation manual refers only to the PAR-33MAA. If you need any information for the other remote controller, please refer to the instruction book included in this box. 1. Safety Precautions Symbols used in the text ► Before installing the unit, make sure you read all the “Safety...
Página 3
2. Parts Names I Indoor Unit I NTXCKS.A112A 4-way Ceiling Cassette NTXCKS.A112A Fan steps 3 steps Filter Vane Auto with swing Vane Louver – Filter Long-life Air outlet Filter cleaning indication 2,500 hr Wireless remote controller model No. setting Air intake I Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen.
Página 4
2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
Página 5
2. Parts Names I Wireless Remote-Controller Transmission area Not available Remote controller display Battery replacement indicator Set Temperature buttons OFF/ON button Mode button (Changes operation mode) Fan Speed button (Changes fan speed) Airfl ow button (Changes up/down airfl ow direction) i-see button Timer ON button Menu button Timer OFF button SET/SEND button...
Página 6
2. Parts Names Notes (Only for wireless remote controller): Battery installation/replacement ■ When using the wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit. ■ If the remote controller is operated within approximately 2 minutes after power is supplied to the 1. Remove the top cover, insert two LR6 AA bat- indoor unit, the indoor unit may beep twice as the unit is performing the initial automatic check.
Página 7
3. Operation ■ Operation status memory Remote controller setting Operation mode Operation mode before the power was turned off Preset temperature Preset temperature before the power was turned off Fan speed Fan speed before the power was turned off ■ Settable preset temperature range Operation mode Preset temperature range Cool/Dry 19 –...
Página 8
3. Operation 3.4. Fan speed setting <Navigating through the pages> page Main Main menu Press [F3] to go to the previous page. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Press [F4] to go to the next page. Room Timer Weekly timer Cool Set temp. OU silent mode Main display: Cursor Page Mode Temp.
Página 9
3. Operation 3.5.2 Vane < How to set the fixed up/down air direction > <Accessing the menu> Notes: Select "Vane·Louver·Vent. This function cannot be set depending on the outdoor unit to be Main Main menu ● (Lossnay)" from the Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) connected. High power (refer to page 8), and press the Timer • For NTXCKS.A112A series, only the particular outlet can be fixed to [SELECT] button.
Página 10
3. Operation ■ ■ Manual vane angle (Wired remote controller) Vane setting 1 Select “Maintenance” from the Main Main menu Main menu (refer to page 8), and No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting press the [SELECT] button. Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor Page...
Página 11
3. Operation ■ Confirmation procedure 3D i-See sensor 3 Select the desired menu with the 1 First, confirm by setting “Ref. Air distribution [F1] or [F2] button, and press the Manual vane angle Energy saving option address” to 0 and “Unit No.” to 1. Ref.
Página 12
3. Operation 3 When Direct/Indirect is selected, 2 When No occupancy energy save Direct/Indirect setting Energy saving option set each air outlet. or Room occupancy energy save No occupancy energy save : Direct Select the air outlet with the [F1] or is selected : Indirect Cooling/Heating...
Página 13
3. Operation 3.6.4 Seasonal airfl ow function Notes: Any person at the following places cannot be detected. 1 Select the setting with the [F4] ● Along the wall on which the air conditioner is installed Seasonal airflow button. Seasonal airflow ● Directly under the air conditioner OFF → Cooling only → Heating ● Where any obstacle, such as furniture, is between the person and Cooling/Heating only → Cooling/Heating → OFF… the air conditioner A person may not be detected in the following situations. Select: After changing the setting, press ● Room temperature is high.
Página 14
5. Care and Cleaning ■ Filter information If two or more indoor units are connected, filter cleaning timing for each unit may be different, depending on the filter type. will appear on the Main display The icon will appear when the filter on the main unit is due for in the Full mode when it is time to cleaning.
Página 15
6. Emergency Operation for Wireless Remote-controller When the remote controller cannot be used When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille. A DEFROST/STAND BY lamp B Operation lamp C Emergency operation cooling switch D Emergency operation heating switch E Receiver Starting operation...
Página 16
7. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner operates without the ON/OFF button being pressed. I Is the on timer set? Press the ON/OFF button to stop operation. I Is the air conditioner connected to a central remote controller? Consult the concerned people who control the air conditioner.
