Página 1
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel. For U.S. customers: For assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262) or Register your product at : http://www.panasonic.com/register For customers in Canada : For assistance, please call : 905-624-5505 CW382820391C...
Página 2
Safety Precautions Safety Precautions .....3 FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Model # Serial # You can find them on a label on the side of the unit. Dealer's Name Date Purchased Staple your receipt here for proof of purchase. About the Controls on the Air Conditioner READ THIS MANUAL...
Página 3
Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. I Incorrect operation due to ignoring of instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Página 4
When the air filter is to be Do not clean the air Ventilate well when used conditioner with water. removed, do not touch the together with a stove, etc. metal parts of the unit. • It may cause an injury. •...
Página 5
About the Controls on the Air Conditioner Controls Models:CW-XC104HU CW-XC124HU Model: CW-XC104HK CW-XC144HU TEMPERATURE SETTING OPERATION • This button can automatically control the • To turn the air conditioner ON, push the temperature of the room. The temperature OFF/ON button.
Página 6
Precaution: The Remote Controller will not function properly if strong light strikes the sensor window of the air conditioner or if there are obstacles between the Remote Controller and the air conditioner. Models: CW-XC104HU, CW-XC124HU CW-XC144HU, CW-XC104HK OPERATION TEMP TIMER...
Página 7
Additional controls and important information. Ventilation The ventilation lever must be in the CLOSE position in order to maintain the best cooling conditions. When fresh air is necessary in the room, set the ventilation lever to the OPEN position. CLOSE VENT OPEN The damper is opened and room air is drawn out.
Página 8
Care and Maintenance TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET. Air Filter Cleaning The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks or more often if necessary. TO REMOVE: 1.
Página 9
Features Learning parts name prior to installation will help you understand the installation procedure. Features VERTICAL AIR DEFLECTOR (HORIZONTAL LOUVER) AIR DISCHARGE CABINET FRONT GRILLE AIR FILTER AIR INTAKE (INLET GRILLE) BRACE HORIZONTAL AIR DEFLECTOR (VERTICAL LOUVER) COMPRESSOR CONDENSER EVAPORATOR BASE PAN CONTROL BOARD POWER CORD...
Página 10
Installation How to Install the Unit 1. To prevent vibration and noise, make sure the unit is installed securely and firmly Fence 2. Install the unit where the sunlight does not Awning shine directly on the unit. Cooled air Heat 3.
Página 11
Installation Kits Contents NAME OF PARTS Q'TY FRAME CURTAIN SILL SUPPORT BOLT SCREW(TYPE A) (10mm (25/64")) 16 SCREW(TYPE B) D5.1mm (3/16")/16mm (5/8") SCREW(TYPE C) D4.1mm (5/32")/16mm (5/8") FOAM-STRIP FOAM-PE (600mm x 25mm x 2mm) WINDOW LOCKING BRACKET FOAM-PE (920mm x 30mm x 2mm) DRAIN PIPE I Top retainer bar is in the product...
Página 12
Cabinet Installation 1. Open the window. Mark a line on center of the window sill(or desired air conditioner location). Carefully place the cabinet on the Upper Guide window sill and align the center mark Window sill on the bottom front with the center Fig.
Página 13
9. Attach each Frame curtain to the window sash using screws (Type C). (See Fig. 6) Type C CAUTION: DO NOT DRILL A HOLE IN THE BOTTOM PAN. The unit is designed to operate Fig. 6 with approximately 1/2" (12.7mm) of water in bottom pan.
Página 14
Electrical Data Line Cord Plug Use Wall Receptacle Power Supply Do not under any circumstances cut Use 15 AMP, time or remove the grounding prong delay fuse or circuit from the plug. breaker. Power supply cord with Standard 125V, 3-wire grounding 3-prong grounding plug receptacle rated 15A, 125V AC USE OF EXTENSION CORDS...
Página 15
Electrical Safety (Applies to USA and Puerto Rico) IMPORTANT Because of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an adapter plug. However, if (PLEASE READ CAREFULLY) you wish to use an adapter, a TEMPORARY CONNECTION may be made. Use UL-listed adapter, available from most local hardware stores FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED...
Página 16
Before you call for service... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high.
Página 18
Mesures de sécurité ENREGISTREMENT Mesures de sécurité ..19 Reportez ici les numéros de modèle et de série. Unité N° de série Ces numéros sont inscrits sur l'étiquette apposée sur le flanc de chaque unité. Raison sociale du vendeur Date d'achat Instructions de fonctionnement LISEZ CE MANUEL...
Página 19
Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : AVERTISSEMENT : Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle.
Página 20
ATTENTION! Lorsque le filtre à air doit être Ne pas nettoyer le Assurer une ample retiré, ne pas toucher les climatiseur à grande eau. circulation d'air dans la pièce parties métaliques de si un appareil de chauffage l'appareil intérieur. est utilisé. •...
Página 21
Instructions de fonctionnement Les commandes Modèles: CW-XC104HU CW-XC124HU Modèle: CW-XC104HK CW-XC144HU ALIMENTATION RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE • Pour mettre l'appareil en marche (ON), • Ce bouton peut contrôler automatiquement la pressez ce bouton. Pour éteindre I'appareil température de la pièce. On peut régler la (OFF), pressez de nouveau sur le bouton.
