Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

KNETMASCHINE
KM 3709
Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado
Macchina impastatrice • Kneading Machine • Zagniatarka do ciasta
Dagasztógép • Тестомешалка •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KM3709_IM
24.05.18

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Clatronic KM 3709

  • Página 1 KNETMASCHINE KM 3709 Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado Macchina impastatrice • Kneading Machine • Zagniatarka do ciasta Dagasztógép • Тестомешалка • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung .................Seite Gebruiksaanwijzing ................Pagina 11 Mode d’emploi .....................Page 17 Manual de instrucciones ................ Página 23 Istruzioni per l’uso .................. Pagina 29 Instruction Manual ..................Page 35 Instrukcja obsługi ..................Strona 40 Használati utasítás ..................Oldal 46 Руководство по эксплуатации ..............стр. 52 ‫دليل...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • KM3709_IM 24.05.18...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Hinweis zur Richtlinienkonformität ........9 Garantie ................9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Entsorgung ................10 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Allgemeine Hinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- kennzeichnet.
  • Página 5 WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu- halten.
  • Página 6: Auspacken Des Gerätes

    Auspacken des Gerätes 2. Wenn Sie den Spritzschutz benötigen, bringen Sie ihn jetzt von unten am Schwenkarm an. Halten Sie den 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Spritzschutz (8) so, dass sich die Einfüllöffnung vor 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Ihnen befindet.
  • Página 7: Rezeptvorschläge

    Tabelle Teigarten und Werkzeuge Position am Teigarten Werkzeug Mengen Max. Betriebszeit Drehregler Schwere Teige (z. B. Brot- oder Mürbeteig) Knethaken max. 1,5 kg 3 - 5 Minuten min. 0,5 kg Mittelschwere Teige (z. B. Rührteig) Rührhaken 2 - 4 Minuten max.
  • Página 8: Reinigung

    Schokoladencreme Position 4 Dieses Rezept können Sie je nach Geschmack, z. B. mit 100 g Rosinen oder 100 g Nüsse oder 100 g geriebene Zutaten: Schokolade verändern. Weiterhin sind Ihrer Phantasie keine 200 ml süße Sahne, 150 g Halbbitter-Kuvertüre, 3 Eier, Grenzen gesetzt.
  • Página 9: Aufbewahrung

    24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KM 3709 aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
  • Página 10: Entsorgung

    Entsorgung Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können hören nicht in den Hausmüll.
  • Página 11: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Oplossen van problemen ............15 Technische gegevens ............15 Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Verwijdering .................16 het apparaat met veel plezier gebruikt. Algemene opmerkingen Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit kenmerkt.
  • Página 12: Het Apparaat Uitpakken

    WAARSCHUWING: Er bestaat risico op letsel! • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. • Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke en geestelijke vermogens, of gebrek aan erva- ring en / of kennis, mits onder toezicht of na aanwijzingen met be- trekking tot het veilige gebruik, en mits zij de gevaren die gepaard...
  • Página 13: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting de menghaak (11) van onderen door het gat in de schijf, en draai hem vast door hem een kwartslag naar links Controleer of de netspanning die gebruikt moet worden te draaien. overeenkomt met de spanning van het apparaat. Raad- 4.
  • Página 14: Recepten

    Conventionele oven: OPMERKING: Bakplaat: • Drukknop (Pulsbediening): Schakel de motor kort Verwarmen: Elektrische oven boven- en onderhitte naar de hoogste snelheidsinstelling door de druk- 175 - 200 °C, gasoven: Snelheid 2 - 3 knop (4) ingedrukt te houden. Baktijd: 50 - 60 minuten U kunt dit recept aanpassen aan uw smaak, bijv.
  • Página 15: Reiniging

    • Droog alle onderdelen goed af alvorens ze weer op het apparaat te plaatsen. Technische gegevens Model:............... KM 3709 Bewaren Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 Hz • Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen. Laat de Stroomverbruik: ............1000 W...
  • Página 16: Verwijdering

    Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Página 17: Notes Générales

    Mode d’emploi Dépannage................21 Données techniques ............21 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Élimination ................22 aimerez utiliser l’appareil. Notes générales Symboles de ce manuel d’instructions Les informations importantes concernant votre sécurité sont Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instruc- indiquées de manière spéciale.
  • Página 18: Attention

    AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expériences et / ou de connaissances, s’ils sont sur- veillés ou ont été...
  • Página 19: Connexion Électrique

    Connexion électrique 4. Utilisation des accessoires : En haut de l’accessoire, vous Vérifiez que la tension électrique à utiliser correspond à la verrez une entaille pour l’arbre tension de l’appareil. Consultez les caractéristiques détail- d’entraînement et le dispositif lées inscrites sur l’étiquette signalétique. d’insertion.
  • Página 20: Recettes

