Descargar Imprimir esta página

Brizo Sotria 65351LF-PC Instrucciones De Montaje E Instalación página 8

Llaves de agua / grifos de cano alto

Publicidad

5
1
2
Turn faucet handles (1) to the full on mixed position. Turn on
hot and cold water supplies (2) and flush water lines for one
minute. Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
Gire las manijas de la llave de agua (1) a la posición
completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente
y fría (2) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por
si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
Tournez les poignées (1) du robinet en position d'écoulement
maximum de l'eau chaude et de l'eau froide. Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en eau froide (2), puis
laissez s'écouler l'eau une minute. Important: Il faut laisser
s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer
les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
www.brizo.com
1
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING FAUCET.
If your faucet leaks out of spout outlet or around handle body, replace valve cartridge
(1).
A. Pull up on handle (2) to remove. NOTE: It is best if you pull straight up on the handle.
B. Remove screw (3) and spline adapter (4).
C. Unthread nut (5) and remove. Remove escutcheon (6).
D. Remove cartridge (1) by turning it counterclockwise with a 17 mm or 11/16" hex socket
wrench.
E. Install new cartridge and tighten firmly but do not over tighten.
F. Reinstall other parts in reverse order.
If your faucet leaks at coupling tee (8), replace o-ring (7).
A. Be sure water supplies are shut off. Pull clip (9) off of tee (8).
B. Remove tee (8) from shank by pulling straight down on it.
C. Remove old o-ring (7) and replace with new one.
D. Carefully slide tee (8) back onto shank and attach with clip (9). Make sure tee and
clip are fully secured.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE MANT ENIMIENTO A LA
LLAVE DE AGUA / GRIFO.
Si su llave de agua/grifo tiene una filtración o fuga de agua alrededor de la manija,
2
reemplace el cartucho de la válvula (1).
A. Hale de la manija (2) para sacarla. NOTA: Es mejor si hala la manija directamente
hacia arriba.
B. Quite el tornillo (3) y el adaptador de la lengüeta (4).
C. Desenrosque la tuerca (5) y quítela. Quite la chapa de cubierta (6).
D. Quite el cartucho (1) girándolo en sentido contrario al de las manecillas del reloj con una
llave de casquillo hexagonal de 17 mm ó 11/16".
E. Instale el nuevo cartucho y apriete con firmeza, pero no demasiado.
F. Reinstale las otras piezas en orden inverso.
Si la llave tiene filtraciones en la T de acoplamiento (8), reemplace la junta tórica (7).
A. Asegúrese que los suministros de agua están cerrados. Hale el gancho (9) para
sacarlo del tubo T (8).
B. Quite la T (8) de la espiga halándola hacia abajo.
C. Quite la junta tórica (7) y sustitúyala por una nueva.
D. Cuidadosamente deslice la T (8) de nuevo en la espiga y fije con el gancho (9).
Asegúrese que la T y el gancho están totalmente fijas.
Entretien
FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT AVANT DE FAIRE L'ENTRETIEN DU ROBINET.
Si le robinet fuit par la sortie du bec ou par le pourtour du corps de la manette,
remplacez la cartouche (1). NOTE : Vous obtiendrez de meilleurs résultats en
tirant directement sur la manette.
A. Tirez la manette vers le haut (2) pour l'enlever.
B. Enlevez la vis (3) et l'adaptateur cannelé (4).
C. Dévissez l'écrou (5) et enlevez-le. Enlevez la plaque de finition (6).
D. Enlevez la cartouche (1) en la tournant dans le sens antihoraire avec une clé hex-
agonale à douille 17 mm ou 11/16 po.
E. Montez la cartouche neuve et serrez-la solidement. Prenez garde de trop serrer.
F. Reposez les autres pièces dans l'ordre inverse à celui de leur dépose.
Si le robinet fuit par le raccord en T (8), remplacez le joint torique (7).
A. Prenez soin de fermer les robinets d'arrêt. Retirez l'agrafe (9) du raccord en T (8).
B. Enlevez le raccord en T (8) du manchon en le tirant directement vers le bas.
C. Enlevez le vieux joint torique (7) et remplacez-le par un neuf.
D. Glissez soigneusement le raccord en T (8) de nouveau sur le manchon et fixez-le
avec l'agrafe (9).
7
8
9
8
2
3
4
5
6
1
76824
Rev. B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sotria 65351lf serieSotria 65350lf serie