Página 22
Télécommande MISE EN GARDE: LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT SI UNE LUMIÈRE FRAPPE LA FENÊTRE DU CAPTEUR DU CLIMATISEUR OU S'IL Y A DES OBSTACLES ENTRE LA TÉLÉCOMMANDE ET LE CLIMATISEUR. Modèles: CW-XC104HU, CW-XC124HU CW-XC144HU, CW-XC104HK OPERATION TEMP TIMER...
Página 23
Commandes supplémentaires et renseignements importants. La ventilation Le levier de ventilation doit être en position FERMÉE (“CLOSE”) afin de conserver les meilleures conditions de refroidissement. Lorsque vous avez besoin d'air frais dans la pièce, réglez le levier à la position OUVERTE (“OPEN”). Le registre est ouvert et l'air ambiant est expulsé...
Página 24
Nettoyage et entretien FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au moins toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. POUR L'ENLEVER : 1.
Página 25
Caractéristiques Apprendre le nom des pièces avant l'installation vous aidera à mieux comprendre le processus d'installation. Caractéristiques DÉFLECTEUR D'AIR VERTICAL (VOLET HORIZONTAL) DÉCHARGE D'AIR BOÎTIER GRILLAGE FRONTAL PRISE D'ADMISSION D'AIR FILTRE À AIR (GRILLAGE DE LA PRISE) ATTACHE VOLET VERTICAL COMPRESSEUR CONDENSEUR ÉVAPORATEUR...
Página 26
Instructions pour l'installation Choisissez le meilleur emplacement 1. Afin d'empêcher les vibrations et le bruit, installez solidement l'appareil. 2. Installez le climatiseur là où le soleil ne brillera Clôture pas directement dessus. Support 3. L'extérieur du boîtier doit sortir d'environ 30,5 cm Air refroidi Rayonnement (12 po) et il ne doit pas y avoir d'obstacles, tels...
Página 27
Contenu de l'ensemble d'installation N° NOM DE LA PIÈCE QTÉ PANNEAUX COULISSANTS ANCRAGE DE L'APPUI-FENÊTRE BOULON ÉCROU VIS (TYPE A) 10mm (25/64 po) VIS (TYPE B) D5,1 mm (3/16 po) /16 mm (5/8 po) VIS (TYPE C) D4,1 mm (5/32 po) /16 mm (5/8 po) BANDE DE MOUSSE FIXATION DE MOUSSE DE TYPE PE (466 mm x 10 mm x 2 mm)
Página 28
Installation du boîtier 1. Ouvrez la fenêtre. Faites une marque au centre du rebord de la fenêtre (là où vous voulez installer l'appareil). Guide supérieur Rebord de la fenêtre Placez soigneusement le boîtier sur le rebord de la Schéma 1 Angle frontal fenêtre et alignez la marque du centre de la partie avant, sous le boîtier, avec la ligne centrale déjà...
Página 29
9. Attachez chaque panneaux coulissant au châssis de la fenêtre à l'aide des vis (Type C). Type C (Référez-vous au schéma 6.) MISE EN GARDE: NE PERCEZ PAS UN TROU AU FOND DU PLATEAU. L'appareil a été conçu pour fonctionner avec environ 12,7 mm (1/2 po) d'eau Schéma 6 dans le fond du plateau.
Página 30
Données sur l'électricité Fiche du cordon d'alimentation Utilisez ce type de prise murale Source d'alimentation Ne coupez ni enlevez en aucun cas la broche Utilisez un fusible à de mise à la masse de la fiche. retardement de 15 A ou un disjoncteur.
Página 31
Mesures de sécurité électriques (Pour les États -Unis seulement) IMPORTANT À cause des dangers potentiels, nous ne vous conseillons pas d'utiliser la fiche d'adaptation. (VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT) Toutefois, si vous tenez à l'utiliser, vous pouvez faire un RACCORD TEMPORAIRE. POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, CET Servez-vous d'un adaptateur approuvé...
Página 32
Avant de placer un appel de service... Quelques conseils pour le dépannage: Épargnez temps et argent! Consultez le tableau ci-dessous et vous éviterez peut-être un appel de service coûteux. Fonctionnement normal • Il se peut que vous entendiez un cliquettement causé par l'eau qui est soulevée et projetée contre le condensateur lors des jours de pluie ou lorsque le taux d'humidité...
Página 34
Precauciones Importantes de PARA SU INFORMACION Seguridad Precauciones Importantes Escriba aquí los números de serie y modelo de las de seguridad ....35 unidades exterior e interior: Nº de Modelo Nº Serie Los números figuran en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Página 35
Precauciones Importantes de Seguridad Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones. I El manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daños cuya gravedad está clasificada en las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
Página 36
PRECAUCION Cuando se vaya a quitar el No limpie el acondicionador Ventile bien cuando utilice el filtro de aire no toque las de aire con agua. acondicionador junto con partes metálicas de la unidad una estufa, etc. interior. • Esto podría causar heridas. •...