    Préparation : NOTE : Versez la farine de blé avec les autres ingrédients dans le • Une fois l’appareil allumé, l’indicateur lumineux de bol de mixage, en utilisant le crochet mélangeur, mélangez fonctionnement s’illumine. pendant 30 secondes sur la position 2, puis environ 3 mi- •...
  • Página 21: Nettoyage

    • Séchez bien tous les éléments avant de les fixer à nouveau à l’appareil. Données techniques Rangement Modèle : ..............KM 3709 • Nettoyez l’appareil comme décrit. Laissez complètement Alimentation : ........... 220 - 240 V~, 50 Hz sécher les accessoires.
  • Página 22: Élimination

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle- mentations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signification du symbole «...
  • Página 23: Notas Generales

    Manual de instrucciones Solución de problemas ............27 Datos técnicos..............27 Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que dis- Eliminación ................28 frute con el uso de este aparato. Notas generales Símbolos en este manual de instrucciones Las advertencias importantes para su seguridad están Antes de usar este aparato, lea cuidadosamente este señaladas de modo especial.
  • Página 24: Atención

    AVISO: ¡Riesgo de lesiones! • Este aparato no debe ser utilizado por niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y / o conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la...
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica debajo por el receso de la apertura del disco y apriételo un cuarto de vuelta hacia la izquierda. Compruebe si la tensión de corriente que se va a utilizar se 4. Uso de un accesorio: corresponde con la del aparato. Consulte la etiqueta identi- En la parte superior del acceso- ficadora para conocer las especificaciones detalladas.
  • Página 26: Recetas

    Horno convencional: NOTA: Posición de bandeja: • Interruptor pulsador (modo pulso): Cambie el Calentamiento: Horno eléctrico, calor superior e aparato a la velocidad más alta manteniendo pulsado inferior 175 - 200 ºC, el interruptor (4). horno de gas: Velocidad 2 - 3 Tiempo de horneado: 50 - 60 minutos Operación de pausa Puede modificar la receta según sus preferencias, por...
  • Página 27: Limpieza

    • Seque bien todos los componentes antes de volver a instalarlos en el aparato. Datos técnicos Almacenamiento Modelo: ..............KM 3709 • Limpie el aparato del modo descrito. Deje que los acce- Alimentación: ..........220 - 240 V~, 50 Hz sorios se sequen del todo.
  • Página 28: Eliminación

    Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés- tica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Página 29: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Dati tecnici ................33 Smaltimento ................34 Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che adorerete usare questo dispositivo. Note generali Simboli nel manuale dell’utente Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere Importanti informazioni per la sicurezza sono segnate in molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con modo specifico.
  • Página 30: Attenzione

    AVVISO: Rischio di lesioni! • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere usati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e / o conoscenza, se sono istruite o sono state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprende i pericoli esistenti.
  • Página 31: Installazione E Utilizzo Dell'impastatrice

    Installazione e utilizzo dell’impastatrice 4. Uso di un accessorio: All’estremità superiore dell’ac- NOTA: cessorio, sarà presente un in- Accendere l’apparecchio solo con il recipiente per misce- cavo per l’asse guida e la lare in posizione! stecca. Spingere l’accessorio nell’asse guida. Premere e gi- 1.
  • Página 32: Ricette

    Funzionamento con pausa Forno convenzionale: Livello: AVVISO: Pericolo di ferimento! Temperatura: Forno elettrico calore dall’alto e dalbasso • Imposta sempre la manopola di controllo su MIN se 175 - 200 °C, desideri interrompere l’operazione. forno a gas: Impostazione velocità 2 - 3 •...
  • Página 33: Pulizia

    Conservazione Dati tecnici • Pulire l’apparecchio come descritto. Lasciar asciugare Modello: ..............KM 3709 completamente gli accessori. Alimentazione:.......... 220 - 240 V~, 50 Hz • Si consiglia di conservare l’apparecchio nella confezione Consumo energetico: ..........1000 W originale se non viene utilizzato per un lungo periodo.
  • Página 34: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Página 35: Special Safety Instructions For This Appliance

    Instruction Manual Troubleshooting ..............39 Technical Data..............39 Thank you for choosing our product. We hope that you Disposal................39 enjoy using the appliance. General Notes Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. Before using this appliance, carefully read this instruction It is essential to comply with these instructions in order to manual and keep it together with the warranty certificate, avoid accidents and prevent damage to the appliance:...
  • Página 36: Unpacking The Appliance

