Resumen de contenidos para Beretta Meteo C.S.I. Serie
Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DO INSTALADOR Meteo C.S.I.
Página 2
Las calderas Meteo C.S.I. son conformes a los requisitos esenciales de las siguientes Directivas: Directiva gas 90/396/CEE Directiva Rendimientos 92/42/CEE Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE Directiva baja tensión 73/23/CEE por tanto es titular de la marcación CE INDICE ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES pag.
Página 3
As Caldeiras Meteo C.S.I. estão conforme com os requisitos essenciais das Directivas a seguir: Directiva gás 90/396/CEE Directiva Rendimentos 92/42 CEE Directiva Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE Directiva baixa tensão 73/23/CEE Portanto é titular de marca CE ÍNDICE ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇAS Pág. 5 DESCRIÇÃO DO APARELHO Pág.
Página 4
1 ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES Para la seguridad hay que recordar que: El presente manual de instrucciones, junto con el del usuario, constituye una parte integrante del se desaconseja el uso de la caldera por parte de niños producto: compruebe que forme parte del o de personas inhábiles no asistidas equipamiento del aparato, incluso en el caso de cesión a otro propietario o usuario o bien de traslado...
Página 5
1 ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇAS O presente manual de instruções, juntamente com No consoante a segurança é bom lembrar que: o do usuário, é parte integrante do produto: assegure-se de que acompanhe sempre o aparelho, a caldeira não deve ser usada por crianças ou pessoas até...
Página 6
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Descripción cámara de combustión con junta estanca respecto al Meteo es una caldera mural de tipo C para calefacción y ambiente producción de agua caliente sanitaria: según el accesorio de evacuación de los humos usado, se puede clasificar en válvula de gas con doble obturador que regula la las categorías C12, C22, C32, C42, C52, C62, C82.
Página 7
2 DESCRIÇÃO DO APARELHO Descrição Função pré-aquecimento circuito sanitário que Meteo é uma caldeira de parede do tipo C para consente reduzir os tempos de espera ao A.C.S. [Água aquecimento e produção de água quente para uso Quente Circuito Sanitário] mantendo o circuito do doméstico: segundo o acessório de descarga dos fumos permutador em temperatura (entre 40 e 50°C) usado, é...
Página 8
Accesorios opcionales Acessórios a pedido Kit racores universales Kit conexões universais Kit circulador alta pérdida de carga Kit bomba com elevada altura de carga Kit resistencias antihielo Kit resistências anticongelantes Kit para instalaciones con sonda externa Kit para instalações externas Kit instalaciones baja temperatura Kit para instalações de baixa temperatura Kit tarjeta de mando válvulas de zona...
Página 12
Gás Liquefeito Gás metano PARÂMETROS Propano (G20) Butano (G31) (G30) Índice de Wobbe Inferior 45,67 70,69 80,58 (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 20 (203,9) 37 (377,3) 28-30 (285,5- Pressão nominal de alimentação mbar (mm H 305,9) Pressão mínima de alimentação mbar (mm H 13,5 (137,7) 24 kW Combustor principal:...
Página 13
Dimensiones y conexiones hidraulicas Dimensões totais e acoplamentos Fig. 2.3 1 - SONDA NTC SANITARIO 1 - SONDA NTC CIRCUITO SANITÁRIO 2 - SONDA NTC CALEFACCIÓN 2 - SONDA NTC CIRCUITO AQUECIMENTO Fig. 2.4...
Página 14
Circuito hidráulico Circuito hidráulico Presostato agua Comutador de Grifo de vaciado pressão água agua calefacción Torneira de descarga By-pass automático água circuito calefacción By-pass automático Válvula de aquecimento seguridad Válvula de segurança Válvula de tres vías Válvula eléctrica de eléctrica três vias Circulador Bomba...
Página 15
Esquemas eléctricos multifilares Diagramas eléctricos multifilares A POLARIZAÇÃO L - N E’ OBRIGATÓRIA. LA POLARIZACIÓN L-N ES OBLIGATORIA Fig. 2.7...
Página 16
Diagrama eléctrico funcional Esquema eléctrico funcional LA POLARIZACIÓN L-N ES OBLIGATORIA A POLARIZAÇÃO L - N E’ OBRIGATÓRIA. Fig. 2.8 T.A. Termóstato ambiente Termostato ambiente P.F. Comutador de pressão fumos P.F. Presostato humos T.L. Termóstato limite T.L. Termostato límite Potenciômetro regulações Potenciómetro regulaciones Botão regulações Led sinalização grandeza a regular...