Página 37
Instructions de Fonctionnement Controles Modelos:CW-XC104HU CW-XC124HU Modelo: CW-XC104HK CW-XC144HU ENECNDIDO/APAGADO AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Para ENCENDER el sistema presione el • Este botón puede controlar la temperatura del botón, y para APAGARLO presione el botón cuarto automáticamente. La temperatura se otra vez.
Página 38
Precaución: El dispositivo de control remoto no funcionará adecuadamente si la ventana sensora del acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obstáculos entre el dispositivo de control remoto y el acondicionador de aire. Modelos: CW-XC104HU, CW-XC124HU CW-XC144HU, CW-XC104HK OPERATION TEMP...
Página 39
Controles adicionales e informacion importante. Ventilación La palanca de ventilación debe estar en posición CERRADA para poder mantener las mejores condiciones de enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la palanca de ventilación en posición ABIERTA. La Compuerta es abierta y el aire de la habitación es expulsado.
Página 40
Cuidado y Mantenimiento APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED. Limpieza de filtro de Aire El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe ser revisado y limpiado por lo menos una vez por cada dos semanas o más frecuentemente si es necesario.
Página 41
Características Aprender el nombre de las partes antes de la instalación le ayudará a entender el proceso de instalación. Características DEFLECTOR DE AIRE HORIZONTAL (VENTANILLAS HORIZONTALES) SALIDA DE AIRE GABINETE REJILLA FRONTAL RECOLECTOR DE AIRE FILTRO DE AIRE (BANDEJA DE ENTRADA) SUSPENSORES DEFLECTOR DE AIRE HORIZONTAL (PERSIANA VERTICAL)
Página 42
Instrucciones de Instalación Elija el major lugar 1. Para prevenir la vibración y el ruido, asegure de que la unidad esté instaalada segura y firmemente. Cerca 2. Instale la unidad donde el sol no refleje Pabellón directamente en la unidad. Aire frio 3.
Página 43
Contenido del Juego de Instalación NOMBRE LA PARTE CANTIDAD PANEL GUÍA SOPORTE DE ALFÉIZAR TORNILLO TUERCA TORNILLO(TIPO A) 10mm (25/64") TORNILLO(TIPO B) D5.1mm (3/16")/16mm (5/8") TORNILLO(TIPO C) D4.1mm (5/32")/16mm(5/8") TIRA DE GOMA BANDA ADHESIVA (600mm x 25mm x 2mm) CHAPA DE SOPORTE PARALA VENTANA BANDA ADHESIVA (920mm x 30mm x 2mm) TAPA DEL DESAGÜE I La barra de...
Página 44
Instalación del Gabinete 1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro del banqueta de la ventana(o la ubicación deseada del aire acondicionado). Guía Superior Cuidadosamente ubique el gabinete en la banqueta de la ventana y alinee la marca Taburete de la Ventana Fig.
Página 45
9. Adjunte cada panel guía a cada lado de la ventana usando tornillos (Tipo C). Tipo C (Ver Fig. 6) PRECAUCION: No perfore la charola del fondo. La unidad está diseñada para operar con aproximadamente 1/2" de agua Fig. 6 en la charola del fondo.
Página 46
Datos Electricos Corcón Eléctrico Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía No lo corte bajo ninguna circunstancia o remueva la punta Utilice un fusible de del enchufe. 15AMP o un Cordón eléctrico con Standard 125V, enchufe de 3 Interruptor puntas para enchufar Líneas de 15A, 125V AC...
Página 47
Informacion Electrica(Aplica a USA y Puerto Rico) IMPORTANTE Debido al peligro potencial, nosotros no recomendamos el uso de adaptadores. Sin (FAVORLEA CON ATENCIÓN) embargo, si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la mayoría de los estable cimientos de POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL herramientas(Fig.
Página 48
Antes de avisar al Servicio Técnico Tips para solucionar problemas (Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema primero consulte el cuadro que se encuentra abajo y tal vez no necesite llamar para solicitar servicio técnico. Operación normal • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa do por agua recogida y arrojada contra el condensador.
Página 52
PRODUCT SPECIFICATION SPÉCIFICATIONS ESPECIFICIONES DEL PRODUCTO Model Modèle XC104HU XC104HK Modelo COOLING CAPACITY Btu/h 9,800 9,800 CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING Phase Single Single CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Phase Simple Simple CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD Fase Monofasico Monofasico Frequency (Hz) Fréquence Frecuencia...
Página 53
PRODUCT SPECIFICATION SPÉCIFICATIONS ESPECIFICIONES DEL PRODUCTO Model CW-XC124HU CW-XC144HU Modèle Modelo COOLING CAPACITY Btu/h 12,000 13,800 CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING Phase Single Single CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Phase Simple Simple CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD Fase Monofasico Monofasico Frequency (Hz) Fréquence Frecuencia...
Página 56
ALL OTHER COMPONENTS: ONE (1) YEAR - PARTS AND LABOR In-home service in the USA can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Service Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call toll free, 1-800-211-PANA(7262), to locate a PASC authorized Servicenter.