Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Schöne Schattenseiten.
Stay cool in the shade.
SKIROSOL SRCK 620
Climatic sensor
Installierungs- und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
www.stobag.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stobag SKIROSOL SRCK 620

  • Página 1 Schöne Schattenseiten. Stay cool in the shade. SKIROSOL SRCK 620 Climatic sensor Installierungs- und Gebrauchsanleitungen und Hinweise Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik www.stobag.com...
  • Página 2 Stromausfall würde das automatische Aufwickeln der Markise un mö- Grenzwert überschreitet, überträgt SRCK 620 nach 2 Minuten die Senksteuerung an gli ch machen). SKIROSOL SRCK 620 ist als Teil der Automatisierung zu betrach- den Motor. Wenn die Stärke des Sonnenlichts dagegen unter den Grenzwert sinkt, ten, die für die Schonung der Mar kise und die bequeme Anwendung nützlich ist.
  • Página 3 Reihenfolge befestigen. Dann den Körper des SRCK 620 drehen, bis die Flügel des Windsensors auf die waagrechte Ebene gebracht werden, wie in Abb. 7 gezeigt wird. Normalerweise können auf derselben Automatisierung bis 3 SRCK 620 gespeichert werden; das ermöglicht die Kontrolle verschiedener Punkte der Umgebung. www.stobag.com...
  • Página 4 www.stobag.com...
  • Página 5 “P1” www.stobag.com...
  • Página 6 Am Ende des Speicherverfahrens die folgenden Versuche ausführen, um die korrekte in der Steuerung der Zustand “manuelle Priorität” aktiviert. Ab diesem Moment igno- Speicherung und die Funktionsweise der Wächter von SRCK 620 zu prüfen. riert die Steuerung alle folgenden durch SRCK 620 übersendeten Befehle, die durch www.stobag.com...
  • Página 7 • Blinkende rote Led (3 Sekunden lang): Vorwarnung – Störung des “Wind”-Sensors: Dieser hat in den letzten 24 Stunden keine Windeinwirkung erfasst • Blinkende grüne Led (3 Sekunden lang) – Vorwarnung: Störung des “Sonnen”-Sen- sors: Dieser hat in den letzten 24 Stunden keine Änderung der Sonnenlichtstärke erfasst www.stobag.com...
  • Página 8 über die reelle Reichweite ihrer Funkgeräte bieten. – Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (± 5°C). – STOBAG behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzuneh- men, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden.
  • Página 9 www.stobag.com...
  • Página 10 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES d’automatisation pour stores, volets roulants, lanterneaux et similaires, qui adop tent des moteurs tubulaires STOBAG avec codage radio « TTS ». Toute autre utilisation doit Recommandations pour la sécurité être considérée comme impropre et interdite ! Le constructeur ne répond pas •...
  • Página 11 fi g. 7. En général, sur le même automatisme on peut mémoriser jusqu’à 3 SRCK 620 ; cela permet de contrôler différents points de l’environnement. www.stobag.com...
  • Página 12 www.stobag.com...
  • Página 13 “P1” www.stobag.com...
  • Página 14 • Premier exemple : le dépassement du seuil vent provoque à la fois la montée du store et le blocage, dans la logique, de n’importe quelle commande pendant 15 minutes. www.stobag.com...
  • Página 15 • Led verte clignotante (pendant 3 secondes): Préalarme – panne du capteur « soleil » : il n’a détecté aucune variation de l’intensité de la lumière solaire au cours des dernières 24 heures www.stobag.com...
  • Página 16 – Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). – STOBAG se réserve le droit d’apporter des modifi cations au produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas le même bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
  • Página 17 www.stobag.com...
  • Página 18 Riguardo le soglie, esiste una differenza • STOBAG declina ogni responsabilità per danni materiali verifi catisi a causa di eventi (isteresi) di circa il 70% tra la soglia che provoca la discesa e quella che provoca la salita.
  • Página 19 fi g. 8. Infi ne, ruotare il corpo di SRCK 620 fi no a portare le pale del sensore vento sul piano orizzontale come mostrato in fi g. 7. In genere, sullo stesso automatismo possono essere memorizzati fi no a 3 SRCK 620; questo consente di controllare diversi punti dell’ambiente. www.stobag.com...
  • Página 20 www.stobag.com...
  • Página 21 “P1” www.stobag.com...
  • Página 22 5 – MEMORIZZAZIONE DEL SENSORE DEL MOTORE 6 – VERIFICA DEL PRODOTTO TRAMITE LA MODALITÀ “TEST” Al termine della procedura di memorizzazione effettuare le seguenti prove per verifi care Come per qualsiasi trasmettitore, anche per SRCK 620 è necessario memorizzare il la corretta memorizzazione ed il funzionameto dei sensori di SRCK 620.
  • Página 23 soglia sole, l’utente invia un comando di salita tramite un trasmettitore, nella centra- 8 – COME DISABILITARE IL SENSORE SOLE le si attiva lo stato di “priorità manuale”. Da questo momento la centrale ignora tutti i Se si desidera disabilitare il sensore sole, ad esempio d‘inverno, è possibile farlo portan- comandi successivi inviati da SRCK 620, provocati dal “superamento della soglia sole”...
