Página 1
TE-DH 50 Manual de instruções original Martelo demolidor Manual de instrucciones original Martillo demoledor Original operating instructions Demolition hammer Atenção! O aparelho, foi desenvolvido para voltagem: 127 V e 220 V ~ 60 Hz. Assim, verifi que a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
Página 4
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar a ferramenta em funcionamento 6. Funcionamento 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças de reposição 9.
Página 5
Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais, pode formar-se pó...
Página 6
pode ser alterado. Não utilize plugues adap- Perigo! tadores em conjunto com aparelhos com li- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas gação à terra. Plugues não alterados e toma- algumas medidas de segurança para prevenir das de energia compatíveis diminuem o risco ferimentos e danos, leia atentamente este manu- de choque elétrico.
Página 7
corrente e/ou a bateria. Se tiver o dedo no funcionam sem problemas e se não estão interruptor ao transportar o aparelho ou se o emperradas, se existem peças partidas ou aparelho estiver ligado quando estabelece a danifi cadas, que infl uenciem o funciona- ligação à...
Página 8
2. Descrição do aparelho e material responsabilidade do usuário/operador e não do fabricante. Chamamos a atenção para o fato dos nossos 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- 1.
Página 9
Cuidado! 5.2 Colocar a ferramenta (fi g. 3-4) Riscos residuais Limpe a ferramenta antes de a utilizar e aplique Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utiliza- uma fi na camada de massa lubrifi cante nos da adequadamente, existem sempre encaixes. riscos residuais.
Página 10
9. Eliminação e reciclagem necessária. Verifi que regularmente o cinzel. Se o cinzel. estiver cego, afi e-o ou substitua-o. O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada 7.
Página 11
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 11 - Anl_SA_TE_DH_50_SPK8.indb 11 Anl_SA_TE_DH_50_SPK8.indb 11...
Página 12
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 13
ATENCIÓN! perder el control sobre el aparato. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- 2. Seguridad eléctrica siones o daños. Por este motivo, es preciso leer a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser atentamente este manual de instrucciones/adver- el adecuado para la toma de corriente.
Página 14
ridad antideslizante, casco de protección o d) Guardar las herramientas eléctricas que protección para los oídos, según el tipo y uso no se usen fuera del alcance de los niños. de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo No permitir el uso del aparato a perso- de sufrir lesiones.
Página 15
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- ATENCIÓN! ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- ¡El aparato y el material de embalaje no son cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- camente, o que no dispongan de la experiencia guen con bolsas de plástico, láminas y pie- y/o los conocimientos necesarios.
Página 16
la herramienta eléctrica. 5.1 Empuñadura adicional (fi g. 2) El valor de emisión de vibraciones indicado pue- Por motivos de seguridad, utilizar el martillo de utilizarse para comparar la herramienta con demoledor únicamente con la empuñadura otras. adicional. La empuñadura adicional (3) sirve para facilitar la El valor de emisión de vibraciones indicado tam- sujeción del martillo demoledor.
Página 17
6. Manejo/Operación 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto ¡Atención! Para evitar peligros es preciso sujetar la máquina Peligro! por las dos empuñaduras (1/3). De lo contrario, el Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- cincelado de cables puede provocar descargas bajo de limpieza.
Página 18
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 19
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 20
Danger! When using the equipment, a few safety pre- 2. Electrical safety cautions must be observed to avoid injuries and a) The connector plug from this electric tool damage. Please read the complete operating must fi t into the socket. The plug should instructions and safety regulations with due care.
Página 21
d) Remove keys and wrenches before swit- g) Make sure to use electric tools, accesso- ching on the electric tool. A tool or key ries, attachments, etc. in accordance with which comes into contact with rotating parts these instructions. Take the conditions in of the appliance can lead to injuries.
Página 22
4. Technical data 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are See warranty card of your country. missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at Danger! the latest within 5 working days after purchasing Sound and vibration...
Página 23
Caution! it will go. Residual risks 4. Pull out the locking bolt (5) again and hold it. Even if you use this electric power tool in 5. Turn it through 180° again and release it. It accordance with instructions, certain resi- does not matter which direction you turn it in.
Página 24
Notice! 8.4 Ordering spare parts You only require slight contact pressure for chi- Please provide the following information when seling. Excessive contact pressure will place an ordering spare parts: • unnecessary strain on the motor. Check the chi- Type of unit •...
Página 25
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Página 26
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 27
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 27 - Anl_SA_TE_DH_50_SPK8.indb 27 Anl_SA_TE_DH_50_SPK8.indb 27 27.02.2019 11:28:00 27.02.2019 11:28:00...
Página 28
Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V / 60 Hz Potência absorvida: ........ 1700 W Número de golpes: ......1800 r.p.m. Classe de proteção........II/ Encaixe da ferramenta ......SDS-Hex Peso: ............18,4 kg Nível de pressão acústica L ....101 dB(A) Incerteza K ..........3 dB...
Página 29
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 30
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 31
Características técnicas Tensión de red: ......230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ......1700 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ Alojamiento para Herramienta ....SDS-Hex Peso: ............18,4 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Página 32
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 33
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1700 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ Alojamiento para Herramienta ....SDS-Hex Peso: ............18,4 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Página 34
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 35
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Bodega 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Bogotá servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (1) 443 16 20 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
Página 36
Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1700 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ Alojamiento para Herramienta ....SDS-Hex Peso: ............18,4 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Página 37
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1700 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ Alojamiento para Herramienta ....SDS-Hex Peso: ............18,4 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.