    WARNING: Risk of injury! • Children may not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory, or mental capabilities or lack of experience and / or knowl- edge, if they are supervised or have been instructed concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Página 37 that the fill opening is positioned in front of you. On the 5. Mixing bowl: Set the mixing bowl to its holder. Turn bottom of the swivel arm, there are two recesses on the the mixing bowl all the way in the direction LOCK front and back.
  • Página 38: Recipes

    Linseed Rolls Position 1 - 2 End Operation and Remove the Bowl 1. At the end of work, set the control knob to MIN. Pull the Ingredients: power plug. 500 - 550 g wheat flour, 50 g linseed, ⅜ litre water, 1 cube 2.
  • Página 39: Storage

    Technical Data CAUTION: Model:............... KM 3709 • Do not use a wire brush or abrasives for cleaning. Power supply:........... 220 - 240 V~, 50 Hz • Do not use acrid or abrasive cleaning agents. Power consumption: ...........1000 W Protection class: ..............
  • Página 40: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Dane techniczne ..............45 Warunki gwarancji ...............45 Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, Usuwanie ................45 że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu radość. Ogólne uwagi Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać jest specjalnie oznakowany.
  • Página 41: Uwaga

    OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozosta- wione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czysz- czeniem. • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. • Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. • Dzieciom nie należy pozwalać grać tym urządzeniem. •...
  • Página 42: Przegląd Elementów Obsługi / Zakres Dostawy

    Przegląd elementów obsługi / Wsuń w te wgłębienia prowadnice osłony przed rozchla- paniem. Obróć osłonę w kierunku LOCK, aby ją Zakres dostawy zablokować. 1 Obrotowe ramię 3. W przypadku użycia haka do zagniatania ciasta (10) czy 2 Obudowa silnika haka do mieszania (11) najpierw należy zamontować 3 Dźwignia opuszczania / podnoszenia ramienia tarczę...
  • Página 43: Przepisy

    Pozycja na Maks. Rodzaj ciasta Nasadka Ilość pokrętle sterowania czas pracy Białka jajek Trzepaczka 4 - 10 jajek 3 - 5 minuty WSKAZÓWKA: Przygotowanie: • Po włączeniu urządzenia zapali się lampka kontrolna. Wsyp mąkę i pozostałe składniki do miski, włącz robota •...
  • Página 44: Czyszczenie

    Krem czekoladowy Pozycja 4 ladę zgodnie z instrukcją na opakowaniu lub podgrzewać przez 3 minut w mikrofalówce ustawionej na 600 W. W mię- Składniki: dzyczasie ubij jajka, cukier, cukier waniliowy, brandy lub rum 200 ml słodkiej śmietany, 150 g ciemnej czekolady, 3 jajka, i sól trzepaczką...
  • Página 45: Dane Techniczne

    Rzeczpospolitej Polskiej. powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów Dystrybutor: lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając CTC Clatronic Sp. z o.o wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając Ul. Brzeska 1 całe urządzenie na nowe. 45-960 Opole Sprzęt do naprawy powinien być...
  • Página 46: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Tárolás ................50 Hibaelhárítás ...............50 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Bízunk benne, Műszaki adatok ..............50 hogy a készülék használata örömére fog szolgálni. Selejtezés ................51 A használati utasításban található jelzések Általános megjegyzések Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a...
  • Página 47: Vigyázat

    FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékek alkalmasak csökkent fizikai képességekkel ren- delkező személyek általi használatra, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és / vagy tudásuk ehhez, csak akkor használ- hatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó...
  • Página 48: Elektromos Csatlakozás

    Elektromos csatlakozás a dagasztólapátot (10) vagy a keverőlapátot (11) a le- meznyílás bemélyedésén keresztül, és rögzítse azt egy Ellenőrizze, hogy a használni szándékozott hálózati feszült- negyed fordulatú balra történő elfordítással. ség megegyezik a készüléken feltüntetett feszültséggel. 4. Feltét használata: További műszaki adatokért olvassa el a paramétereket A feltét felső...
  • Página 49: Receptek

    Hagyományos sütő: MEGJEGYZÉS: Tálca foglalat: • Amint bekapcsolja a készüléket, kigyullad a működés- Melegítés: Elektromos sütő felső és alsó melegítés jelző lámpa. 175 - 200 °C, • Rövid idejű használat: Sűrű tésztával ne működtesse gázsütő: Sebességbeállítás 2 - 3 a készüléket 5 percnél hosszabb időtartamig, és ezt Sütési idő: 50 - 60 perc követően hagyja hűlni 10 percig.
  • Página 50: Tisztítás

