NL
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht
van de bedieningselementen en de aansluitin-
gen.
1 Overzicht van de bedienings-
elementen en aansluitingen
1.1 Frontpaneel
1 Ingangsjacks voor de kanalen 1 en 2
(XLR/ 6,3 mm-combijack):
XLR-aansluiting voor een microfoon of
Stekkeraansluiting voor een audioapparaat met
lijnuitgang (cd-speler, cassetterecorder etc.)
2 Volumeregelaar VOLUME voor de kanalen 1 en 2
Bij ingeschakelde radiomicrofoon licht de rode
LED naast de regelaar VOLUME 1 op.
3 Klankregelaar BASS en TREBLE telkens voor
de kanalen 1 en 2
4 Volumeregelaar VOLUME 3 voor het kanaal 3
5 Ingangsjack (Cinch) voor kanaal 3 voor aanslui-
ting op een audioapparaat met lijnuitgang
6 Ingangsjack (Cinch) voor kanaal 4 voor aanslui-
ting op een audioapparaat met lijnuitgang
7 Volumeregelaar VOLUME 4 voor het kanaal 4
8 Regelaar MUTE LEVEL voor het instellen van de
volumedemping van de kanalen 3 en 4 bij aan-
kondigingen via de microfoon
9 Indicatie-LEDʼs
PRIORITY MIC 1+2, groen
licht op, wanneer het geluidsvolume van de
kanalen 3 en 4 automatisch wordt gedempt bij
aankondigingen
AMP ON, geel
licht op bij ingeschakeld apparaat
LIM, rood
licht op, wanneer de ingebouwde begrenzer
het geluidsvolume bij het bereiken van het
maximale, onvervormde niveau begrenst
10 Klankregelaar BASS en TREBLE voor de kana-
len 3 en 4
E
Puede encontrar todos los elementos de funcio-
namiento y las conexiones que se describen en
la página 3 desplegable.
1 Elementos y conexiones
1.1 Panel frontal
1 Jacks de entrada para los canales 1 y 2
(jack XLR / 6,3 mm combinado):
Conexión XLR para micro o
conexión de 6,3 mm para una unidad audio con
salida línea (reproductor CD, grabador de cintas,
etc.)
2 Control VOLUME para los canales 1 y 2
El LED rojo al lado del control VOLUME 1 se ilu-
mina con el micro inalámbrico encendido.
3 Controles de tono BASS y TREBLE, cada uno
para los canales 1 y 2
4 Control VOLUME 3 para canal 3
5 Jacks de entrada (RCA) para el canal 3 para la
conexión de una unidad audio con salida línea
6 Jacks de entrada (RCA) para canal 4 para co -
nectar una unidad audio con salida línea
7 Control VOLUME 4 para canal 4
8 Control MUTE LEVEL para ajustar la atenuación
de volumen de los canales 3 y 4 en caso de
anuncios de micro
9 Indicadores LED
PRIORITY MIC 1+2, verde
Se ilumina si el volumen de los canales 3 y 4
se atenúa automáticamente en caso de anun-
cio de micro
AMP ON, amarillo
Se ilumina con la unidad encendida
LIM, rojo
Se ilumina si el limitador integrado limita el
volumen cuando alcanza el nivel máximo sin
distorsionar
10 Controles de tono BASS y TREBLE en común
para los canales 3 y 4
12
1.2 Achterzijde
11 Ventilatieopening; dek deze niet af, zodat het
apparaat niet oververhit raakt!
12 Houder voor de netzekering;
vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type
13 POWER-jack voor aansluiting op een stopcon -
tact (230 V~/50 Hz) met behulp van de bijgele-
verde verbindingskabel
ʻ
14 POWER-schakelaar voor de versterkermodule
Aanwijzing: De laadmodule is steeds in gebruik
van zodra het apparaat via de POWER-jack (16)
op een stopcontact wordt aangesloten.