Página 17
8. Installation, relocation and inspection Warning: If the air conditioner operates but does not cool or heat (depending on model) the room, consult your dealer since there may be a refrigerant leak. Be sure to ask the service representative whether there is refrigerant leakage or not when repairs are carried out. The refrigerant charged in the air conditioner is safe. Refrigerant normally does not leak, however, if refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the fire of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be generated. Electrical work • Provide an exclusive circuit for power supply of the air conditioner. • Be sure to observe the breaker capacity. Warning: • The customer should not install this unit. If the unit is installed incorrectly, fire, electric shock, injury due to a falling unit, water leakage, etc. may result. • Do not connect using branched outlet or an extension cord, and do not attach many loads to one electric outlet. A fire or electric shock may result from poor contact, poor insulation, exceeding the permissible current, etc. Consult your dealer. Caution: • Apply grounding Do not connect a grounding wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or ground wire of a telephone. If a grounding is incorrect, it may cause an electric shock. • Install an earth leakage breaker depending on the place where the air conditioner is to be installed (humid place, etc.).
Página 18
Index 1. Consignes de sécurité ............18 6. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil ..31 2. Nomenclature ...............19 7. Guide de dépannage ............31 3. Fonctionnement ..............22 8. Installation, deplacement et inspection.........32 9. Spécifications techniques .............33 4. Minuterie ................29 5. Entretien et nettoyage ............30 Remarque : Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “Télécommande filaire” fait référence au modèle PAR-33MAA. Pour toute information relative à...
Página 19
2. Nomenclature ■ ■ Unité interne NTXCKS.A112A Plafonnier à Cassette 4 volets NTXCKS.A112A Modes du ventilateur 3 modes Filtre Ailette Ailette Auto avec variation Louvre – Grille de refou- Filtre Longue durée lement d’air Témoin de nettoyage du 2.500 heures filtre Réglage du nº...
Página 20
2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic> * Toutes les icônes sont affichées pour la compréhension.
Página 21
2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fi l Zone de transmission Non disponible Écran d’affi chage de la télécommande Témoin de remplacement de la pile Touches de réglage de température Touche OFF/ON Touche de mode (Modifi e le Touche de vitesse du ventilateur mode de fonctionnement) (Modifi e la vitesse du ventilateur) Touche “Airfl ow”...
Página 22
2. Nomenclature Remarques (Pour télécommande sans fil uniquement) : Insertion/remplacement de la pile ■ Pour utiliser la télécommande sans fil, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. ■ Si la télécommande est utilisée dans les deux minutes qui suivent l’alimentation de l’appareil 1. Retirez le couvercle supérieur, insérez deux intérieur, l’appareil peut émettre deux bips successifs indiquant que le contrôle automatique piles LR6 AA, puis reposez le couvercle.
Página 23
3. Fonctionnement ■ Mémoire de l’état de fonctionnement Réglage de la télécommande Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement avant la mise hors tension Température programmée Température programmée avant la mise hors tension Vitesse du ventilateur Vitesse du ventilateur avant la mise hors tension ■ Plage de réglage de la température Mode de fonctionnement Plage de réglage de la température Froid / Déshu.
Página 24
3. Fonctionnement 3.4. Réglage de la vitesse du ventilateur <Naviguer dans les pages du menu> Page Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Pressez [F3] pour revenir à High power l’écran précédent. Timer Room Weekly timer Pressez [F4] pour aller à la Cool Set temp. OU silent mode page suivante. Main display: Cursor Page Mode Temp.
Página 25
3. Fonctionnement < Comment régler la direction haute/basse du courant 3.5.2 Vane <Accéder au menu> d’air > Sélectionnez “Vane·Louver·Vent. Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Remarques : (Lossnay)” (Vane·Volet·Vent (Los- High power Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités snay)) dans le Menu général (voir Timer ● Weekly timer extérieures à connecter. page 24), et appuyez sur la touche OU silent mode [CHOIx].
Página 26
3. Fonctionnement ■ ■ Angle de rotation des volets (Télécommande fi laire) Réglage du défl ecteur 1 Sélectionnez “Maintenance” dans Main Main menu le Menu général (voir page 24), et Maintenance No setting Step 1 Step 2 Initial setting appuyez sur la touche [CHOIx]. Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display:...
Página 27
3. Fonctionnement ■ Procédure de vérification 3 Sélectionnez le menu souhaité à 3D i-See sensor l'aide de la touche [F1] ou [F2], puis Air distribution 1 Réglez d’abord “Ref. address” appuyez sur la touche [CHOIx]. Energy saving option Manual vane angle (Adresse réf.) sur 0 et “Unit No.” Seasonal airflow •...
Página 28
3. Fonctionnement 3 Quand Direct/Indirect est sélec- 2 Quand No occupancy energy save Direct/Indirect setting Energy saving option tionné, réglez chaque sortie d'air. (Économie d'énergie si la pièce No occupancy energy save Sélectionnez la sortie d'air à l'aide : Direct n'est pas occupée) ou Room occu- : Indirect de la touche [F1] ou [F2], et chan- Cooling/Heating...