    Műszaki adatok • A leírtaknak megfelelően tisztítsa a készüléket. Hagyja, hogy a tartozékok teljesen megszáradjanak. Modell: ..............KM 3709 • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor Áramellátás: ..........220 - 240 V~, 50 Hz azt javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásában tárolja.
  • Página 51: Selejtezés

    Selejtezés A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készü- lékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmat- lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Página 52: Особые Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации Устранение неисправностей ..........57 Технические данные ............57 Спасибо, что выбрали нашу продукцию. Мы надеемся, Утилизация ................57 что вы получите удовольствие от использования на- шего прибора. Общие замечания Символы в данном руководство по эксплуатации Перед началом эксплуатации прибора внимательно Важные...
  • Página 53: Внимание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы! • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. • Детям запрещается пользоваться данным устройством. • Храните прибор и его шнур в местах, недоступных для детей. •...
  • Página 54: Распаковка Устройства

    Распаковка устройства Рукой переместите поворотное плечо в верхнее положение и отпустите рычаг. 1. Удалите упаковку устройства. 2. Если нужен брызговик, подсоедините его снизу 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как к поворотному рукаву. Удерживайте брызговик (8) полиэтиленовая пленка, материал наполнителя, таким...
  • Página 55: Импульсный Режим

    Положения на Макс. время Тип теста Насадка круглой ручке Количество работы управления Тесто средней плотности (например, взбитое Крюк мин. 0,5 кг 2 - 4 минуты тесто для торта) перемешивания макс. 3,5 кг Легкое тесто (например, вафли или пончики, мин. 500 мл Венчик...
  • Página 56: Чистка

    Можно менять этот рецепт по своему вкусу, например Обычная духовка: добавив 100 г изюма, или 100 г орехов или 100 г тертого Место для противня: 2 шоколада. Нет предела воображению. Нагрев: Электрическая духовка: Нагрев внизу и вверху 200 - 220 °C Булочки...
  • Página 57: Руководство По Эксплуатации Устранение Неисправностей

    Обратитесь в наш вен. сервисный центр или к специалисту. Технические данные Модель: ..............KM 3709 Электропитание: ........220 - 240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ........1000 Вт Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 3,50 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
  • Página 58 ‫البيانات الفنية‬ KM 3709 ...................:‫الط ر از‬ ‫مزود الطاقة:............02 2   -  042 فولت~ 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:................0001 واط‬ II .....................:‫درجة الحامية‬ ‫الوزن الصايف:................ تقري ب ً ا 05,3 كجم‬ ‫نحتفظ بالحق يف إج ر اء تغي ري ات فنية وتصميمية يف سياق التطوير املستمر‬...
  • Página 59 4 ‫الوضع‬ ‫كرمية الشيكوالتة‬ 2  -  1 ‫الوضع‬ ‫لفائف بذر الكتان‬ :‫املكونات‬ :‫املكونات‬ ‫002 ميل كرمية حلوة، 051 ج ر ام شكوالتة داكنة، 3 بيضات، 0 5   -  06 ج ر ام‬ ‫00 5   -  055 ج ر ام دقيق قمح، 05 ج ر ام بذر الكتان، 3/8 لرت ماء، 1 مكعب‬ ‫سكر،...
  • Página 60 ‫الوضع ﰲ مفتاح‬ ‫أقﴡ وقت للتشﻐيل‬ ‫الكمية‬ ‫األداة امللحقة‬ ‫نوع العجﻦﻴ‬ ‫التحكﻢ‬ ‫3   -  5 دقائق‬ ‫5,1 كجم بحد أقﴡ‬ ‫خطاف العجن‬ )‫العجني شديد التامسك (مثل الخبز أو الفطري‬ ‫5,0 كجم بحد أدﻰﻧ‬ ‫2  -  4 دقائق‬ ‫خطاف الخلط‬ )‫العجني...
  • Página 61 !‫ تحذير: خطر اإلصابة‬ ،‫ال تقم بتصليح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا‬ ‫فيجب استبداله عن طريق ا مل ُ ص ن ﱢ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي‬ .‫خطر‬...
  • Página 62 ‫دليل التعليامت‬ ....................‫التنظيف‬ .....................‫التخزين‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ..............‫استكشاف األخطاء وتصليحه‬ ...................‫البيانات الفنية‬ ‫معنى الرموز الواردة بدليل التعليامت هذا‬ ..................‫التخلص من الجهاز‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ :‫ومن...
  • Página 63 KM3709_IM 24.05.18...
  • Página 64 KM3709_IM 24.05.18...
  • Página 65 KM3709_IM 24.05.18...
  • Página 66 KM 3709 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. KM3709_IM 24.05.18...

Tabla de contenido