Página 1
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • üchenmaschine Keukenmachine • Robot de cuisine • Robot de cocina KM 3610 Robot da cucina • Kitchen machine • Urządzenie kuchenne • Konyhai robotgép Кухонний комбайн • Кухонний комбайн •...
Página 2
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Overview of the Components ........page Seite Bedienungsanleitung ........... Instruction Manual ............ page Seite Technische Daten ............Technical Data ............page Seite Garantie ............... Disposal ..............page Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud...
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A kezelőszervek elhelyezkedése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Página 4
Bedienungsanleitung Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhal- ten. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 6
6. Einsatz eines Werkzeuges: Am oberen Ende der Werkzeu- Betrieb unterbrechen ge sehen Sie eine Aussparung WARNUNG: Verletzungsgefahr! für die Antriebswelle und den • Stellen Sie den Drehregler immer auf „0“, wenn Sie die Splint. Montieren Sie das Arbeit unterbrechen wollen. gewünschte Werkzeug, indem •...
Página 7
Zubereitung: Rührschüssel geben. Auf Stufe 1 durchkneten, dann auf Stufe 2 schalten und 3-5 Minuten weiterkneten. Teig abdecken, Weizenmehl mit den restlichen Zutaten in die Rührschüssel 45-60 Minuten an einem warmen Ort gehen lassen. Noch geben, mit dem Schneebesen 30 Sekunden auf Stufe 1, dann einmal durchkneten, aus der Schüssel nehmen und daraus ca.
Página 8
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hinweis zur Richtlinienkonformität Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KM 3610 in aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
Página 9
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web- shops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengün- stige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
Página 10
Gebruiksaanwjzing garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het machine aan derden doorgeeft. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Página 11
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! • Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen hou- den. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin- derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
Página 12
8. Schuif de beschermkap op de kom. De vulopening dient OPMERKING: zich aan de linkerkant te bevinden (zie de figuur op pagina 3). Wanneer er op de knop wordt gedrukt tijdens de werking, 9. Steek de stekker in het stopcontact. schakelt een veiligheidsmechanisme de motor uit.
Página 13
Conventionele oven: de bakplaat met nat bakpapier. Plaats hier de rolletjes op en laat ze 15 minuten rijzen. Strijk ze af met lauw water en bak ze. Sleuf: Temperatuur: Elektrische oven: boven- en onderwarmte Conventionele oven: 175-200°, gasoven: stand 2-3 Sleuf: Baktijd: 50-60 minuten...
Página 14
Technische gegevens Model: ................KM 3610 Voeding: ............220-240 V~ 50 Hz Stroomverbruik: ..............600 W Beveiligingsklasse: ..............II Kortstondige werking: ............5 minuten Netto gewicht: ..............4,50 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbe- houden.
Página 15
Mode d’emploi si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous son mode d’emploi. apportera entière satisfaction. • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
Página 16
AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-...
Página 17
dans l’arbre d’entraînement. Poussez et tournez Mode Pause l’accessoire simultanément dans le sens inverse des AVERTISSEMENT : Risque de blessures ! aiguilles d’une montre pour que le dispositif d’insertion de • Réglez toujours le bouton de commande sur “0” si vous l’arbre d’entraînement s’emboîte dans l’accessoire.
Página 18
Préparation : mixage. Pétrissez sur la vitesse 1, puis passez à la vitesse 2 et continuez de pétrir durant encore 3-5 minutes. Couvrez la pâte Placez la farine de froment avec les autres ingrédients dans le et laissez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 minutes. bol de mixage et mixez à...
Página 19
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires de portée des enfants. sur les centres de collecte. Données techniques Modèle : ................KM 3610 Alimentation : ...........220-240 V~ 50 Hz Consommation : ..............600 W Classe de protection :..............II Fonctionnement court : ..........5 minutes Poids net : ................4,50 kg...
Página 20
Instrucciones de servicio embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el de su utilización.
Página 21
AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien- to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
Página 22
9. Conecte el enchufe a una toma adecuada. Función de temporizador electrónico 10. Use el mando de control para encender el dispositivo y • Use los botones para establecer el tiempo de fun- elija una velocidad según la tabla siguiente. cionamiento.