Página 29
3. Fonctionnement Remarques : 3.6.4 Fonction Flux d'air saisonnier Les personnes qui se trouvent aux endroits suivants ne peuvent pas 1 Sélectionnez le réglage à l'aide de être détectées. Seasonal airflow la touche [F4]. ● Le long du mur sur lequel le climatiseur est installé Seasonal airflow OFF (Arrêt) → Cooling only (Re- ● Juste sous le climatiseur Cooling/Heating froidissement uniquement) →...
Página 30
5. entretien et nettoyage ■ Information filtre Si deux ou plusieurs appareils intérieurs sont connectés, la fréquence de nettoyage du filtre de chaque appareil peut être différent, en fonc- apparaît sur l’écran principal tion du le type de filtre. dans en mode complet quand les L’icône s’affiche lorsque le filtre de l’appareil principale doit être filtres doivent être nettoyés.
Página 31
6. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille. A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement de refroidissement d’urgence...
Página 32
7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur fonctionne sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) La fonction de marche de la minuterie a-t-elle été réglée ? soit sollicitée. Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour l’arrêter. ■...
Página 33
8. Installation, deplacement et inspection Avertissement : Si le climatiseur fonctionne sans refroidir ou sans chauffer la pièce (en fonction du modèle), contacter le revendeur car il pourrait alors y avoir une fuite de gaz réfrigérant. Toujours demander au représentant du service technique s’il n’y a pas de fuite de réfrigérant après une intervention technique. Le réfrigérant présent dans le climatiseur est sûr et normalement il ne doit pas y avoir de fuite. Néanmoins, en cas de fuite à l’intérieur, si le gaz réfrigérant entre en contact avec la partie chauffante d’un chauffage à ventilation, d’un chauffage d’appoint, d’un poêle, etc., il dégagera des substances toxiques. Installation électrique • Installez un circuit électrique réservé exclusivement au climatiseur. • Respectez la capacité du disjoncteur. Avertissement : • Le client ne doit pas installer l’appareil. Si l’installation n’est pas effectuée correctement, il y aura risque d’incendie, de choc électrique, de blessure (si l’appareil tombe), de fuite d’eau, etc. • N’utilisez pas de dérivation ou de rallonge pour le connecter, et ne branchez pas plusieurs appareils à la même prise.
Página 34
Contenido 1. Medidas de Seguridad............34 6. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto 2. Nombres de las piezas ............35 inalámbrico ................47 3. Manejo ..................38 7. Localización de fallos ............47 8. Instalación, reubicación e inspección ........48 4. Temporizador ................45 5. Mantenimiento y limpieza .............46 9.
Página 35
2. Nombres de las piezas ■ ■ NTXCKS.A112A Unidad interior Modelo empotrado en techo de 4 direcciones NTXCKS.A112A Pasos del ventilador 3 pasos Filtro Deflector Deflector Automático oscilante Rejilla – Salida de aire Filtro Larga duración Indicación de limpieza de filtro 2.500 horas Ajuste del n.º de modelo del controlador remoto inalámbrico Entrada de aire ■...
Página 36
2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
Página 37
2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión No disponible Pantalla del controlador remoto Indicador de sustitución de las pilas Botones Set Temperature Botón OFF/ON Botón Mode (cambia el modo de funcionamiento) Botón Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador) Botón Airfl ow (Flujo de aire, cambia hacia arriba o abajo la dirección del fl ujo) Botón i-see Botón Timer On (Activar temporizador)
Página 38
2. Nombres de las piezas Notas (solo para el controlador remoto inalámbrico): Instalación/sustitución de pilas ■ Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad interior. ■ Si el controlador remoto se utiliza unos dos minutos después de encender la unidad interior, 1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas esta puede pitar dos veces, ya que estará...
Página 39
3. Manejo ■ Memoria del estado de funcionamiento Configuración del controlador remoto Modo de funcionamiento Modo de funcionamiento antes de apagar la unidad Temperatura predeterminada Temperatura predeterminada antes de apagar la unidad Velocidad del ventilador Velocidad del ventilador antes de apagar la unidad ■ Rango de temperatura predeterminada configurable Modo de funcionamiento Rango de temperatura predeterminada Frío/Secar...
Página 40
3. Manejo 3.4. Ajuste de la velocidad del ventilador <Navegación por las páginas> Página Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Presione [F3] para ir a la página Timer Room Weekly timer anterior. Cool Set temp. OU silent mode Presione [F4] para ir a la siguien- Main display: te página. Cursor Page Mode...
