Página 1
MODE ECONOMY FAN SPEED Panasonic Please read these operating instructions thoroughly before ENGLISH using your air conditioner and keep them for future reference. ESPAÑOL For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to consumerproducts@panasonic.com or refer to www.panasonic.com F563151...
Página 2
Thank you for purchasing a Panasonic product Gracias por comprar un producto Panasonic This Panasonic Room Air Conditioner has been designed for maximum energy efficiency and minimal noise while keeping your room comfortably cool. Este Acondicionador De Aire Panasonic ha sido diseñado para mantener la habitación a una temperatura comfortable con máxima eficiencia de energia y mínimo ruido.
Página 3
CONTENTS CONTENTS CONTENIDO CONTENIDO SAFETY PRECAUTIONS ..................2 ~ 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AIR CONDITIONER INSTALLATION ..............6 ~ 11 INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PART IDENTIFICATION ..................12 ~ 14 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PREPARATIONS BEFORE OPERATION ..............15 PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO AIR CONDITIONER OPERATION ..............
Página 4
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Please observe the following safety precautions when using your air conditioner. Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury. • Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire. Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.
Página 5
OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN WARNING This sign warns of risk of death or serious injury. Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA • Do not modify the length of the power cord or use an extension cord. •...
Página 6
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN This sign warns of injury or damage to property. CAUTION CUIDADO Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. • Do not use the unit for any other purpose than its intended use. •...
Página 7
This sign warns of injury or damage to property. CAUTION CUIDADO Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. • Ventilate the room occasionally where the unit is installed. • Do not expose the unit to direct sunlight during operation. •...
Página 8
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Front intake grille CAUTION Compressor Rejilla frontal de la Compresor CUIDADO toma de aire Please remove the shipping blocks Front grille REMOVE fixed to the compressor and front Rejilla frontal REMUEVA grille before installation.
Página 9
Indoor side Outdoor side SELECT THE BEST LOCATION Lado interior Lado exterior (Single or Double hung window) ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN (Ventana de guillotina simple o doble) 12 inches Window 12 pulgadas Ventana Window 18– inches SIDE VIEW Ventana 18– pulgadas VISTA LATERAL...
Página 10
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Front grille Remove the front grille Rejilla frontal Quite la rejilla frontal Quite las cintas adhesivas de los lados Remove the adhesive tape from all sides of de la rejilla frontal.
Página 11
CABINET INSTALLATION INSTALACION DEL CAJA Cut the “Sealing Ribbon” to the proper length, and attach it along the bottom edge of the bottom window sash. Corte la cinta de sellar del largo apropiado y colóquela a lo Window sash sealing ribbon largo de la parte inferior de la ventana de guillotina.
Página 12
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Reinstall the chassis locking brackets and retighten the screws Reinstale las ménsulas de retención del chasis y apriete bien los tornillos Clockwise En el sentido del reloj Chassis grounding screw Clockwise Tornillos del chasis a tierra...
Página 13
PLACE FRONT INTAKE GRILLE OVER THE FRONT GRILLE COLOQUE LA REJILLA FRONTAL DE TOMA DE AIRE SOBRE LA REJILLA FRONTAL Slide the front intake grille slightly to the right to reattach the tabs and then push it down to close tight. Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la derecha para readjuntar las lengüetas y luego tire hacia abajo para dejar bien cerrado.
Página 14
PART IDENTIFICATION PART IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES MAIN UNIT UNIDAD PRINCIPAL Cabinet Caja Air inlet louver Tomas de aire para ventilación Front grille Rejilla frontal Air filter (behind the front intake grille) Filtro de aire (detras de la rejilla frontal de Power cord...
Página 15
VENTILATION LEVER PALANCA DE VENTILACIÓN When the slide lever is in the : When the slide lever is in the : Cuando la palanca se encuentra deslizada Cuando la palanca se encuentra deslizada en la: en la: – “CLOSE” position, the ventilation door –...
Página 16
FAN SPEED Selection Button FAN SPEED Botón regulador de velocidad del ventilador Panasonic Be sure to observe the following: Asegura que estas reglas estén respectadas: • Aim remote control at control panel on air conditioner when operating. • Do not drop or throw the remote control.