Página 23
Puede modificar la receta según sus preferencias, por ejemplo Horno convencional: con 100 g de pasas, 100g de frutos secos o 100 g de chocola- Bandeja: te rallado. No hay límites a su imaginación. Temperatura: Horno eléctrico: Superior e inferior a 200-220º...
Página 24
Datos técnicos Modelo: ................KM 3610 Alimentación: ...........220-240 V~ 50 Hz Consumo potencia: ............600 W Protección Clase: ................ II Funcionamiento periodo tiempo corto: ......5 minutos Peso neto: ................4,50 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
Página 25
Istruzioni per l’uso alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfa- e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Página 26
AVVISO: Pericolo di lesioni! • Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità...
Página 27
7. Chiusura del braccio di oscillazione: premere e tenere AVVISO: Rischio di lesione! premuto il tasto e contemporaneamente abbassare il • Toglie la protezione antischizzi prima di sollevare il braccio finché non si blocca in posizione. braccio del dispositivo 8. Poi far scorrere la protezione antischizzi sul recipiente. L’apertura di riempimento dovrebbe essere situata sul lato NOTA: sinistro (vedere la figura a pagina 3).
Página 28
Prima di estrarre l’impasto dal forno, controllare se è pronto Forno convenzionale: • infilando uno stuzzicadenti di legno al centro. Se l’impasto non Velocità: si attacca la torta è pronta. Girare l’impasto su una griglia e • Calore: Forno elettrico: calore sopra e sotto lasciarlo raffreddare.
Página 29
• Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e ben ventila- to e fuori dalla portata dei bambini. Dati tecnici Modello: ................. KM 3610 Alimentazione: ..........220-240 V~ 50 Hz Consumo di energia: ............600 W Classe di protezione: ..............II Funzionamento breve: .............
Página 30
Instruction Manual warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also Thank you for selecting our product. We hope that you will pass on the operating instructions. enjoy use of the appliance.
Página 31
WARNING: Risk of injury! • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Página 32
End Operation and Remove Bowl Max. Dough Tool Setting Amount operating • Set the control knob to “0” after use. Disconnect the plug Type time from the mains. Light dough • Press the button. The arm swings upwards. (e.g. waffle or •...
Página 33
CAUTION: Technical Data • Do not use a wire brush or other abrasive utensils for Model: ................KM 3610 cleaning. Power supply: ..........220-240 V~ 50 Hz • Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. Power consumption: ............600 W Protection class: ................
Página 34
Instrukcja obsługi nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- Symbole użyte w instrukcji użytkowania ści gospodarczej.
Página 35
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. • Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują...
Página 36
8. Następnie wsuń na misę osłonę przed chlapaniem. WSKAZÓWKA: Otwór wlotowy powinien znajdować się po lewej stronie Naciśnięcie przycisku podczas pracy urządzenia spowo- (patrz rysunek na stronie 3). duje wyłączenie silnika przez mechanizm zabezpieczający. W 9. Podłącz wtyczkę zasilającą do odpowiedniego gniazda celu kontynuowania pracy należy najpierw ustawić...
Página 37
Piekarnik tradycyjny: Piekarnik tradycyjny: Poziom: Poziom: Temperatura: Piekarnik elektryczny: grzałka dolna i Temperatura: Piekarnik elektryczny: grzałka górna i górna 175-200°, piekarnik gazowy: dolna 200-220°(Rozgrzewać przez tryb 2-3 5 minut), Piekarnik gazowy: tryb 2-3 Czas pieczenia: 30-40 minut Czas pieczenia: 50-60 minut Przepis można zmieniać...
Página 38
Dane techniczne Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie Model: ................KM 3610 wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna Zasilanie: ............220-240 V~ 50 Hz wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprze- Pobór mocy: ...............
Página 39
Használati utasítás abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy adja a készülékhez. örömét leli majd a készülék használatában. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
Página 40
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képessé- gű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó...
Página 41
Táblázat: Tésztatípusok és eszközök amíg a készüléket ki nem húzzák az áramellátásból. • Ha szeretné visszaállítani (törölni) a beállított időt, tartsa Maximális lenoymva a gombot, amíg meg nem jelenik a “00:00” Tészta típusa Eszköz Beállítás Mennyiség működési idő jelzés a kijelzőn. •...