Página 41
3. Manejo <Para ajustar el aire en dirección Arriba/Abajo de 3.5.2 Lama <Acceder al menú> forma fija> Seleccione “Vane·Louver·Vent. Main Main menu (Lossnay)” (Lama·Deflector·Vent. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Notas: High power (Lossnay)) en el Menú principal ● Según la unidad exterior que se vaya a conectar, esta función no Timer (consultar la página 40), y presione puede ajustarse. Weekly timer OU silent mode el botón [ACEPTAR]. Main display: •...
Página 42
3. Manejo ■ ■ Ángulo lama manual (Controlador remoto cableado) Confi guración del álabe 1 Seleccione “Maintenance” (Man- Main Main menu No setting Step 1 Step 2 tenimiento) en el Menú principal Maintenance Initial setting (consulte la página 40) y presio- Service ne el botón [ACEPTAR]. Step 3 Step 4 Step 5 Main display:...
Página 43
3. Manejo ■ Procedimiento de confirmación 3 Seleccione el menú deseado con 3D i-See sensor el botón [F1] o [F2], y pulse el 1 En primer lugar, confirme ajustan- Air distribution Manual vane angle do “Ref. address” (Codificación) a botón [ACEPTAR]. Energy saving option Ref.
Página 44
3. Manejo 3 Si selecciona Directo/Indirecto, 2 Si se ha seleccionado Ahorro de Energy saving option Direct/Indirect setting energía cuando no hay nadie en la configure cada salida de aire. No occupancy energy save sala o Ahorro de energía cuando : Direct Seleccione la salida de aire con hay personas en la sala : Indirect...
Página 45
3. Manejo Notas: 3.6.4 Función Flujo de aire estacional No se detectarán personas en los siguientes lugares. 1 Seleccione la confi guración con el ● A lo largo de la pared en la que está instalado el acondicionador Seasonal airflow botón [F4]. de aire Seasonal airflow DESACTIVADO → Solo refrigeración ● Directamente debajo del acondicionador de aire Cooling/Heating → Solo calefacción → Refrigeración/ ● Donde haya un obstáculo, por ejemplo muebles, entre la persona Calefacción → DESACTIVADO... y el acondicionador de aire Select: Es posible que no se detecten personas en las siguientes situaciones.
Página 46
5. Mantenimiento y limpieza ■ Información Filtros Si hay dos o más unidades interiores conectadas, el momento de cambiar el filtro para cada unidad puede ser diferente, dependiendo del tipo de filtro. aparecerá en la pantalla princi- pal en modo Completo cuando lle- Aparecerá el icono cuando haya que limpiar el filtro en la unidad Room principal.
Página 47
6. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de refrigeración de funcionamiento de emergencia D Interruptor de calefacción de funcionamiento de emergencia...
Página 48
7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF ¿Está ajustado el temporizador de encendido? (ENCENDIDO/APAGADO). Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el funcionamiento. ■ ¿El acondicionador de aire está conectado a un controlador remoto central? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
Página 49
8. Instalación, reubicación e inspección Atención: Si el acondicionador de aire funciona pero no genera fresco ni calefacción en la habitación (dependiendo del modelo), consulte con su distribuidor ya que puede tratarse de una fuga de refrigerante. Debe preguntar al responsable del mantenimiento si existe o no una fuga de refrigerante cuando se lleve a cabo la reparación. El refrigerante cargado en el acondicionador de aire es seguro y normalmente no tiene fugas. No obstante, si existe pérdida de gas refrigerante en el interior y entra en contacto con las llamas del calentador de un ventilador, calentador, horno o aparato similar, se generarán sustancias nocivas. Partes eléctricas • Facilite un circuito exclusivo para el suministro de corriente del condicionador de aire. • Asegúrese de observar la potencia del interruptor. Atención: • No instale la unidad por su cuenta. Si la instalación es incorrecta podrían producirse incendios, descargas eléctricas, fugas de agua, podría resultar herido de caerse el acondicionador de aire, etc. • No haga la conexión mediante un conector múltiple o un alargo y no acople demasiados cables de alimentación a un mismo enchufe, ya que podrían producirse descargas eléctricas por mala conexión, mal aislamiento, exceso de corriente, etc. Póngase en contacto con su proveedor. Cuidado: • Conexión de la toma de tierra: No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o de agua, a un pararrayos o a la toma de tierra de un teléfono. Si la conexión a tierra no se efectúa correctamente podrían producirse descargas eléctricas.
Página 52
U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.