Página 17
PREPARATIONS BEFORE OPERATION PREPARATIONS BEFORE OPERATION PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO PRERAPACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Warning å Advertencia • Ensure that the power plug is securely inserted. A loose plug may cause a fire or an electric shock. • Asegúrese de que el enchufe está adecuadamente insertado. Un enchufe flojo puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 18
AIR CONDITIONER OPERATION AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Operating the unit Hacer funcionar la unidad Touch Control Display Remote control Panel Pantalla de Telecontrol Tablero de visualización instrumentos 1. Start operation by pressing OFF/ON. OPERATION OPERATION °F...
Página 19
ECONOMY Recommended for electricity cost saving. When economy button is pressed, target temperature is shifted up 1°F, this will reduce operating time of the compressor and therefore reduce power consumption. It may, however, take a little longer for the compressor to cycle on and thereby increase the room temperature slightly.
Página 20
AIR CONDITIONER OPERATION AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Setting Delay Stop TIMER Ajustar el programador para la parada de demora Touch Control Display Remote control Panel Pantalla de Telecontrol Tablero de visualización instrumentos 1.
Página 21
Check TIMER setting Controlar arreglo el programador Touch Control Display Remote control Panel Pantalla de Telecontrol Tablero de visualización instrumentos 1. Press the TIMER button to check the remaining TIMER °F TIMER programmed timer setting. The figure will be displayed for 10 seconds then will automatically switch back to temperature setting.
Página 22
HELPFUL INFORMATION HELPFUL INFORMATION INFORMACIÓN ÚTIL INFORMACIÓN ÚTIL Random Auto Restart • When power resumes after a power failure, operation will restart automatically after 3 - 4 minutes. • Operation will automatically resume under the previous operation mode. Al azar de Autoarranque •...
Página 23
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO CAUTION CUIDADO Always turn off the air conditioner and the main power supply before unplugging the power cord to clean the unit. Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time. Siempre apague el acondicionador de aire antes de desenchufar el cable de poder y limpiar la unidad.
Página 24
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Do not clean with benzene, thinners, scouring powders or corrosive chemicals. No limpie usando bencina, tíner, polvo de fregar, paños empapados en productos químicos. Dolore magna aliquam erat volutpat wisi enim veniam quis nostr ud.
Página 25
FAN SPEED La operación es normal si la diferencia de temperatura entre el aire que entra y el Panasonic que sale es 14,4°F o más, después de 15 minutos de la operación de enfriamiento. • Are the air intake and outlet vanes of the indoor and outdoor side obstructed? •...
Página 26
ENERGY SAVING HINTS ENERGY SAVING HINTS CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA Setting temperature Set the temperature 1°F higher than actually desired. This can reduce your cooling costs by up to about 10%. Ajustar la temperatura Ajusta la temperatura 1ºF más que la temperatura escogida.
Página 27
La capacidad del acondiciondor del aire de habitación debe ser a decuada paa el tamaño de la habitación para un funcionamiento eficiente y satisfactoria. Panasonic Keep all doors and windows closed Prevent hot air from entering and cool air from escaping.
Página 28
Si el problema persiste, por favor llame al servicentro más cercano. Para asistencia, por favor llame: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un e-mail a : consumerproducts@panasonic.com If the unit is noisy during operation. Si la unidad está demasiado ruidoso durante el funcionamiento.
Página 29
Panasonic dealer or servicenter. distribuidor o al centro de servicio autorizado de Service information can be obtained 24 Panasonic. El servicio de atención al público esta hours/day by calling disponible las 24 horas del día, llamando por teléfono 1-800-211-(PANA) 7262.
Página 30
PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Model CW-XC60YU CW-XC80YU Modelo COOLING CAPACITY 5,800 7,800 Btu/h CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO 5.800 7.800 ELECTRICAL RATING Phase Single CLASIFICACIÓN DE Fase Monofásico LA ELECTRICIDAD Frequency (Hz) Frecuencia Voltage Voltaje Current...
Página 32
ALL OTHER COMPONENTS: ONE (1) YEAR - PARTS AND LABOR In-home service in the USA can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Service Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call toll free, 1-800-211-PANA(7262), to locate a PASC authorized Servicenter.