15 Indicatie-LED voor de interne accumulator
> 75 %, groen
licht op, wanneer de accu meer dan 75 % is
geladen
< 25 %, rood
licht op, wanneer de acculading onder 25 % is
gezakt en de accu moet worden geladen
CHARGE, POWER-LED voor de laadmodule
rood: de accu wordt geladen
groen: het laden is beëindigd
16 6,3 mm-stekkerbus LINE LINK INPUT en OUT-
PUT voor het gebruik van meerdere actieve luid-
sprekerkasten (zie hoofdstuk 4.3.3)
17 6,3 mm-stekkerbus EXT. SPEAKER voor het
parallelle gebruik van een passieve luidspreker-
kast van 4 Ω, b.v. TXB-600 / SW
18 POWER-LEDʼs
TRANSFER ON AIR, groen
zonder functie
LIM, rood
licht op, wanneer de ingebouwde begrenzer
het geluidsvolume bij het bereiken van het
maximale, onvervormde niveau begrenst
POWER AMP ON, geel
licht op bij ingeschakeld apparaat
1.2 Panel trasero
11 Rejillas de ventilación; no las cubra para preve-
nir sobrecalentamiento en la unidad.
12 Soporte para el fusible principal;
Solamente cambie un fusible fundido por uno del
mismo tipo.
13 Jack principal para conexión a la toma de red
(230 V~/50 Hz) mediante el cable suministrado
14 Interruptor POWER para el amplificador
Nota: el elemento de carga funciona siempre a
partir del momento en que la unidad está conec-
tada mediante el jack principal (16) a la toma de
corriente
15 Control de carga LED para la batería interna
recargable
> 75 %, verde
Se ilumina si la batería recargable se carga
más de un 75 %.
< 25 %, rojo
Se ilumina si la carga de la batería recargable
ha bajado más de un 25 % y la batería recar-
gable debería cargarse.
CHARGE, indicación de la potencia del cargador.
Rojo: la batería recargable se está cargando
Verde: el procedimiento de carga se ha termi-
nado
16 Jacks de 6,3 mm LINE LINK INPUT y OUTPUT
para el funcionamiento de varios recintos activos
(vea capítulo 4.3.3)
17 Jack de 6,3 mm EXT. SPEAKER para operación
en paralelo de un recinto de altavoz pasivo 4 Ω,
ejemplo: TXB-600 / SW
18 Indicaciones POWER
TRANSFER ON AIR, verde
Sin función
LIM, rojo
Se ilumina si el limitador integrado limita el
volumen cuando alcanza el nivel máximo sin
distorsionar
POWER AMP ON, amarillo
Se ilumina con la unidad encendida
2 Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle rele-
vante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt
met
.
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van het
apparaat
is
Open het apparaat niet, want
door
onzorgvuldige
loopt u het risico van elektrische
schokken.
Let eveneens op het volgende:
G
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzon-
derlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
G
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie worden afgevoerd. Dek de ventilatieope-
ningen (11) niet af.
G
Schakel het apparaat niet in en trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat een
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. een apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld
door een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf!
G
Verwijder het stof enkel met een droge doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
2 Notas de seguridad
La unidad corresponde a todas las directivas rele-
vantes por la UE y por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad se alimenta por una ten-
sión peligrosa (230 V~). Hágala
reparar únicamente por profesiona-
les autorizados. Una manipulación
o modificación errónea podría cau-
sar una descarga eléctrica.
Es esencial observar los campos siguientes:
G
El aparato está fabricado únicamente para una
utilización en interior. Protéjalo do todo tipo de
proyecciones de agua, de salpicaduras, de una
humedad elevada del aire y del calor (tempera-
tura de utilización admisible 0 – 40 °C).
G
No deposite en ningún caso objetos que conten-
gan líquidos, ejemplo: un vaso de agua encima
del aparato.
G
El calor desprendido dentro del aparato debe ser
correctamente evacuado por una circulación de
aire suficiente. Las rejillas de ventilación (11) no
deben ser obstruidas en ningún caso.
G
No utilice el aparato y desconéctelo inmediata-
mente si:
1. Observa daños en el aparato o en el cable de
red.
2. Después de una caída o accidente similar, si
tiene duda sobre el estado del aparato.
3. Aparecen disfunciones.
La unidad tiene que ser reparada en todo caso
por un personal especializado.
G
Nunca desconecte el aparato tirando del cable de
red, saque siempre el cable de red sujetándolo
por la extremidad.
G
Para la limpieza, utilice únicamente un trapo seco
y suave, en ningún caso productos químicos o
agua.
G
Declinamos toda responsabilidad en caso de
daños corporales o materiales resultantes de la
utilización del aparato con otro fin del que le ha
levensgevaarlijk.
in grepen
.