Página 17
El panel está dividido en dos áreas funcionales: área teclas área display Descripción de las teclas Regulación temperatura agua sanitario y calefacción Cambio de nivel temporal Programación Paso de estado OFF-VERANO-INVIERNO Función limpieza y vacaciones Botón incremento Selección y confirmación de datos y modificación de la temperatura ambiente deseada Botón decremento...
Página 18
O painel pequeno está dividido em duas áreas funcionais: área teclas área display Descrição das teclas Regulação da temperatura da água circuito sanitário e aquecimento Troca de nível temporâneo Programação Passagem de estado OFF – VERÃO – INVERNO Função limpeza e férias Botão incremento Selecção e confirmação dados e modificação da temperatura ambiente desejada...
Página 19
3 INSTALACIÓN 3 INSTALAÇÃO Normas para a instalação Normas para la instalación A instalação do aparelho tem de ser executada por pessoal La instalación tiene que ser realizada por personal qualificado conforme as seguintes normas de referência: cualificado según la normativa vigente UNI-CIG 7129 - UNI-CIG 7131 - CEI 64-8.
Página 20
Plantilla superior de soporte de la caldera Fijación de la caldera y conexiones hidráulicas La caldera se suministra de serie con una plantilla superior de soporte y otra de premontaje hidráulico. Para el montaje efectuar las siguientes operaciones: fijar la plantilla superior de soporte con la de premontaje a la pared y con la ayuda de un nivel comprobar que estén en horizontal.
Página 21
Placa de sustento caldeira Fixação da caldeira na parede e conexões hidráulicas A caldeira é fornecida de série com placa de sustento caldeira com gabarito de pré-montagem Para a montagem efectue as seguintes operações: - fixe a placa de suporte caldeira com gabarito de pré- montagem na parede com o auxílio de um nível de bolha de ar, controle que estejam perfeitamente horizontais - trace os 4 furos (diâm.
Página 22
Instalación del panel de Instalação do painel de mandos a distancia comandos a distância Para controlar a temperatura Para controlar la temperatura ambiente de la mejor forma ambiente de forma óptima, o posible, el panel de mandos se painel de comandos deve-se tiene que instalar en una posición instalar numa...
Página 23
La instalación del gas se tiene que adaptar a la capacidad de la caldera y tiene que estar equipada con todos los Conexión gas dispositivos de seguridad y de control prescritos por las Antes de efectuar la conexión del Normas vigentes. Se aconseja utilizar un filtro de aparato a la red del gas, comprobar adecuadas dimensiones que:...
Página 24
A instalação de alimentação do gás tem de ser adequada à capacidade da caldeira e provista de todos os dispositivos Conexão gás de segurança e de controlo previstos nas Normas vigentes. Antes de efectuar a conexão do aparelho à rede do gás, Sugere-se o emprego de um filtro de dimensões verifique que: oportunas.
Página 25
Conductos desdoblados (Ø 80) Condutos Separados (ø 80) Los conductos desdoblados se Os condutos separados podem pueden orientar hacia la dirección ser dirigidos para a direcção mais más adecuada según las exigencias adequada às exigências da de la instalación y hay que poner instalação, mas é...
Página 26
Carga del circuito de calefacción Enchimento da instalação de aquecimento Nos basaremos en los componentes que aparecen en la No respeitante as referências aos vários componentes, figura 3.10. consulte desenho efectuado apresentado na fig. 3.10. conexiones hidráulicas, se Após ter efectuado as conexões puede proceder a cargar de hidráulicas, pode proceder ao agua el circuito de calefacción.
Página 27
A primeira ignição tem de ser efectuada pelo personal competente de un Centro de Asistencia pessoal competente de um Centro de Assistência autorizado Beretta. autorizado Beretta. Antes de poner en marcha la caldera, hay que controlar: Antes da caldeira arrancar, faça verificar: a) que los datos de las redes de alimentación (eléctrica, hídrica,...
Página 28
- posicione o interruptor geral do - pulse la tecla verano-invierno aparelho na posição ligado en el panel de mandos a distancia - carregue na tecla verão- (fig. 4.2). Pulsando una vez la tecla inverno posta no painel de se pasa de la función OFF (fig. comandos a distância (fig.
Página 29
La alimentación del panel de mandos se toma de la línea A alimentação do painel de comandos é tirada da linha de comunicação com a caldeira: no caso de interrupção de comunicación con la caldera; en el caso de interrupción completa de ésta última, el panel de mandos se apaga total desta última, o painel de comandos apaga-se completamente sin poder señalar ninguna anomalía.
Página 30
4.3 Apagamento 4.3 Apagado No que diz respeito ao apagamento da caldeira, carregue Para el apagado de la caldera pulse la tecla “ ” situada na tecla “ “ no painel de comandos a distância até en el panel de mandos a distancia hasta cuando aparezca quando aparecer a inscrição OFF.