  • Página 24 – Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). – STOBAG si riserva il diritto di apportare modifi che al prodotto, in qualsiasi momento lo riterrà necessa- rio, mantenendone la stessa destinazione d’uso e le funzionalità.
  • Página 26 Otherwise, when the sunlight intensity falls below the threshold value, after 15 minutes • STOBAG declines all liability for material damage cau sed by atmospheric agents not SRCK 620 transmits the retraction command to the motor.
  • Página 27 8. Then rotate the body of SRCK 620 until the wind sensor blades are positioned on a horizontal plane as shown in fi g. 7. In general, up to 3 SRCK 620 units can be memorised on the same automation; this enables control of different points of the environment. www.stobag.com...
  • Página 28 www.stobag.com...
  • Página 29 “P1” www.stobag.com...
  • Página 30 “manual priority” status. From this moment onwards, the control unit ignores that the memory is full. all subsequent commands sent by SRCK 620, caused by values “exceeding the sun threshold” and normal operation is restored when SRCK 620 sends the command “end of values exceeding sun threshold”. www.stobag.com...
  • Página 31 • Red fl ashing Led (for 3 seconds): Pre-alarm – fault on “wind” sensor this has not detected wind action in the last 24 hours • Green fl ashing Led (for 3 seconds): Pre-alarm – fault on “sun” sensor this has not detected any variation in sunlight intensity in the last 24 hours www.stobag.com...
  • Página 32 – All technical characteristics refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). – STOBAG reserves the right to apply modifi cations to the product at any time when deemed necessary, while maintaining the same functionalities and intended use.
  • Página 33 www.stobag.com...
  • Página 34 ADVERTENCIAS GENERALES las instalaciones de automatización de toldos, persianas, lumbreras y similares, que utili- cen motores tubulares STOBAG con codifi cación radio “TTS”. ¡Cualquier otro empleo Advertencias de seguridad debe considerarse ina decuado y está prohibido! El fabricante no responde de •...
  • Página 35 fi g. 8. Por último, gire el cuerpo de SRCK 620 hasta colocar las paletas del sensor viento en posición horizontal, tal como se muestra en la fi g. 7. Por lo general, en el mismo automatismo se pueden memorizar hasta 3 dispositivos SRCK 620, lo que permite controlar diferentes puntos del entorno. www.stobag.com...
  • Página 36 www.stobag.com...
  • Página 37 “P1” www.stobag.com...
  • Página 38 • Segundo ejemplo: si tras la apertura del toldo, accionada por la superación del umbral sol, el usuario envía un mando de recogida mediante un transmisor, en la cental se activa el estado de “prioridad manual”. Desde ese mo mento la central ignora todos los www.stobag.com...
  • Página 39 • Led verde intermitente (durante 3 segundos): Prealarma – avería en el sensor “sol” porque no ha detectado ninguna variación de la intensidad de la luz solar durante las últimas 24 horas www.stobag.com...
  • Página 40 – Todas las características técnicas indicadas se refi eren a una temperatura ambiental de 20°C (± 5°C). – STOBAG se reserva el derecho de modifi car el producto en cualquier momento, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
  • Página 41 www.stobag.com...
  • Página 42 SRCK 620 na 15 minuten een instructie aan de automatisering de zonwering onmogelij k te maken). SKIROSOL SRCK 620 dient beschouwd te sturen die de stij gbeweging be werkstelligt. De hierboven beschreven vertragingstij den worden als deel van de automatisering welke bij...
  • Página 43 SRCK 620 tot de bladen van de windsensor in horizontale stand staan, zoals te zien is op afb. 7. Over het algemeen kunnen op dezelfde automatisering tot 3 SRCK 620‘s worden opge- slagen; dit maakt het mogelij k verschillende punten van de omgeving te controleren. www.stobag.com...
  • Página 44 www.stobag.com...
  • Página 45 “P1” www.stobag.com...
  • Página 46 Na afl oop van de opslagprocedure de volgende tests uitvoeren om te controleren of de ‘omhoog’ verstuurt via een zender, wordt in de besturingseenheid de status “prioriteit opslag correct is verlopen en de sensoren van SRCK 620 correct werken. handbediening” geactiveerd. Vanaf dat moment negeert de besturingseenheid alle vol- www.stobag.com...
  • Página 47 • Knipperende groene led (gedurende 3 seconden): Vooralarm – storing van de afvalverzamelingsmethoden, zoals voorzien do or de voorschriften die van kracht zij n in “zon” sensor: deze heeft de afgelopen 24 uur geen enkele variatie in de intensiteit van uw land. het zonlicht gedetecteerd www.stobag.com...
  • Página 48 - Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C (± 5°C). - STOBAG behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbericht wij zigingen in haar producten aan te brengen, waarbij gebruiksbestemming en functionaliteit echter gehandhaafd blij ven.
  • Página 49 www.stobag.com...
  • Página 52 Radlberger Hauptstrasse 100 Postbus 5253, 1380 GG Weesp A-3105 St. Pölten-Unterradlberg Nederland Tel. +43 (0)2742 362 080 Tel. +31 (0)294 430 361 Fax +43 (0)2742 362 074 Fax +31 (0)294 430 678 info@stobag.at info@stobag.nl www.stobag.at www.stobag.nl IST255R02/CH01.4862 / STOBAG-Art.# 080777 - 2011-12...