Página 42
• Ne használjon agresszív vagy karcoló tisztítószereket. Műszaki adatok A motor burkolata Típus: ................KM 3610 • Egy nedves ruhával és egy kis adag mosogatószerrel Áramforrás: ............220-240 V~ 50 Hz tisztítsa meg a burkolatot. Energiafogyasztás: ............. 600 W Védelmi osztály: ................
Página 43
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
Página 44
Інструкція з експлуатації можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков- кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. будете задоволені його можливостями. •...
Página 45
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ризик травмування! • Не дозволяйте дітям користуватися цим приладом. • Зберігайте прилад і шнур подалі від дітей. • Не дозволяйте дітям гратися цим приладом. • Приладом можуть користуватися люди з обмеженими фізични- ми, розумовими та чуттєвими можливостями, а також ті, яким бракує...
Página 46
9. Вставте вилку живлення в стандартну мережеву роз- ПРИМІТКА. етку. Якщо під час роботи натиснути кнопку , механізм 10. Повернувши ручку керування, ввімкніть прилад і ви- захисту вимкне двигун. Щоб продовжити роботу, слід беріть швидкість у відповідності до наступної таблиці. спочатку...
Página 47
Вимоги до духовки. Вимоги до духовки. Рівень: Рівень: Нагрівання: електродуховка: температура зверху Нагрівання: електродуховка: температура зверху і і знизу 175-200°, газова духовка: на- знизу 200-220° (попередньо розігрівати лаштування 2-3 протягом 5 хвилин), газова духовка: налаштування 2-3 Час випікання: 50-60 хвилин Час...
Página 48
вати оригінальну упаковку. • Зберігати прилад слід у добре вентильованому сухому місці, недоступному для дітей. Технічні характеристики Модель: ................KM 3610 Подача живлення: ........220-240 В ~ 50 Гц Споживання енергії: ............600 Bт Клас захисту: ................II Клас захисту: ................ 5 хв.
Página 49
Руководство по эксплуатации коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-ли- бо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что данную инструкцию по эксплуатации. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Página 50
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы! • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежа- ние опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен производитель, наша клиентская служба или любой другой квалифицированный специалист. • Детям запрещается пользоваться данным устройством. • Храните устройство и шнур подальше от детей. •...
Página 51
Электрические соединения ПРИМЕЧАНИЯ: • Проверьте, чтобы электропитание от сети соответство- На светодиодном дисплее отображается время • вало спецификациям паспортной таблички. работы в формате “минуты:секунды” до тех пор, пока регулятор не будет установлен в положение “0”. Инструкции по использованию • Электронный регулятор скорости предотвращает перегрузку...
Página 52
Окончание работы и снятие емкости для смешивания Приготовление: • После использования устройства установите ручку Замочите семена льна в 1/8 литра теплой воды. Помести- управления в положение “0”. Выдерните штепсель из те оставшуюся теплую воду (1/4 литра) в дежу, насыпьте розетки. в...
Página 53
жению электрическим током или пожару. Технические данные ВНИМАНИЕ: • Не используйте металлическую щетку или иные Модель: ................KM 3610 абразивные кухонные принадлежности для очистки. Электропитание: ........... 220-240 В ~ 50 Гц • Не используйте агрессивные или абразивные чистя- Потребляемая мощность: ..........600 Вт...
Página 54
• ال تغمر الجهاز بالماء. قد يؤدي ذلك إلى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب .حريق البيانات الفنية :تنبيه ال تستخدم فرشاة سلكية أو أي أدوات كاشطة أخرى في • KM 3610............. :الطراز .التنظيف مصدر الطاقة:......022-042 فولط ~ 05 هرتز .ال تستخدم أدوات التنظيف الحادة أو الكاشطة • استهالك الطاقة: ..........006 واط...
Página 55
الحد :مالحظة األقصى إذا كنت ترغب في استمرار التشغيل، فاضبط مقبض التحكم على الكمية اإلعداد األداة نوع العجين لوقت . ً الوضع "0" أوال التشغيل إيقاف التشغيل وإزالة الحاوية 002 مل بحد أدنى خافق قم بضبط مفتاح التحكم على الموضع "0" بعد االستخدام. افصل •...
Página 56
!تحذير: خطر التعرض للجروح • يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا .المخاطر المحتملة :تنبيه ال...
Página 57
دليل التعليمات على العبوة الداخلية. عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى .إطالعهم أيضا على تعليمات التشغيل .شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه • .فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري رموز...