Página 31
4.4 Funciones especiales 4.4 Funções especiais O painel de comandos a distância El panel de mandos a distancia prevê algumas funções especiais prevé algunas funciones especiales que servem para configurar, da que sirven para configurar lo forma melhor, o dispositivo na mejor posible el dispositivo en el altura da sua instalação.
Página 32
Sempre que a temperatura Siempre que la temperatura ambiente ficar £ a 6.6 °C, o ambiente es ≤ a 6,6°C, el mando comando envia à caldeira um envía a la caldera una solicitud de pedido de calor acendendo o calor encendiendo el símbolo símbolo .
Página 33
Activando F2 = 1 no painel de comandos a distância Activando F2=1 en el panel de mandos a distancia aparece aparece o símbolo el símbolo que indica el f u n c i o n a m i e n t o c o n indica o funcionamento com termorregulación.
Página 34
Para escolher o “ número ” de curva climática, faça Para la selección del “número” de curva climática, haga referência ao gráfico da temperatura de suprimento de referencia al gráfico temperatura de alimentación de la caldeira / temperatura externa considerando: lugar, caldera/temperatura exterior, considerando: localidad, temperaturas de projecto, isolamento e inércias térmicas.
Página 35
Funcionamiento con termorregulación por sonda Funcionamento com termoregulação de sonda ambiente ambiente y por sonda exterior F2 = 1 e de sonda externa F2 = 1 Esta função permite modular automaticamente a Esta función permite modular automáticamente la temperatura da água de aquecimento em função da temperatura del agua de la calefacción dependiendo de temperatura externa e de como a temperatura ambiente la temperatura exterior y de como la temperatura...
Página 36
F3 Instalaciones de baja temperatura F3 Instalações de baixa temperatura Esta función es activa con cualquiera de Esta função é activa em qualquer las modalidades de funcionamiento. modo de funcionamento. Pulse la tecla ENTER, el display Carregue na tecla ENTER, o presenta el mensaje F3 en el campo display apresenta a inscrição F3 reloj.
Página 37
Para modificar el valor indicado, pulse las teclas “+” ó “- Para modificar o valor indicado, carregue nas teclas “+” “. El valor se incrementa/decrementa 0,2°C. El límite ou “-“ . O valor é aumentado/diminuído de 0.2°C. O limite permitido por la corrección es de +/-3°C). consentido pela correcção e de + / - 3°C.
Página 38
Programar el sistema en el estado Leve o sistema para o estado OFF. OFF. Carregue na tecla PROG por, pelo menos, dez segundos. Pulse la tecla PROG y manténgala No display do campo horas aparece pulsada al menos durante diez a inscrição F? lampejante.
Página 39
Transformación gas Transformação gás La transformación de un gas de una familia a un gas de A transformação de um gás de uma família a um gás de otra familia se puede realizar fácilmente incluso con la outra família pode ser efectuada facilmente, até depois caldera instalada.
Página 40
até 5 segundos, o sistema sai Verificar que la presión leída en el automaticamente do processo manómetro sea estable, además, memorizando a temperatura auxilio corrente miliamperímetro en serie con un - Abra uma torneira da água quente cable del modulador, debe à...
Página 41
REGULAÇÃO DO MÍNIMO DO REGULACIÓN MÍNIMO CIRCUITO DE AQUECIMENTO CALEFACCIÓN - Desaparafuse o parafuso de fixação, - Desenroscar el tornillo de fijación, levante e vire o armário electrónico extraerlo y girar la centralita electrónica - Retire a tampa do armário electrónico, - Sacar la tapa de la centralita desaparafusando os parafusos de desenroscando los tornillos de fijación...
Página 42
5 MANUTENÇÃO 5 MANTENIMIENTO Para garantir o permanecer das características técnicas de Para garantizar que permanezcan las características de funcionalidade e eficiência do produto e para respeitar funcionalidad y eficiencia del producto y para respetar las as prescrições da legislação vigente, é necessário que faça prescripciones de la legislación vigente, es necesario controlar o aparelho sistematicamente com intervalos someter el aparato a controles sistemáticos a intervalos...
Página 43
Controlo da combustão Control de la combustión aria fumi - Com a caldeira à máxima - Con la caldera a la máxima potência, no modo (verão), potencia, en modalidad temperatura circuito sanitário (verano), la temperatura sanitario a 60°C, torneira da água a 60°C, el grifo del agua caliente quente à...
Página 44
El Teléfono de Atención al Cliente en España es 902 446 446 La firma Beretta en su constante mejora del producto, se reserva la posibilidad de modificar los datos de esta documentación en cualquier momento, sin previo aviso. La presente documentación solo tiene carácter informativo y no puede ser considerado como contrato, ni confrontación a terceros.